Download Print this page

B. Braun Aesculap Neurosurgery Instructions For Use/Technical Description

Minop trend (transnasal endoscopy system)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Aesculap Neurosurgery
Instructions for use/Technical description
MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System)
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem)
Mode d'emploi/Description technique
MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique)
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia)
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale)

Advertisement

loading

Summary of Contents for B. Braun Aesculap Neurosurgery

  • Page 1 Aesculap Neurosurgery Instructions for use/Technical description MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Mode d’emploi/Description technique MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Instrucciones de manejo/Descripción técnica MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) Istruzioni per l’uso/Descrizione tecnica MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale)
  • Page 4 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Legend Available sizes 1 MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Designation Art. no. 2 MINOP TREND suction/irrigation sheath, rotatable 3 MINOP TREND handle MINOP TREND handle (with irrigation FH615 4 Irrigation button button) 5 MINOP TREND endoscope...
  • Page 5: Safe Operation

    Safe operation Disassembling The MINOP TREND handle can be combined with the Dismounting the MINOP TREND suction/irrigation following suction/irrigation sheaths: sheath from the MINOP TREND handle • MINOP TREND suction/irrigation sheath 0° and Turn MINOP TREND suction/irrigation sheath 2 MINOP TREND endoscope 0° with MINOP TREND endoscope 5 inserted while •...
  • Page 6 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Assembling Connecting the tubes and the irrigation button Mounting the MINOP TREND endoscope in the MINOP TREND suction/irrigation sheath Fig. 3 Fig. 2 Restricted functionality MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) if the irrigation...
  • Page 7 Connect the suction tube to the suction connector, Mounting adapter for holding arm RT099R making certain that the arrow points away from MINOP TREND handle 3. Connect the irrigation tube to the irrigation con- nector, making certain that the arrow points towards MINOP TREND handle 3.
  • Page 8 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Validated processing procedure General notes Encrusted or fixated residues from surgery can make Note the cleaning process more difficult or ineffective, and Observe all relevant national regulations and standards can cause corrosion of stainless steels. To avoid this, with regard to processing.
  • Page 9 Use suitable cleaning/disinfecting agents if the Damage to the product due to product is put away in wet condition. Prior to inappropriate cleaning/disinfecting mechanical cleaning and disinfecting, rinse the agents and/or excessive tempera- product thoroughly with running water. tures! CAUTION Use cleaning and disinfecting Preparations at the place of use agents according to manufac-...
  • Page 10 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Manual cleaning/disinfecting Check visible surface for residues after manual cleaning/disinfecting. Repeat the cleaning process if necessary. Manual cleaning with immersion disinfecting and cleaning with brush and ultrasound Stage Step Conc. Water Chemical [°C/°F]...
  • Page 11 Stage III Fully immerse the product in the disinfecting solution. Make certain that all accessible surfaces are moistened. Clean the product with a suitable cleaning brush (e.g. PM995200) until all visible residues have been removed from the surface. Brush through all surfaces that are not accessible to visual inspection, e.g.
  • Page 12 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Mechanical cleaning/disinfecting Place the product on a tray that is suitable for cleaning (avoid rinsing blind spots). Connect components with lumens and channels directly to the injector carriage attachment. Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfecting...
  • Page 13 Mechanical cleaning/disinfecting with manual pre-cleaning Manual pre-cleaning with brush MINOP TREND suction/irrigation sheaths Stage Step Conc. Water Chemical [°C/°F] [min] quality Disinfecting D–W BBraun Stabimed; aldehyde phenol cleaning (cold) and QAV free; pH = 9 Intermediate rinse D–W (cold) D–W: Drinking water Room Temperature Stage I...
  • Page 14 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Manual pre-cleaning with ultrasound Adapter for holding arm/irrigation button Stage Step Conc. Water Chemical [°C/°F] [min] quality Disinfecting D–W Shylke & Meyr Gigasept AF ultrasound cleaning (cold) aldehyde-free, phenol-free, QAV- free; pH = 8.5 Intermediate rinse D–W...
  • Page 15 Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfecting Adapter for holding arm/irrigation button and MINOP TREND suction/irrigation sheaths Machine type: Single-chamber washer/disinfector without ultrasound Place the product on a tray that is suitable for cleaning (avoid rinsing blind spots). Connect components with lumens and channels directly to the injector carriage attachment.
  • Page 16 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasal ENDoscopy System) Control, care and inspection – Sterilization through fractionated vacuum process at 134 °C/holding time 5 min Allow the product to cool down to room When sterilizing several products at the same time temperature.
  • Page 17 Technical Service For service, maintenance or repairs, please contact MINOP TREND suction/irrigation FH605SU your national B. Braun/Aesculap agency. tube Modifications carried out on medical technical Irrigation button FH615801 equipment may result in loss of guarantee/warranty rights and forfeiture of applicable licenses.
  • Page 18 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Legende Lieferbare Größen 1 MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Bezeichnung Art.-Nr. 2 MINOP TREND-Saug-/Spül-Schaft, drehbar 3 MINOP TREND-Griffstück MINOP TREND-Griffstück (mit Spül- FH615 4 Spülknopf knopf) 5 MINOP TREND-Endoskop MINOP TREND-Saug-/Spül-Schaft 0° FH610R 6 Adapter für Haltearm 7 Konus MINOP TREND-Saug-/Spül-Schaft 30°...
  • Page 19 Bedienung Demontage Das MINOP TREND-Griffstück kann mit folgenden MINOP TREND-Saug-/Spül-Schaft von MINOP Saug-/Spül-Schäften kombiniert werden: TREND-Griffstück lösen • MINOP TREND-Saug-/Spül-Schaft 0° und MINOP MINOP TREND-Saug-/Spül-Schaft 2 mit einge- TREND-Endoskop 0° setztem MINOP TREND-Endoskop 5 drehen und • MINOP TREND-Saug-/Spül-Schaft 30° und MINOP gleichzeitig nach hinten aus dem MINOP TREND- TREND-Endoskop 30°...
  • Page 20 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Montage Schläuche und Spülknopf anschließen MINOP TREND-Endoskop in MINOP TREND-Saug-/ Spül-Schaft einsetzen Abb. 3 Abb. 2 Funktionseinschränkung des MINOP TREND (TRansnasalen ENDoskopie- systems) durch nicht vollständiges Beschädigung Komponenten Einschrauben des Spülknopfs! durch zu starke Krafteinwirkung! WARNUNG Sicherstellen, dass Spülknopf 4...
  • Page 21 Spülschlauch mit Spülanschluss verbinden und Adapter für Haltearm RT099R montieren dabei sicherstellen, dass die Pfeilrichtung zum MINOP TREND-Griffstück 3 zeigt. Hinweis Um das Anschließen zu erleichtern, ist ein MINOP TREND- Saug-/Spülschlauch verfügbar, dessen Spülschlauch auf ganzer Länge mit einer durchlaufenden blauen Linie gekennzeichnet ist.
  • Page 22: Validiertes Aufbereitungsverfahren

    Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Validiertes Aufbereitungsverfahren Allgemeine Hinweise Angetrocknete bzw. fixierte OP-Rückstände können Hinweis die Reinigung erschweren bzw. unwirksam machen Einschlägige nationale gesetzliche Vorschriften und und bei nicht rostendem Stahl zu Korrosion führen. Normen zur Aufbereitung einhalten. Demzufolge sollten ein Zeitraum zwischen Anwendung und Aufbereitung von 6 h nicht überschritten, keine...
  • Page 23 Weitere detaillierte Hinweise zu einer hygienisch Schäden am Produkt durch unge- sicheren und materialschonenden/werterhalten- eignete Reinigungs-/Desinfektions- den Wiederaufbereitung siehe www.a-k-i.org Rub- mittel und/oder zu hohe Tempera- rik Veröffentlichungen Rote Broschüre - Instru- turen! VORSICHT mentenaufbereitung richtig gemacht. Reinigungs- und Desinfektions- Bei Nassentsorgung geeignete Reinigungs-/Desin- mittel nach Anweisungen des fektionsmittel verwenden.
  • Page 24 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Manuelle Reinigung/Desinfektion Nach der manuellen Reinigung/Desinfektion ein- sehbare Oberflächen auf Rückstände prüfen. Falls nötig, den Reinigungsprozess wiederholen. Manuelle Reinigung mit Tauchdesinfektion und Reinigung mit Bürste und Ultraschall Phase Schritt Konz. Wasser- Chemie [°C/°F] [min] Qualität...
  • Page 25 Phase III Produkt vollständig in die Desinfektionslösung ein- tauchen. Dabei darauf achten, dass alle zugängli- chen Oberflächen benetzt sind. Produkt mit geeigneter Reinigungsbürste (z. B. PM995200) so lange reinigen, bis auf der Oberflä- che keine Rückstände mehr zu erkennen sind. Nicht einsehbare Oberflächen, wie z.
  • Page 26 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Maschinelle Reinigung/Desinfektion Produkt auf reinigungsgerechten Siebkorb legen (Spülschatten vermeiden). Einzelteile mit Lumen und Kanälen direkt an den speziellen Anschluss des Injektorwagens anschlie- ßen. Maschinelle alkalische Reinigung und thermische Desinfektion MINOP TREND-Griffstück Gerätetyp: Einkammer-Reinigungs-/Desinfektionsgerät ohne Ultraschall...
  • Page 27 Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit manueller Vorreinigung Manuelle Vorreinigung mit Bürste MINOP TREND-Saug-/Spül-Schäfte Phase Schritt Konz. Wasser- Chemie [°C/°F] [min] Qualität Desinfizierende T–W BBraun Stabimed; aldehyd-phenol- Reinigung (kalt) und QAV-frei; pH = 9 Zwischenspülung T–W (kalt) T–W: Trinkwasser Raumtemperatur Phase I Produkt vollständig in die Desinfektionslösung ein- tauchen.
  • Page 28 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Manuelle Vorreinigung mit Ultraschall Adapter für Haltearm/Spülknopf Phase Schritt Konz. Wasser- Chemie [°C/°F] [min] Qualität Desinfizierende T–W Shylke & Meyr Gigasept AF aldehyd-, Ultraschallreinigung (kalt) phenol- und QAV-frei; pH = 8,5 Zwischenspülung T–W (kalt) T–W:...
  • Page 29 Maschinelle alkalische Reinigung und thermische Desinfektion Adapter für Haltearm/Spülknopf und MINOP TREND-Saug-/Spül-Schäfte Gerätetyp: Einkammer-Reinigungs-/Desinfektionsge- rät ohne Ultraschall Produkt auf reinigungsgerechten Siebkorb legen (Spülschatten vermeiden). Einzelteile mit Lumen und Kanälen direkt an den speziellen Anschluss des Injektorwagens anschlie- ßen. Phase Schritt Wasser- Chemie [°C/°F]...
  • Page 30 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (TRansnasales ENDoskopiesystem) Kontrolle, Pflege und Prüfung Sterilisieren Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Hinweis Bewegliche Teile (Verschluss des Spülschafts, Spül- Das Produkt kann sowohl im zerlegten als auch im knopf und Konus des Griffstücks) mit für das ange- zusammengebauten Zustand sterilisiert werden.
  • Page 31 Technischer Service Für Service, Wartung und Reparatur wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung. Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Verlust der Garantie-/Gewährleis- tungsansprüche sowie eventueller Zulassungen füh- ren. Service-Adressen Aesculap Technischer Service Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen / Germany...
  • Page 32: Domaine D'application

    Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Légende Tailles disponibles 1 MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Désignation N° d'art. 2 Tige d’aspiration et d’irrigation MINOP TREND, rotative Manche MINOP TREND (avec bouton FH615 3 Manche MINOP TREND d’irrigation) 4 Bouton d’irrigation Tige d’aspiration et d’irrigation MINOP...
  • Page 33 Manipulation Démontage Le manche MINOP TREND peut être combiné avec les Séparation de la tige d’aspiration et d’irrigation tiges d’aspiration et d’irrigation suivantes: MINOP TREND du manche MINOP TREND • Tige d’aspiration et d’irrigation MINOP TREND 0° et Faire tourner la tige d’aspiration et d’irrigation endoscope MINOP TREND 0°...
  • Page 34: Montage

    Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Montage Raccord des tuyaux et du bouton d’irrigation Insertion de l’endoscope MINOP TREND dans la tige d’aspiration et d’irrigation MINOP TREND Fig. 3 Fig. 2 Risque restriction fonctionnement de MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Risque détérioration...
  • Page 35 Brancher le tuyau d’aspiration au raccord d’aspira- Montage de l’adaptateur pour bras de maintien tion et veiller à ce que le sens de la flèche s’éloigne RT099R du manche MINOP TREND 3. Brancher le tuyau d’irrigation au raccord d’irriga- tion et veiller à ce que le sens de la flèche soit orienté...
  • Page 36 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Procédé de traitement stérile validé Remarques générales Les résidus opératoires incrustés ou fixés peuvent Remarque mettre obstacle au nettoyage ou le rendre inefficace et Respecter les prescriptions légales et normes entraîner une corrosion sur l’acier inoxydable. Un nationales pertinentes en matière de traitement stérile.
  • Page 37 Pour des informations plus détaillées sur un Risque de détérioration du produit retraitement hygiéniquement sûr qui ménage les avec un produit de nettoyage/ matériaux et conserve leur valeur aux produits, décontamination inadéquat et/ou consulter www.a-k-i.org “Veröffentlichungen Rote des températures trop élevées! ATTENTION Broschüre”...
  • Page 38 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Nettoyage/Décontamination manuels Après le nettoyage/la décontamination manuels, vérifier la présence éventuelle de résidus sur les surfaces visibles. Si nécessaire, répéter le processus de nettoyage. Nettoyage manuel avec décontamination par immersion et nettoyage à la brosse et aux ultrasons...
  • Page 39 Phase III Plonger entièrement le produit dans la solution de décontamination. Veiller à ce que toutes les surfaces accessibles soient humectées. Nettoyer le produit avec la brosse de nettoyage appropriée (p. ex. PM995200) jusqu’à ce qu’aucun résidu ne soit plus visible sur la surface. Brosser les surfaces non visibles, p.
  • Page 40 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Nettoyage/Décontamination en machine Poser le produit dans un panier perforé convenant au nettoyage (éviter les zones sans contact avec la solution). Fixer les pièces avec lumières et canaux directement au raccord spécial du chariot à...
  • Page 41 Nettoyage/décontamination en machine avec nettoyage préalable manuel Nettoyage préalable manuel à la brosse Tiges d’aspiration et d’irrigation MINOP TREND Phase Etape Conc. Qualité Chimie [°C/°F] [min] de l’eau Nettoyage BBraun Stabimed; sans aldéhyde- décontaminant (froid) phénol ni CAQ; ph = 9 Rinçage intermédiaire (froid)
  • Page 42 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Nettoyage manuel préalable aux ultrasons Adaptateur pour bras de maintien/bouton d’irrigation Phase Etape Conc. Qualité Chimie [°C/°F] [min] de l’eau Nettoyage Shylke & Meyr Gigasept AF, sans décontaminant aux (froid) aldéhyde, phénol ni CAQ; pH = 8,5 ultrasons Rinçage...
  • Page 43 Nettoyage alcalin en machine et désinfection thermique Adaptateur pour bras de maintien/bouton d’irrigation et tiges d’aspiration et d’irrigation MINOP TREND Type d’appareil: appareil nettoyage/ décontamination à une chambre sans ultrasons Poser le produit dans un panier perforé convenant au nettoyage (éviter les zones sans contact avec la solution).
  • Page 44 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (système TRansnasal ENDoscopique) Vérification, entretien et contrôle Stérilisation Laisser refroidir le produit à la température Remarque ambiante. Le produit peut être stérilisé à l’état démonté ou Huiler légèrement les pièces mobiles (fermeture de assemblé. la tige d'irrigation, bouton d’irrigation et cône du Veiller à...
  • Page 45: Service Technique

    Service technique Pour le service, la maintenance et la réparation, veuillez vous adresser à votre représentation nationale B. Braun/Aesculap. Les modifications effectuées sur les équipements techniques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à garantie de même que d’éventuelles autorisations.
  • Page 46 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) Leyenda Tamaños disponibles 1 MINOP TREND (sistema TRansnasal Descripción Nº art. ENDoscopia) 2 Vástago de irrigación/aspiración MINOP TREND Empuñadura MINOP TREND (con FH615 giratorio botón de irrigación) 3 Empuñadura MINOP TREND Vástago de irrigación/aspiración 0°...
  • Page 47 Manejo Desmontaje La empuñadura MINOP TREND se puede combinar con Separación del vástago de irrigación/aspiración los siguientes vástagos de irrigación/aspiración: MINOP TREND de la empuñadura • Vástago de irrigación/aspiración MINOP TREND 0° Girar el vástago de irrigación/aspiración MINOP y endoscopio MINOP TREND 0° TREND 2 con el endoscopio MINOP TREND 5 colo- •...
  • Page 48 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) Montaje Conexión de los tubos y del botón de irrigación Colocación del endoscopio MINOP TREND en el vástago de irrigación/aspiración MINOP TREND Fig. 3 Fig. 2 Funcionamiento limitado MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) si no se enrosca por Daños a los componentes si se...
  • Page 49 Enchufar el tubo de aspiración a la conexión de Montaje del adaptador para brazo de soporte aspiración. Asegurarse de que la flecha apunta RT099R hacia la dirección opuesta de la empuñadura MINOP TREND 3. Enchufar el tubo de irrigación a la conexión de irri- gación.
  • Page 50 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) Procedimiento de trato y cuidado validado Advertencias generales Los residuos resecos o incrustados de intervenciones Observación quirúrgicas pueden dificultar la limpieza o hacerla Cumplir las normas y disposiciones legales del país ineficaz y provocar daños por corrosión en los sobre el trato y el cuidado.
  • Page 51 • No utilizar ningún producto químico de proceso Peligro de dañar el producto debido que pueda provocar fisuras por tensión en al uso de desinfectantes/agentes de plásticos, como por ejemplo PPSU, o que pueda limpieza no adecuados y/o a tempe- atacar a plastificantes como la silicona, y provocar raturas demasiado elevadas.
  • Page 52 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) Limpieza/Desinfección manuales Después de la limpieza/desinfección manuales, comprobar que no han quedado restos en las superficies visibles. Si es necesario, repetir el proceso de limpieza. Limpieza manual mediante desinfección por inmersión y limpieza con cepillo y por ultrasonidos...
  • Page 53 Fase III Sumergir todo el producto en la solución desinfectante. Comprobar que todas las superficies accesibles queden humedecidas. Limpiar el producto con un cepillo de limpieza adecuado (p. ej., PM995200) hasta eliminar todos los restos de la superficie. Cepillar las superficies no visibles, por ejemplo en productos con ranuras ocultas, lúmenes o geometría compleja, durante 5 min como mínimo hasta que se hayan eliminado todos los restos.
  • Page 54 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) Limpieza/Desinfección automáticas Colocar el producto en una cesta indicada para la limpieza (evitar que los productos se tapen unos con otros). Conectar los huecos y canales directamente a las conexiones especiales del carro de inyección.
  • Page 55 Limpieza/desinfección automáticas con prelavado manual Prelavado manual con cepillo Vástagos de irrigación/aspiración MINOP TREND Fase Paso Conc. Calidad Sust. químicas [°C/°F] [min] del agua Limpieza BBraun Stabimed; sin aldehído, fenol desinfectante (frío) ni compuestos de amonio cuaternario; pH = 9 Aclarado intermedio (frío)
  • Page 56 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) Prelavado manual con ultrasonidos Adaptador para brazo de soporte/botón de irrigación Fase Paso Conc. Calidad Sust. químicas [°C/°F] [min] del agua Limpieza Shylke & Meyr Gigasept AF; sin desinfectante (frío) aldehído, fenol ni compuestos de por ultrasonidos amonio cuaternario;...
  • Page 57 Limpieza alcalina automática y desinfección térmica Adaptador para brazo de soporte/botón de irrigación y vástagos de irrigación/aspiración MINOP TREND Tipo de aparato: Aparato de limpieza/desinfección de una cámara sin ultrasonido Colocar el producto en una cesta indicada para la limpieza (evitar que los productos se tapen unos con otros).
  • Page 58 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema TRansnasal de ENDoscopia) Control, conservación e inspección Esterilización Dejar que el producto se enfríe a temperatura Observación ambiente. El producto se puede esterilizar tanto montado como Lubricar ligeramente las partes móviles (cierre del desmontado. vástago de irrigación, botón de irrigación y cono de Asegurarse de que el medio esterilizador tiene la empuñadura) con aceite de conservación...
  • Page 59 Servicio de Asistencia Técnica Para asistencia técnica, mantenimiento y reparaciones, diríjase a su distribuidor nacional de B. Braun/ Aesculap. Si se realizan modificaciones en el equipo médico técnico, se extinguirá la garantía y el derecho de garantía, así como las posibles homologaciones.
  • Page 60 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale) Legenda Formati disponibili 1 MINOP TREND (sistema ENDoscopia Descrizione Cod. art. TRansnasale 2 Stelo di aspirazione/irrigazione girevole MINOP Impugnatura MINOP TREND (con FH615 TREND pulsante di irrigazione) 3 Impugnatura MINOP TREND Stelo di aspirazione/irrigazione 0°...
  • Page 61 Operatività Smontaggio L’impugnatura MINOP può essere combinata con i Distacco dello stelo di aspirazione/irrigazione seguenti steli di aspirazione/irrigazione: MINOP TREND dall’impugnatura MINOP TREND • Stelo di aspirazione/irrigazione MINOP TREND 0° Girare lo stelo di aspirazione/irrigazione 2 MINOP ed endoscopio MINOP TREND 0° TREND con l’endoscopio MINOP TREND 5 inserito e •...
  • Page 62 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale) Montaggio Collegamento dei tubicini e del pulsante di irrigazione Inserimento dell’endoscopio MINOP TREND nello stelo di aspirazione/irrigazione MINOP TREND Fig. 3 Fig. 2 Limitazioni funzionali del MINOP TREND (sistema per ENDoscopia Danni...
  • Page 63 Avvitare il pulsante di irrigazione 4 fino all’arresto Azionare il pulsante di irrigazione 4 in modo da nell’impugnatura MINOP TREND 3, vedere Fig. 3. eseguire il controllo della funzionalità. Collegare il tubicino di aspirazione all’attacco di Montaggio dell’adattatore per braccio di tenuta aspirazione assicurandosi che la freccia sia rivolta RT099R in direzione opposta all’impugnatura MINOP...
  • Page 64 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale) Procedimento di preparazione sterile validato Avvertenze generali I residui operatori essiccati o fissati possono rendere la Nota pulizia più difficile o inefficace e per l’acciaio Rispettare la normativa legale nazionale vigente, inossidabile possono causare corrosione. Pertanto tra nonché...
  • Page 65 Per ulteriori indicazioni dettagliate su una Danni al prodotto causati da deter- preparazione sterile igienicamente sicura ed in genti/disinfettanti inidonei grado di salvaguardare i materiali preservandone il temperature troppo elevate! valore d’uso, si rimanda all’indirizzo www.a-k-i.org Utilizzare detergenti e disinfet- ATTENZIONE “Veröffentlichungen Rote Broschüre”...
  • Page 66 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale) Pulizia/disinfezione manuali Dopo la pulizia/disinfezione manuali verificare che le superfici visibili non presentino alcun residuo. Se necessario, ripetere il processo di pulizia. Pulizia manuale mediante disinfezione per immersione e pulizia con spazzolino ed ultrasuoni...
  • Page 67 Fase III Immergere completamente il prodotto nella soluzione disinfettante, accertandosi che tutte le superfici accessibili risultino inumidite. Pulire il prodotto con uno spazzolino idoneo (ad es. PM995200) finché sulla superficie non è più visibile alcun residuo. Spazzolare le superfici non visibili, come ad es. quelle dei prodotti con fessure nascoste, lumi o geometrie complesse, per almeno 5 min oppure finché...
  • Page 68 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale) Pulizia/disinfezione automatiche Appoggiare il prodotto su un cestello idoneo per la pulizia (evitando zone d’ombra). Collegare i singoli componenti dotati di lumi e canali direttamente all'apposito attacco del carrello iniettore. Pulizia automatica alcalina e disinfezione termica...
  • Page 69 Pulizia/Disinfezione automatiche con pulizia preliminare manuale Pulizia preliminare manuale con spazzolino Steli di aspirazione/irrigazione MINOP TREND Fase Punto Conc. Qualità Chimica [°C/°F] [min] dell’acqua Pulizia BBraun Stabimed; privo di aldeidi- disinfettante (fredda) fenoli e composti di ammonio quaternari; pH = 9 Risciacquo intermedio (fredda)
  • Page 70 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale) Pulizia preliminare manuale ad ultrasuoni Adattatore per braccio di tenuta/pulsante di irrigazione Fase Punto Conc. Qualità Chimica [°C/°F] [min] dell’acqua Pulizia disinfettante Shylke & Meyr Gigasept AF privo ad ultrasuoni (fredda) di aldeidi, fenoli e composti di ammonio quaternari;...
  • Page 71 Pulizia automatica alcalina e disinfezione termica Adattatore per braccio di tenuta/pulsante di irrigazione e steli di aspirazione/irrigazione MINOP TREND Modello apparecchio: Lavatrice/disinfettore monocamera senza ultrasuoni Appoggiare il prodotto su un cestello idoneo per la pulizia (evitando zone d’ombra). Collegare i singoli componenti dotati di lumi e canali direttamente all'apposito attacco del carrello iniettore.
  • Page 72 Aesculap Neurosurgery MINOP TREND (sistema per ENDoscopia TRansnasale) Controllo, cura e verifica Sterilizzazione Far raffreddare il prodotto a temperatura Nota ambiente. Il prodotto può essere sterilizzato sia da smontato che Oliare leggermente le parti mobili (chiusura dello da montato. stelo di irrigazione, pulsante di irrigazione e cono Accertarsi che il mezzo sterilizzante abbia accesso dell’impugnatura on olio per la cura idoneo per il...
  • Page 73 Assistenza tecnica Per qualsiasi intervento di assistenza, manutenzione e riparazione rivolgersi alla rappresentanza B. Braun/ Aesculap nazionale competente per territorio. Eventuali modifiche delle attrezzature medico- chirurgiche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni. Indirizzi dei centri assistenza...
  • Page 74 CE marking according to directive 93/42/EEC CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE Marchio CE conforme alla direttiva 93/42/CEE Technical alterations reserved Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Aesculap AG...