Handhabung Des Arbeitskanals; Handling The Working Channel; Manejo Del Canal De Trabajo - Storz 11272 V Series Instruction Manual

Fexible cmos video-cysto-urethroscope
Hide thumbs Also See for 11272 V Series:
Table of Contents

Advertisement

19
Handhabung
3
WARNUNG: Das Linsenglas am distalen
Ende des flexiblen CMOS Video-Cysto-
Urethroskops kann sich z. B. durch
mechanische Einwirkung lösen. Deshalb
muss vor und nach jeder Dekontamination
das Linsenglas auf Beschädigung und
Vorhanden sein überprüft werden.

5. 10. 4 Handhabung des Arbeitskanals

Instrumente oder Reinigungsbürsten nicht gewalt-
sam durch die Kanäle führen. Dies kann zur
Beschädigung des Mantels führen, vor allem dann,
wenn die Spitze des Instrumentes abgewinkelt ist.
Beachten Sie beim Anschluss und Betrieb
von Lichtquellen und Saug-/Spülgeräten die
Gebrauchsanweisungen der jeweiligen Geräte. Die
von KARL STORZ empfohlenen Spülgeräte sind auf
einen maximalen Druck von 54 kpa
(400 mmHg/0,54 bar/7,8 psi) eingestellt.
• Verwenden Sie den LUER-Adapter 27014 Y
zum Abdichten des Instrumentenkanals beim
Einführen von Instrumenten
• Durch den Instrumentenkanal des flexiblen
CMOS Video-Cysto-Urethroskops können spe-
ziell dafür entwickelte Instrumente eingeführt
werden. Achten Sie auf geeignete Länge und
Durchmesser des Zubehörs. Ungeeignetes
Zubehör kann flexible CMOS Video-Cysto-
Urethroskope beschädigen. Bei Fragen
zum Zubehör wenden Sie sich bitte direkt
an KARL STORZ oder an den autorisierten
Fachhandel.
1
HINWEIS: Bei der ersten Benutzung des
Lippenventils wird dem Instrument ein
erhöhter Arbeitswiderstand entgegenge-
bracht. Dieser Widerstand reduziert sich mit
zunehmendem Einsatz.
• Beim Einführen eines Instrumentes in den
Instrumentenkanal muss sich das flexible CMOS
Video-Cysto-Urethroskop in gerader, nicht abge-
winkelter Position befinden.
Handling
3
WARNING: The lens at the distal end
of the flexible CMOS Video-Cysto-
Urethroscope may become detached, e.g.
due to mechanical forces. For this reason, it
is essential to check that the lens is undam-
aged and present before and after decon-
tamination.

5. 10. 4 Handling the working channel

Do not use force when guiding the instruments and
cleaning brushes through the channels. This can
cause damage to the exterior, particularly if the tip
of the instrument is deflected.
When connecting and operating light sources and
suction/irrigation devices, pay attention to the
instruction manuals for the particular devices. The
irrigation devices recommended by KARL STORZ
are set to a maximum pressure of 54 kPa (400
mmHg/0.54 bar/7.8 psi).
• Use the LUER adapter 27014 Y to seal the
instrument channel when introducing instru-
ments.
• Instruments developed specially for this pur-
pose can be introduced through the instrument
channel of the flexible CMOS Video-Cysto-
Urethroscope. Make sure that the accessories
are of the appropriate length and diameter.
Unsuitable accessories can damage the flexible
CMOS Video-Cysto-Urethroscopes. If you have
any questions concerning accessories, please
contact KARL STORZ directly or an authorized
specialist dealer.
1
NOTE: When the lip valve is first used,
the instrument is subjected to increased
resistance. This resistance will decrease the
more often the lip valve is used.
• When introducing an instrument into the instru-
ment channel the flexible CMOS Video-Cysto-
Urethroscope must be in a straight, nondeflected
position.
Manejo
3
CUIDADO: La lente en el extremo distal
del videocistouretroscopio flexible CMOS
puede soltarse, p. ej., por efectos mecáni-
cos. Por ello, antes y después de cada lim-
pieza debe verificar la presencia de la lente
y la ausencia de desperfectos.

5. 10. 4 Manejo del canal de trabajo

Introduzca los instrumentos o cepillos de limpieza
en los canales sin emplear violencia. Esto puede
provocar deterioros en la camisa, principalmente si
la punta del instrumento está acodada.
Al conectar y utilizar fuentes de luz y aparatos de
succión/irrigación, observe los Manuales de instru-
ciones de los aparatos respectivos. Los aparatos
de irrigación recomendados por KARL STORZ
están ajustados a una presión máxima de 54 kpa
(400 mmHg/0,54 bar/7,8 psi).
• Utilice el adaptador LUER 27014 Y para obtu-
rar el canal para instrumentos al introducir los
mismos.
• A través del canal para instrumentos del video-
cistouretroscopio flexible CMOS pueden intro-
ducirse instrumentos especialmente desarrolla-
dos al efecto. Preste atención a una longitud y
diámetro adecuados de los accesorios. El uso
de accesorios inadecuados puede provocar
deterioros en el videocistouretroscopio flexible
CMOS. Para consultas con respecto a los acce-
sorios, diríjase directamente a KARL STORZ o a
un establecimiento especializado autorizado.
1
NOTA: Al utilizar la válvula de labios por
primera vez, el instrumento encuentra una
mayor resistencia de trabajo. Esta resisten-
cia se va reduciendo al ir aumentando la
aplicación.
• Al introducir un instrumento en el canal para
instrumentos, el videocistouretroscopio flexible
CMOS ha de estar en posición recta, no angu-
lada.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11272 vu series11272 vk series11272 vuk series8402 zx

Table of Contents