Download Print this page

Otto Bock SensorHand Series Instructions For Use Manual page 51

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
sto, estraete l'accumulatore dall'alloggiamento o disattivate la protesi premendo il tasto sul
connettore di carica.
• Se non fosse possibile raggiungere i risultati desiderati tramite la regolazione e la selezione
del programma appropriato, rivolgetevi al Myo-Service Ottobock.
• Istruite il paziente sul corretto utilizzo della SensorHand Speed, come riportato al capitolo 3
"Indicazioni per il paziente".
• La SensorHand Speed è stata concepita per lo svolgimento di attività quotidiane e non è
indicata per attività particolari come gli sport estremi (free-climbing, parapendio ecc.). Il cor-
retto impiego della protesi e dei suoi componenti non solo ne aumenta la durata operativa,
ma è fondamentale per la sicurezza personale del paziente! Se sollecitata da carichi ecces-
sivi (ad esempio in seguito ad una caduta o in casi simili), è necessario sottoporre immedia-
tamente la protesi ad un controllo da parte di un tecnico ortopedico, che verificherà la pre-
senza di eventuali danneggiamenti. Rivolgetevi al vostro tecnico ortopedico che provvederà
eventualmente all'invio della protesi al Myo-Service Ottobock.
• Utilizzare il presente prodotto esclusivamente in combinazione con componenti autorizzati Ot-
tobock (possibilità di combinazione). Ottobock non si assume alcuna responsabilità, se il
prodotto viene utilizzato con componenti diversi da quelli indicati.
• Non eseguire alcun intervento sulla protesi ad eccezione di quelli indicati nelle presenti istru-
zioni per l'uso.
• La gestione dell'accumulatore è affidata esclusivamente ai centri di assistenza Ottobock
(non eseguire sostituzioni di propria iniziativa).
• L'apertura e la riparazione del prodotto o la riparazione di componenti danneggiati possono
essere effettuate solamente da personale tecnico autorizzato da Ottobock.
• In caso di distanza insufficiente da apparecchi di comunicazione ad alta frequenza (ad es.
telefoni cellulari, dispositivi Bluetooth, dispositivi WLAN) la protesi può comportarsi in modo
inaspettato a seguito di uno scambio interno dei dati disturbato. Si consiglia pertanto di ri-
spettare le seguenti distanze minime dai seguenti apparecchi di comunicazione ad alta fre-
quenza:
• telefono cellulare GSM 850 / GSM 900: 0,99 m
• telefono cellulare GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m
• telefoni DECT cordless incl. stazione base: 0,35 m
• WLAN (router, access point,...): 0,22 m
3 Indicazioni per il paziente
• Verificate che né parti solide né liquidi penetrino nella mano SensorHand Speed.
• Non esponete la mano SensorHand Speed a fumo intenso, polvere, vibrazioni meccaniche o
urti oltre che a fonti di forte calore.
• Evitate di intrattenervi in prossimità di conduttori di alta tensione, trasmettitori, trasformatori o
altre fonti di forti radiazioni elettromagnetiche (ad es. sistemi di sicurezza dei grandi magazzi-
ni): potrebbero causare malfunzionamenti della mano SensorHand Speed.
• L'intervento automatico, che può essere avviato tramite contatto con il sensore, richiede at-
tenzione in determinate circostanze: ad es. nello stringere la mano a qualcuno, nello svolgi-
mento delle attività di igiene personale ecc.
• L'apertura e la riparazione della mano SensorHand Speed, o la sostituzione di componenti
danneggiati sono consentite esclusivamente al personale autorizzato del servizio di assisten-
za Ottobock.
SensorHand Speed
Ottobock | 51

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sensorhand 8e39 8Sensorhand 8e38 8Sensorhand 8e41 8