Yamaha F115A Service Manual page 255

Hide thumbs Also See for F115A:
Table of Contents

Advertisement

POWR
(2) Installer le nouveau guide de sou-
pape à la position spécifiée (à par-
tir du haut de l'alésage du guide
de soupape, comme indiqué) a à
l'aide de l'outil de dépose/instal-
lation du guide de soupape.
Position du guide de
soupape
11,5 mm (0,45 in)
(3) Après avoir installé le guide de
soupape, aléser le guide de sou-
pape à l'aide de l'alésoir de guide
de soupape.
Alésoir de guide de
soupape
YM-04066 / 90890-04066
N.B.:
• Réchauffer la culasse dans un four à
200˚C (392˚F) pour faciliter la dépose
et l'installation, et pour maintenir une
bonne adaptation d'interférence.
• Avant d'installer le guide de soupape,
noter sa position d'installation b
comme indiqué.
VERIFICATION DU SIEGE DE
SOUPAPE
1. Mesurer:
• Largeur de siège de soupape a
Hors spécifications → Resurfa-
cer le siège de soupape.
Largeur de siège de
soupape
Admission
1,58 - 1,94 mm
(0,062 - 0,076 in)
Echappement
1,80 - 2,02 mm
(0,071 - 0,080 in)
2. Resurfacer:
• Siège de soupape
ATTENTION:
Pour éviter les marques de vibration,
tourner la clavette de siège de soupape
en exerçant une pression régulière
vers le bas (4 - 5 kg).
SOUPAPES
VENTILE
VÁLVULAS
(2) Die neue Ventilführung in
die vorgeschriebene Posi-
tion (von der Spitze der Ven-
tilführungsbohrung,
aufgezeigt) a mit dem Ven-
tilführungsabzieher/-montie-
rer einbauen.
Ventilführungsposition
11,5 mm (0,45 in)
(3) Nach dem Einbau der Ventil-
führung, diese mit der Ven-
tilführungs-Reibahle
ausbohren.
Ventilführungs-Reibahle
YM-04066 /
90890-04066
HINWEIS:
• Den Zylinderkopf in einem Ofen
auf 200˚C (392˚F) aufheizen, um
den Ausbau und Einbau der
Ventilführung
und um die richtige Passung
aufrechtzuerhalten.
• Vor dem Einbau der Ventilfüh-
rung, die Einbauposition b wie
dargestellt markieren.
ÜBERPRÜFUNG DES
VENTILSITZES
1. Messen:
• Ventilsitzbreite a
Abweichung von Hersteller-
angaben → Den Ventilsitz
nachschleifen.
Ventilsitzbreite
Einlaß
Auslaß
2. Nachschleifen:
• Ventilsitz
ACHTUNG:
Um Rattermarken zu verhindern,
den Ventilsitzschneider mit einem
gleichmäßigen Druck nach unten
(4 - 5 kg) drehen.
wie
zu
erleichtern,
1,58 - 1,94 mm
(0,062 - 0,076 in)
1,80 - 2,02 mm
(0,071 - 0,080 in)
5-
30
(2) Instale la nueva guía de válvula
en la posición especificada (tal y
como se muestra, desde la parte
superior del calibre de la guía de
la válvula) a con el extractor/
instalador de guías de válvulas.
Posición de la guía de la
válvula
11,5 mm (0,45 in)
(3) Una vez instalada, calibre la guía
de la válvula con el escariador de
guías de válvulas.
Escariador de guía de la
válvula
YM-04066 / 90890-04066
NOTA:
• Caliente la culata en un horno a 200˚C
(392˚F) para facilitar la extracción y
posterior instalación de la guía de la
válvula y para mantener el ajuste
correcto entre las piezas.
• Antes de instalar la guía de la válvula,
marque su posición de instalación b
tal y como se indica en la ilustración.
INSPECCIÓN DEL ASIENTO DE
LA VÁLVULA
1. Mida:
• Anchura del asiento de la válvula
a
Fuera de especificaciones →
Rectifique el asiento de la vál-
vula.
Anchura del asiento de la
válvula
Admisión
1,58 - 1,94 mm
(0,062 - 0,076 in)
Escape
1,80 - 2,02 mm
(0,071 - 0,080 in)
2. Rectifique:
• Asiento de la válvula
PRECAUCION:
Para evitar defectos de rectificado,
gire la fresa del asiento de la válvula a
la vez que ejerce una presión uniforme
hacia abajo (4 - 5 kg).
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F115yFl115aLf115yFl115y

Table of Contents