ZOLL Cool Line CL-2295AE/8700-0781-40 Instructions For Use Manual page 81

Intravascular heat exchange catheter kit
Table of Contents

Advertisement

11. Проксимальный рентгеноконтрастный маркер указывает
положение проксимального конца баллона. Следует
удостовериться, что баллон полностью находится в сосуде.
При неправильном положении катетера измените его
положение и повторите проверку.
12. Зафиксируйте катетер на коже пациента. Для сведения
к минимуму риска смещения катетера используйте боковые
крылышки соединительного разъема в качестве основного
места для наложения швов.
13. В качестве дополнительной точки закрепления можно
также использовать лигатурную пластину и зажим ZOLL.
Следует удостовериться, что основная часть катетера
зафиксирована и не смещается.
Предупреждение. Используйте только лигатурную пластину
и зажим ZOLL, входящие в набор. Применение других пластин
или зажимов может привести к повреждению катетера.
Предупреждение. Чтобы минимизировать риск пореза или
повреждения катетера либо ослабления потока в катетере,
не следует накладывать лигатуры непосредственно
на внешнюю поверхность катетера.
14. Наложите повязку на место пункции согласно правилам
лечебного учреждения. Регулярно выполняйте тщательный
уход за местом введения с заменой повязки в асептических
условиях.
15. Зарегистрируйте в истории болезни пациента длину
постоянного катетера, используя в качестве опорных
точек сантиметровые отметки на шафте катетера.
Следует проводить частые визуальные проверки для
подтверждения того, что катетер не сместился.
16. Подсоедините заполненный набор Start-Up Kit к катетеру.
Соедините охватываемую часть разъема Люэра на
устройстве Start-Up Kit с охватывающей частью разъема
Люэра (с маркировкой IN) на катетере. Соедините
охватывающую часть разъема Люэра на устройстве
Start-Up Kit с охватываемой частью разъема Люэра
(с маркировкой OUT) на катетере. Белые метки «ZOLL»
подвижно закреплены на удлинительных трубках
с маркировкой IN и OUT для облегчения их идентификации.
Примечание. Люэровские разъемы с маркировкой IN и OUT
набора Start-Up Kit предназначены для подсоединения
только к люэровским разъемам катетера с маркировкой
IN и OUT. Их соединительные элементы имеют специальную
конструкцию компании ZOLL и оранжевый цвет для
облегчения идентификации.
17. Следует удостовериться, что у концов разъемов Люэра
содержится достаточное количество физиологического
раствора, чтобы соединение не содержало воздуха.
Обратитесь к руководству по эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильное подсоединение
набора Start-Up Kit к катетеру может привести к нарушению
функционирования последнего. Не подсоединяйте
люэровские (оранжевые) разъемы набора Start-Up Kit
к темно-синему, белому и коричневому люэровским
инфузионным разъемам.
Предупреждение. Не присоединяйте набор Start-Up Kit
к дистальному порту.
Предупреждение. Не размещайте на трубках какие-либо
краны, которые могут быть случайно перекрыты. Это может
привести к блокировке и повреждению трубки.
18. Прокачайте физиологический раствор через Start-Up Kit
и катетер, чтобы удостовериться в надежности всех
соединений и отсутствии протечки. Вытесните из системы
весь оставшийся воздух, как описано в руководстве
по эксплуатации.
Отсоединение катетера от консоли
Остановите поток физиологического раствора через катетер.
1.
Отсоедините набор Start-Up Kit от катетера.
2.
Чтобы сохранить стерильность соединений, незамедлительно
3.
закройте разъемы Люэра катетера и набора Start-Up Kit
соответствующими стерильными колпачками или соедините
между собой разъемы Люэра с маркировкой IN и OUT.
Повторное подсоединение катетера к консоли
Снимите колпачки Люэра с соединителей Люэра на катетере
1.
и наборе Start-Up Kit. Удалите колпачки Люэра в отходы или
разъедините разъемы Люэра с маркировкой IN и OUT.
Подсоедините набор Start-Up Kit к катетеру. Соедините
2.
охватываемую часть разъема Люэра на устройстве Start-Up
Kit с охватывающей частью разъема Люэра с маркировкой
IN на катетере. Соедините охватывающую часть разъема
Люэра на устройстве Start-Up Kit с охватываемой частью
разъема Люэра с маркировкой OUT на катетере. Люэровские
разъемы с маркировкой IN и OUT набора Start-Up Kit
и катетера имеют оранжевый цвет. Следует удостовериться,
что у концов разъемов Люэра содержится достаточное
количество физиологического раствора, чтобы соединение
не содержало воздуха.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильное подсоединение
набора Start-Up Kit к катетеру может привести к нарушению
функционирования последнего.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Не используйте разъемы Люэра
с маркировкой IN и OUT со стандартными инфузионными
портами центральных катетеров. Они предназначены
только для подсоединения консоли Coolgard 3000 или
Thermogard XP.
Люэровские разъемы с маркировкой IN и OUT набора
Start-Up Kit предназначены для подсоединения только
к люэровским разъемам катетера с маркировкой IN и OUT.
Их соединительные элементы имеют специальную
конструкцию компании ZOLL и оранжевый цвет для
облегчения идентификации.
Предупреждение. Не размещайте на трубках какие-либо
дополнительные краны, которые могут быть случайно
перекрыты. Это может привести к блокировке
и повреждению трубки.
Извлечение катетера
Прекратите прокачивание физиологического раствора
1.
через катетер.
Отсоедините набор Start-Up Kit от катетера. Снимите
2.
колпачки с люэровских разъемов катетера с маркировкой
IN и OUT или оставьте их незакрытыми. Благодаря
этому из контура будет вытеснено оставшееся количество
физиологического раствора. При извлечении катетера
баллоны сжимаются. Физиологический раствор, находящийся
в баллонах, должен свободно вытекать из них, иначе баллон
не сдуется, что затруднит извлечение катетера.
При необходимости подсоедините шприц объемом 20 мл
3.
или 25 мл к люэровскому разъему катетера с маркировкой
IN. Оттяните поршень шприца, создавая отрицательное
давление, и удерживайте его в течение 15 секунд, чтобы
удалить из баллона оставшийся физиологический раствор
перед извлечением катетера.
Примечание. Для удобства шприц объемом 20 мл или
25 мл включен в комплект Start-Up Kit. Повесьте его на
предназначенный для физиологического раствора крючок
на консоли, чтобы он был готов к использованию. Удаляйте
в отходы после использования у каждого пациента.
81/131

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cool line cl-2295co/8700-0781-14

Table of Contents