Brocade Communications Systems MLX Series Hardware Installation Manual page 333

Hide thumbs Also See for MLX Series:
Table of Contents

Advertisement

CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
CAUTION
VORSICHT
MISE EN GARDE
PRECAUCIÓN
Brocade MLX Series and NetIron XMR Hardware Installation Guide
53-1003821-01
Removal of NetIron XMR 32000 rear fan modules allows access to bus bars and
backplane. Avoid contact with these parts. There are hazardous energy levels at these
locations.
Durch die Entfernung der rückwärtigen NetIron XMR 32000 Ventilatormodule wird der
Zugang zu den Sammelschienen und der Rückwandplatine ermöglicht. Kontakt mit diesen
Teilen vermeiden. An diesen Stellen liegen gefährliche Stromstärken an.
La dépose des modules de ventilation en face arrière du NetIron XMR 32000 permet
d'accéder à la distribution électrique et au fond de panier. Éviter tout contact avec ces
éléments, car les tensions électriques dans cette zone sont très élevées.
El desmontaje de los módulos del ventilador trasero del sistema NetIron XMR 32000
permite el acceso a las barras del bus y a la placa posterior. Evite el contacto con estas
piezas. Hay niveles peligrosos de energía en tales lugares.
To avoid overheating of the NetIron XMR 16000 and NetIron XMR 32000 chassis, remove
only one fan assembly at a time.
Es darf nur ein Ventilatorblech zur Zeit entfernt werden, um ein Überhitzen des NetIron
XMR 16000 und NetIron XMR 32000 chassis Gehäuses zu vermeiden. Es dürfen nicht
beide Ventilatorbleche auf einmal entfernt werden.
Pour éviter la surchauffe du châssis des NetIron XMR 16000 et NetIron XMR 32000,
n'enlever qu'un seul boîtier de ventilateur à la fois. Ne pas enlever les deux boîtiers du
châssis en même temps.
Para evitar el sobrecalentamiento del chasis NetIron XMR 16000 y NetIron XMR 32000,
desmonte solamente una bandeja de ventilador a la vez. No retire las dos bandejas de
ventilador del chasis a la vez.
Use a separate branch circuit for each AC power cord, which provides redundancy in case
one of the circuits fails.
Es empfiehlt sich die Installation eines separaten Stromkreiszweiges für jede
Wechselstrom-Elektroschnur als Redundanz im Fall des Ausfalls eines Stromkreises.
Utilisez un circuit de dérivation différent pour chaque cordon d'alimentation C.A. Ainsi, il y
aura un circuit redondant en cas de panne d'un des circuits.
Use un circuito derivado separado para cada cordón de alimentación de CA, con lo que se
proporcionará redundancia en caso de que uno de los circuitos falle.
If you do not install a module in a slot, you must keep the slot panel in place. If you run the
chassis with an uncovered slot, the system may overheat.
Falls kein Modul im Steckplatz installiert wird, muss die Steckplatztafel angebracht
werden. Wenn ein Steckplatz nicht abgedeckt wird, läuft das System heiß.
Si vous n'installez pas de module dans un slot, vous devez laisser le panneau du slot en
place. Si vous faites fonctionner le châssis avec un slot découvert, le système
surchauffera.
Si no instala un módulo en la ranura, deberá mantener el panel de ranuras en su lugar. Si
pone en funcionamiento el chasis con una ranura descubierta, el sistema sufrirá
sobrecalentamiento.
B
Cautions
317

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents