Yamaha F115A Service Manual page 473

Hide thumbs Also See for F115A:
Table of Contents

Advertisement

LOWR
Etapes de la mesure
(1) Placer la tige de sélection dans la
position neutre.
Clé de tige de sélection
YB-06052 / 90890-06052
(2) Charger le pignon de marche
arrière en installant l'hélice sans
l'entretoise puis serrer l'écrou
d'hélice.
Ecrou d'hélice
5 Nm
(0,5 m • kgf, 3,6 ft • lb)
(3) Installer l'indicateur de jeu de
retour sur l'arbre d'entraînement
(sur la portion de 22,4 mm (0,88
in)
de
diamètre
d'entraînement).
Indicateur de jeu de
retour ............................. 1
YB-06265 / 90890-06706
(4) Installer la jauge à cadran sur le
bloc de propulsion et veiller à ce
que le plongeur de la jauge soit en
contact avec la marque sur l'indi-
cateur de jeu de retour.
Plaque de fixation de
base magnétique ........... 2
YB-07003 / 90890-07003
Comparateur à
cadran............................ 3
YU-03097 / 90890-01252
Base magnétique........... 4
YU-34481 / 90890-06705
(5) Retourner le bloc de propulsion.
(6) Tourner la tige de sélection en
position marche arrière à l'aide de
la clé pour tige de sélection.
(7) Faire tourner l'arbre d'entraîne-
ment dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que
l'accouplement soit entièrement
enclenché.
(8) Tourner la tige de sélection en
position neutre à l'aide de la clé
pour tige de sélection.
(9) Tourner l'arbre d'entraînement
d'environ 30˚ de plus dans le sens
inverse des aiguilles d'une mon-
tre.
JEU DE RETOUR (MODELES A CONTRAROTATION)
RÜCKSCHLAG (GEGENLAUFMODELLE)
CONTRAGOLPE (MODELOS DE CONTRARROTACIÓN)
Meßschritte
(1) Die
Leerlauf stellen.
Schaltstangenschrau-
benschlüssel
(2) Das
rad durch Einbau des Pro-
pellers belasten, ohne das
Distanzstück
und dann die Propellermut-
ter festziehen.
Propellermutter
de
l'arbre
(3) Den
auf die Antriebswelle (auf
den Teil der Antriebswelle,
der einen Durchmesser von
22,4 mm (0,88 in) aufweist)
einbauen.
Rückschlagsan-
zeiger......................... 1
(4) Die Meßuhr an der Antriebs-
einheit anbringen und den
Meßuhrplungerkolben
Markierung auf dem Rück-
schlagsanzeiger
lassen.
Befestgungsplatte der
magnetischen Basis.. 2
Meßuhr-Satz............. 3
Magnetische Basis ... 4
(5) Die Antriebseinheit auf den
Kopf stellen.
(6) Die Schaltstange mit dem
Schaltstangenschrauben-
schlüssel in den Rückwärts-
gang stellen.
(7) Die Antriebswelle im Uhrzei-
gersinn drehen, bis die Klau-
enkupplung
eingerastet ist.
(8) Die Schaltstange mit dem
Schaltstangenschrauben-
schlüssel in den Leerlauf
stellen.
(9) Die Antriebswelle etwa 30˚
mehr gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen.
Schaltstange
in
den
YB-06052 /
90890-06052
Wendegetriebekegel-
zu
benutzen
5 Nm
(0,5 m • kgf, 3,6 ft • lb)
Rückschlagsanzeiger
YB-06265 /
90890-06706
die
berühren
YB-07003 /
90890-07003
YU-03097 /
90890-01252
YU-34481 /
90890-06705
vollständig
6-
86
Pasos de medición
(1) Coloque la varilla de cambios en
la posición de punto muerto.
Llave de la varilla de
cambios
YB-06052 / 90890-06052
(2) Cargue el engranaje de marcha
atrás instalando la hélice sin el
separador y apriete la tuerca de la
hélice.
Tuerca de la hélice
5 Nm
(0,5 m • kg, 3,6 ft • lb)
(3) Instale el indicador de contra-
golpe en el eje de transmisión (en
la parte con un diámetro de 22,4
mm (0,88 in) del eje de transmi-
sión).
Indicador de
contragolpe................... 1
YB-06265 / 90890-06706
(4) Instale el medidor de cuadrantes
en la unidad inferior y realice el
contacto entre el émbolo buzo del
medidor de cuadrantes y la marca
del indicador de contragolpe.
Placa de fijación de base
magnética ..................... 2
YB-07003 / 90890-07003
Calibre de cuadrante... 3
YU-03097 / 90890-01252
Base magnética ............ 4
YU-34481 / 90890-06705
(5) Dé la vuelta a la unidad inferior.
(6) Gire la varilla de cambios hasta la
posición de marcha atrás con la
llave de la varilla de cambios.
(7) Gire el eje de transmisión hacia la
derecha hasta que el retén esté
completamente engranado.
(8) Gire la varilla de cambios hasta la
posición de punto muerto con la
llave de la varilla de cambios.
(9) Gire el eje de transmisión hacia la
izquierda otros 30˚ aproximada-
mente.
F
D
ES

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F115yFl115aLf115yFl115y

Table of Contents