Yamaha F115A Service Manual page 331

Hide thumbs Also See for F115A:
Table of Contents

Advertisement

LOWR
VERIFICATION DE
L'EMBRAYAGE A CRABOTS
Vérifier:
• Embrayage à crabots
Endommagement/usure → Rem-
placer.
VERIFICATION DE ARBRE
PORTE-HELICE
Vérifier:
• Arbre porte-hélice
Endommagement/usure → Rem-
placer.
MONTAGE DU LOGEMENT DE
ARBRE PORTE-HELICE
1. Installer:
• Roulement à aiguilles
Position d'installation du
roulement à aiguilles a
24,75 - 25,25 mm
(0,974 - 0,994 in)
Attache roulement/joint
étanche à l'huile............ 1
YB-06196 / 90890-06653
Tige d'entraînement..... 2
YB-06071 / 90890-06604
Plaque de profondeur de
roulement/joint étanche à
l'huile ............................. 3
90890-06603
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Pour le reste du monde
2. Installer:
• Joint étanche à l'huile
Position d'installation du
joint étanche à l'huile a
4,75 - 5,25 mm
(0,187 - 0,207 in)
Attache roulement/joint
étanche à l'huile............ 1
YB-06195
Tige d'entraînement..... 2
YB-06071
MONTAGE DU PIGNON DE
MARCHE ARRIERE
Installer:
• Roulement à billes
Attache roulement/joint
étanche à l'huile
YB-06200 / 90890-06661
ENSEMBLES LOGEMENT ET ARBRE PORTE-HELICE (MODELES A ROTATION NORMALE)
PROPELLERWELLENGEHÄUSE-BAUTEIL (MODELLE MIT NORMALDREHRICHTUNG)
CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE (MODELOS DE ROTACIÓN REGULAR)
ÜBERPRÜFUNG DER
KLAUENKUPPLUNG
Kontrollieren:
• Klauenkupplung
Beschädigung/Verschleiß
→ Ersetzen.
ÜBERPRÜFUNG DER
PROPELLERWELLE
Kontrollieren:
• Propellerwelle
Beschädigung/Verschleiß
→ Ersetzen.
ZUSAMMENBAUEN DES
PROPELLERWELLENGEHÄUSES
1. Einbauen:
• Nadellager
Einbaustellung des
Nadellagers a
24,75 - 25,25 mm
(0,974 - 0,994 in)
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 1
YB-06196 /
90890-06653
Eintreiber-Handgriff .. 2
YB-06071 /
90890-06604
Lager/Öldichtungs-
Tiefenplatte............... 3
90890-06603
Å Für USA und Kanada
ı Weltweit
2. Einbauen:
• Öldichtung
Einbauposition der
Öldichtung a
4,75 - 5,25 mm
(0,187 - 0,207 in)
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 1
YB-06195
Eintreiber-Handgriff .. 2
YB-06071
ZUSAMMENBAUEN DES
WENDEGETRIEBEKEGELRADES
Einbauen:
• Kugellager
Lager/Öldichtungs-
Befestigung
YB-06200 /
90890-06661
INSPECCIÓN DEL RETÉN
INSPECCIÓN DEL EJE DE LA
HÉLICE
MONTAJE DE LA CAJA DEL EJE
DE LA HÉLICE
Å Para EE.UU. y Canadá
ı Modelo internacional
MONTAJE DEL ENGRANAJE DE
MARCHA ATRÁS
6-
15
Compruebe:
• Retén
Daños/desgaste → Reemplace.
Compruebe:
• Eje de la hélice
Daños/desgaste → Reemplace.
1. Instale:
• Cojinete de agujas
Posición de instalación del
cojinete de agujas a
24,75 - 25,25 mm
(0,974 - 0,994 in)
Accesorio de cojinete/
sello de aceite................ 1
YB-06196 / 90890-06653
Botador ......................... 2
YB-06071 / 90890-06604
Placa de profundidad de
cojinete/sello de aceite.. 3
90890-06603
2. Instale:
• Sello de aceite
Posición de instalación del
sello de aceite a
4,75 - 5,25 mm
(0,187 - 0,207 in)
Accesorio de cojinete/
sello de aceite................ 1
YB-06195
Botador ......................... 2
YB-06071
Instale:
• Cojinete de bolas
Accesorio de cojinete/
sello de aceite
YB-06200 / 90890-06661
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F115yFl115aLf115yFl115y

Table of Contents