Download Print this page

Otto Bock SensorHand Series Instructions For Use Manual page 68

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
• Tenga en cuenta que cuando no vaya a utilizar la mano SensorHand Speed, debe guardarla
en estado abierto para proteger así la sensórica y la mecánica.
• Por favor entregue al paciente el documento de "Información para el paciente 646D165" refe-
rente a la mano SensorHand Speed.
3.1 Llevar un vehículo
A la pregunta si un usuario de prótesis de brazo está en condición de conducir un vehículo, no
se puede contestar de forma general. Dependerá de la clase de prótetización (nivel de ampu-
tación, si es de un lado o de los dos, condiciones del muñón, construcción de la prótesis) y de
la desenvoltura individual del usuario. Respete necesariamente las normas legales nacionales
para conducir un automóvil y permita que una entidad autorizada verifique y confirme su capa-
cidad de conducción por motivos de derecho del seguro. Ottobock recomienda generalmente,
que una empresa especializada cambie el montaje del vehículo sgún lo necesite el conductor
(p.ej. volante). Una conducción sin riesgos, aún con la mano SensorSpeed desactivada, de-
bería estar asegurada sin falta. Si al conducir con la mano Sensor activada se produjese una
dirección errónea de esta, se pondrían en peligro los demás conductores y viandantes.
Atención:
Si la SensorHand Speed está equipada con un cierre de muñeca, antes de que se
utilice, el componente de agarre debe colocarse de modo que un ligero retorcimiento
no haga que la mano se suelte de la prótesis.
No tire bajo ningún concepto este producto a la basura convencional. En caso de que
se deshaga de este producto sin tener en cuenta las disposiciones legales de su país
en referencia a este ámbito, estará dañando al medio ambiente y a la salud. Por eso
le rogamos que respete las advertencias que la administración de su país tiene en vi-
gencia respecto a los procedimientos de recogida selectiva de deshechos.
4 Indicaciones de Servicio
Dado que todos los componentes mecánicos móviles pueden tener síntomas de desgaste, es
necesario efectuar una revisión anual de mantenimiento. En ella, el Myo-Service de Ottobock
revisa la SensorHand Speed en su totalidad y, si es necesario, la reajusta y engrasa. Asimis-
mo, si es necesario, sustituirá las piezas de desgaste.
5 Suministro
1 ud. Mano SensorSpeed
1 ud. Instrucciones de uso 647H495
6 Descripción y función
La mano SensorSpeed es una mano protésica myoeléctricamente controlada, que destaca
por una velocidad de prehensión especialmente alta con un concepto sensitivo e innovador.
La mano SensorSpeed de Ottobock está equipada con el sistema de estabilización de prehen-
sión, SUVA
Sensorik, la función FlexiGrip y con función de programación.
1
El control DMC proporcional (Dynamic Mode Control) facilita al paciente, el control de la velo-
cidad y la fuerza de prehensión de forma proporcional a su señal muscular. Si varía la fuerza
de la señal muscular, la velocidad y la fuerza de prehensión se adaptan enseguida a la señal
muscular modificada.
1 Desarrollado por Otto Bock Healthcare Products GmbH en colaboración con la Schweizerischen Unfall Versicherungs Anstalt, SUVA (mutua
suiza de accidentes)
68 | Ottobock
SensorHand Speed

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sensorhand 8e39 8Sensorhand 8e38 8Sensorhand 8e41 8