B. Braun Aesculap Endoscopic Technology Instructions For Use/Technical Description page 111

Full hd 3ccd camera system pv460/pv462/pv463
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
6.9
Controle, onderhoud en inspectie
Verwijder het vocht van de cameraplug en controleer of de contacten
droog zijn.
Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur.
Controleer het product na elke reiniging en desinfectie op: reinheid,
goede werking en beschadiging.
6.10 Verpakking
Volg de gebruiksaanwijzingen van de gebruikte verpakkingen en hou-
ders (bijv. gebruiksaanwijzing TA009721 voor Aesculap-Eccos-houder-
systeem).
Plaats het product in de juiste positie in de Eccos-houder of leg het
zodanig in de zeefkorf dat het tegen beschadiging is beschermd. Zorg
ervoor dat de snijkanten zijn beschermd.
Pak de zeefkorven in volgens de vereisten voor het betreffende sterili-
satieprocédé (bijv. in steriele containers van Aesculap).
Zorg ervoor dat de verpakking herverontreiniging van het product ver-
hindert.
6.11 Sterilisatiemethode en parameters
Beschadiging van de camerabesturingseenheid door
sterilisatie!
De camerabesturingseenheid mag onder geen
VOORZICHTIG
enkel beding worden gesteriliseerd.
Reinig de camerabesturingseenheid uitsluitend
door het oppervlak te desinfecteren.
Beschadiging van de camerakop of de optische
zoomkoppeling veroorzaakt door ongeschikte steri-
lisatieprocedures!
VOORZICHTIG
De camerakop of de optische zoomkoppeling
mag nooit met stoom of in een autoclaaf wor-
den gesteriliseerd.
Voer geen chemische sterilisatie uit.
Werk met steriele doekjes voor eenmalig gebruik
Gebruik de juiste steriele doekjes voor eenmalig gebruik van Aesculap.
Volg de instructies voor het gebruik van de steriele doekjes.
Sterilisatie door middel van het Sterrad® sterilisatieproces 50, 100S,
200
Opmerking
Het Sterrad® sterilisatieproces kan cosmetische veranderingen veroorza-
ken bij de camerakop en -kabel. Deze wijzigingen hebben echter geen
effect op de functionaliteit.
Steriliseer door middel van het Sterrad® sterilisatieproces 50, 100S,
200, en houd u aan de volgende regel:
– plaats de antivergrendelingsschuif van de koppeling in de midden-
positie zodat het sterilisatiemiddel aan beide zijden van de holte
kan binnendringen.
– Leg de kabel van de camerakop in losse rondingen neer, zodat het
sterilisatiemiddel goed kan stromen. Vermijd strak opgewonden
kabels waardoor het sterilisatiemiddel niet kan stromen.
Volg de adviezen van de fabrikant met betrekking tot het gebruik van
het Sterrad®-systeem. Gebruik van een biologische indicator wordt
aanbevolen ter bevestiging dat de sterilisatie effectief is.
6.12 Opslag
Bewaar de steriele producten in een kiemdichte verpakking, beschermd
tegen stof, op een droge en donkere plaats bij een constante tempera-
tuur.
7.
Functietest, onderhoud en veiligheids-
controles
7.1
Functietest bij installatie
Voordat de camera voor de eerste keer wordt ingezet, moeten het appa-
raat en zijn toebehoren door een cameratechnicus of een biotechnicus
visueel worden gecontroleerd en getest op een goed werking. Visuele
inspectie bestaat uit het onderzoeken van de besturingseenheid en de
behuizing van de camerakop op scheuren, controleren dat alle aansluitin-
gen goed zijn aangebracht, controleren dat de isolatie van de stroomkabel
en kabels van de toebehoren niet zijn beschadigd, en inspectie van de
muurstekker en de apparatuur op schade.
Controleer op een goede werking door de camera in te schakelen en de
functionaliteit te controleren zoals in het hoofdstuk Instellen en voor-
dat de procedure begint van deze handleiding.
109

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents