ZOLL Cool Line CL-2295AE/8700-0781-40 Instructions For Use Manual page 25

Intravascular heat exchange catheter kit
Table of Contents

Advertisement

4.
Enrosque la punta del catéter sobre la guía. Sujete la guía
con la suficiente firmeza durante la inserción del catéter.
Sujete el extremo del catéter cerca de la piel e introduzca
el catéter en la vena. Siga haciendo avanzar el catéter sobre
la guía, con los dedos colocados en posición apenas proximal
al globo.
5.
Utilice las marcas de centímetro en el catéter como referencias
de posición y haga avanzar el catéter como mínimo hasta la
marca de 18 cm, a fin de asegurarse de que el puerto de infusión
proximal esté en el vaso.
6.
Sostenga el catéter a la profundidad adecuada y retire la guía.
Si nota resistencia al tratar de retirar la guía una vez colocado
el catéter, la guía podría estar acodada en el extremo del catéter.
Si nota resistencia, retraiga el catéter con respecto a la guía
aproximadamente 2-3 cm y trate de retirar la guía. Si de nuevo
observa resistencia, retire la guía y el catéter al mismo tiempo.
Precaución. No aplique una fuerza innecesaria sobre la guía.
7.
Verifique que la guía esté intacta después de retirarla.
8.
Compruebe la colocación del catéter acoplando una jeringuilla
a la conexión luer de infusión distal y aspire hasta que se
observe un flujo libre de sangre venosa. Conecte las conexiones
luer de infusión a la(s) vía(s) con la conexión luer roscada
correspondiente, según sea necesario. El puerto o puertos de
infusión que no se utilice(n) puede(n) «cerrarse» con un tapón
o tapones de inyección siguiendo el protocolo hospitalario
habitual. Junto con el tubo se proporcionan abrazaderas
deslizantes que permiten ocluir el flujo a través de las conexiones
luer de infusión durante los cambios de vía y del capuchón
de inyección.
Precaución. Para reducir al mínimo el riesgo de daños en los
tubos como consecuencia de una presión excesiva, se debe
abrir la abrazadera antes de proceder a la infusión a través
de la conexión luer.
Precaución. No pince ni ocluya las vías «IN» (entrada)
y «OUT» (salida). Esto puede causar el bloqueo de las
vías y posiblemente un fallo.
9.
Fije y coloque un vendaje temporal en el lugar de inserción
y en el catéter.
10. Si se utiliza el abordaje por vía yugular o subclavia, realice una
radiografía para verificar la posición del extremo del catéter
inmediatamente después de colocarlo. La radiografía debe
mostrar el catéter situado en el lado derecho del mediastino
en la VCS y el extremo distal del catéter discurrirá paralelo
a la pared de la vena cava. El extremo distal del catéter debe
colocarse en un nivel por encima de la vena ácigos o de la carina
traqueal (la que ofrezca una mejor visualización). Si la punta
del catéter está mal colocada, cambie su posición y vuelva
a verificarla. Si se utiliza el acceso femoral, la radiografía debe
mostrar el catéter situado en la VCI y el extremo distal del catéter
discurrirá paralelo a la pared de la vena cava. Si la punta
del catéter está mal colocada, cambie su posición y vuelva
a verificarla.
11. El marcador radiopaco proximal indica el extremo proximal del
globo. Asegúrese de que el globo y el puerto proximal queden
totalmente dentro del vaso. Si el catéter está mal colocado,
cambie su posición y vuelva a verificarla.
12. Sujete el catéter al paciente. Utilice las aletas laterales del
conector de unión como lugar principal de sutura a fin de
reducir al mínimo el riesgo de desplazamiento del catéter.
13. La lengüeta y clip de sutura ZOLL puede utilizarse también
como punto de fijación adicional. Asegúrese de que el cuerpo
del catéter esté sujeto y no se desplace.
Precaución. Use únicamente la lengüeta y el clip de sutura
ZOLL que se suministran con el kit. El catéter podría dañarse
si utiliza otras lengüetas y clips.
Precaución. A fin de reducir al mínimo el riesgo de cortar
o dañar el catéter u ocluir el flujo en el catéter, evite que
la sutura llegue hasta la parte exterior del catéter.
14. Coloque el apósito en el lugar de la punción siguiendo el protocolo
hospitalario. Cuide el lugar de inserción aplicando periódicamente
un nuevo apósito de forma meticulosa mediante técnica aséptica.
15. Registre en la historia clínica del paciente la longitud del catéter
implantado utilizando como referencia las marcas de centímetro
del cuerpo del catéter. Debe confirmarse visualmente con
frecuencia que el catéter no se haya movido.
16. Acople un kit de inicio cebado al catéter: Conecte el conector
luer macho del kit de inicio a la conexión luer hembra «IN»
(entrada) del catéter. Conecte la conexión luer hembra del kit
de inicio a la conexión luer macho «OUT» (salida) del catéter.
Los tubos de extensión «IN» (entrada) y «OUT» (salida)
tienen unas etiquetas «ZOLL» de color blanco que ayudan
a identificarlos.
Nota. Las conexiones luer marcadas «IN» (entrada) y «OUT»
(salida) del kit de inicio solo deben conectarse a las conexiones
correspondientes del catéter. Llevan conexiones ZOLL
personalizadas de color naranja para facilitar su identificación.
17. Compruebe que haya una cantidad suficiente de solución salina
en los extremos de los conectores luer para que no entre aire
en la conexión. Consulte el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA. La conexión incorrecta del kit de inicio al catéter
podría causar el fallo del catéter. No acople las conexiones luer
del kit de inicio (de color naranja) a las conexiones luer de infusión
de color marrón, blanco o azul oscuro.
Precaución. No acople el kit de inicio al puerto distal.
Precaución. No coloque ninguna llave de paso en una vía
que pudiera cerrarse accidentalmente. Esto puede causar
el bloqueo de las vías y posiblemente un fallo.
18. Bombee la solución salina a través del kit de inicio y el catéter
para asegurarse de que todas las conexiones estén fijas y no
haya fugas. Deje que se purgue todo el aire que quede en el
sistema, tal como se describe en el manual de instrucciones.
Desconexión del catéter de la consola
1.
Detenga la circulación de la solución salina a través del catéter.
2.
Desconecte el kit de inicio del catéter.
3.
Para mantener la esterilidad de las conexiones,
tape inmediatamente las conexiones luer del catéter y del kit
de inicio mediante los tapones estériles de los conectores
luer o conecte entre sí las conexiones luer «IN» (entrada)
y «OUT» (salida).
Reconexión del catéter a la consola
1.
Retire los tapones luer de las conexiones luer del catéter y del kit
de inicio. Deseche los tapones luer o desconecte los conectores
luer «IN» (entrada) y «OUT» (salida) unidos entre sí.
2.
Acople el kit de inicio al catéter: Conecte el conector luer macho
del kit de inicio a la conexión luer hembra «IN» (entrada) del
catéter. Conecte la conexión luer hembra del kit de inicio a la
conexión luer macho «OUT» (salida) del catéter. El kit de inicio
y las conexiones luer «IN» (entrada) y «OUT» (salida) del catéter
son de color naranja. Compruebe que haya una cantidad
suficiente de solución salina en los extremos de los conectores
luer para que no entre aire en la conexión.
ADVERTENCIA. La conexión incorrecta del kit de inicio al catéter
podría causar el fallo del catéter.
ADVERTENCIA. No utilice las conexiones luer «IN» (entrada)
y «OUT» (salida) como puertos de infusión estándar de la vía
central. Solamente sirven para su conexión a la consola
Coolgard 3000 o Thermogard XP.
Las conexiones luer «IN» (entrada) y «OUT» (salida) del kit de
inicio solo deben conectarse a las conexiones correspondientes
del catéter. Llevan conexiones ZOLL personalizadas de color
naranja para facilitar su identificación.
25/131

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cool line cl-2295co/8700-0781-14

Table of Contents