Yamaha F115A Service Manual page 557

Hide thumbs Also See for F115A:
Table of Contents

Advertisement

BRKT
(4) Connecter les fils aux bornes de
la batterie en position bas jusqu'à
ce que les ensembles des vérins
du système d'assiette et d'incli-
naison assistées soient totalement
comprimés.
(5) Connecter les fils aux bornes de
la batterie en position haut
jusqu'à ce que les ensembles des
vérins du système d'assiette et
d'inclinaison assistées soient tota-
lement étendus. Mesurer ensuite
la pression hydraulique.
Pression hydraulique
(pistons du système de
correction d'assiette et de
relevage assistés
entièrement étendus)
9,8 - 11,8 MPa
(100 - 120 kg/cm
(6) Après avoir mesuré la pression
hydraulique, enlever les outils
spéciaux et attacher rapidement la
fixation de la soupape de sûreté
vers le bas.
Manomètre
hydraulique ................... 4
90890-06776
Fixation de la soupape de
sûreté vers le bas........... 5
90890-06774
Manomètre hydraulique
9 Nm
(0,9 m • kgf, 6,5 ft • lb)
Fixation de la soupape de
sûreté vers le bas
4 Nm
(0,4 m • kgf, 2,9 ft • lb)
(7) Enlever le bouchon du réservoir
et vérifier que le niveau du
liquide atteint le bord, comme
indiqué. Ajouter du liquide si le
niveau n'atteint pas le bord.
(8) Installer le bouchon du réservoir.
(9) Connecter les fils aux bornes de
la batterie en position bas jusqu'à
ce que les ensembles des vérins
du système d'assiette et d'incli-
naison assistées soient totalement
comprimés. Mesurer ensuite la
pression hydraulique.
Pression hydraulique
(pistons du système de
correction d'assiette et de
relevage assistés
entièrement comprimés)
5,9 - 8,8 MPa
2
(60 - 90 kg/cm
)
RESERVOIR ET MOTEUR DU SYSTEME D'ASSIETTE ET D'INCLINAISON ASSISTEES
BEHÄLTER UND SERVO-TRIMM UND KIPPMOTOR
DEPÓSITO Y ESTIBADO MOTORIZADO Y MOTOR DE INCLINACIÓN
(4) Die Kabel mit den Batteriepo-
len in der Senkstellung ver-
binden, bis die Servo-Trimm
und Kippstößel-Bauteile voll-
ständig komprimiert sind.
(5) Die Kabel mit den Batterie-
polen in der Hubstellung
verbinden, bis die Servo-
Trimm und Kippstößel-Bau-
teile vollständig ausgezogen
sind. Dann den hydrauli-
schen Druck messen.
Hydraulischer Druck
(mit den Servo-Trimm
und Kippstössel-Bautei-
len vollständig ausgezo-
gen)
2
)
(6) Nach
hydraulischen Drucks, die
Spezialwerkzeuge entfernen
und schnell den Unterdruck-
ventil-Ansatz anbringen.
Hydraulischer
Druckmesser............. 4
Unterdruckventil-
Ansatz ....................... 5
Hydraulischer
Druckmesser
Unterdruckventil-
Ansatz
(7) Die Behälterkappe entfer-
nen und kontrollieren, daß
die Flüssigkeit bis zum Rand
steht.
len, falls sich der Flüssig-
keitsstand
Randes befindet.
(8) Die Behälterkappe einbauen.
(9) Die Kabel mit den Batterie-
polen in der Senkstellung
verbinden, bis die Servo-
Trimm und Kippstössel-Bau-
teile vollständig komprimiert
sind. Dann den hydrauli-
schen Druck messen.
Hydraulischer Druck
(mit den Servo-Trimm
und Kippstössel-Bautei-
len vollständig kompri-
miert)
9,8 - 11,8 MPa
2
(100 - 120 kg/cm
)
dem
Messen
des
90890-06776
90890-06774
9 Nm
(0,9 m • kgf, 6,5 ft • lb)
4 Nm
(0,4 m • kgf, 2,9 ft • lb)
Flüssigkeit
nachfül-
unterhalb
des
5,9 - 8,8 MPa
2
(60 - 90 kg/cm
)
7-
39
(4) Conecte los cables en los termina-
les de la batería en la posición
descendente hasta que los conjun-
tos del estibado motorizado y la
barra de inclinación estén com-
pletamente comprimidos.
(5) Conecte los cables en los termina-
les de la batería en la posición
ascendente hasta que los conjun-
tos del estibado motorizado y la
barra de inclinación estén comple-
tamente extendidos. A continua-
ción, mida la presión hidráulica.
Presión hidráulica
(con los conjuntos de esti-
bado motorizado y barra
de inclinación completa-
mente extendidos)
9,8 - 11,8 MPa
2
(100 - 120 kg/cm
)
(6) Después de medir la presión
hidráulica, extraiga las herra-
mientas especiales y coloque
rápidamente el dispositivo de la
válvula de seguridad descendente.
Medidor de presión
hidráulica ..................... 4
90890-06776
Instalador de la válvula de
seguridad descendente . 5
90890-06774
Medidor de presión
hidráulica
9 Nm
(0,9 m • kgf, 6,5 ft • lb)
Instalador de la válvula de
seguridad descendente
4 Nm
(0,4 m • kgf, 2,9 ft • lb)
(7) Extraiga la tapa del depósito y
compruebe que el líquido llegue
hasta el borde tal y como se
muestra. Añada líquido si el nivel
está por debajo del borde.
(8) Instale la tapa del depósito.
(9) Conecte los cables en los termina-
les de la batería en la posición des-
cendente hasta que los conjuntos
del estibado motorizado y la barra
de inclinación estén completa-
mente comprimidos. A continua-
ción, mida la presión hidráulica.
Presión hidráulica
(con los conjuntos de esti-
bado motorizado y barra
de inclinación completa-
mente comprimidos)
5,9 - 8,8 MPa
2
(60 - 90 kg/cm
)
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F115yFl115aLf115yFl115y

Table of Contents