Page 4
Thank you for your expression of confi dence in Agradecemos la confi anza que han depositado en KARL STORZ. Auch in diesen Produkten the KARL STORZ brand name. Like all of our la marca KARL STORZ. Este productos, como to- steckt unsere ganze Erfahrung und Sorgfalt.
Contenido WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE BE NUTZER IMPORTANT INFORMATION FOR USERS OF INDICACIONES IMPORTANTES PARA USUA- VON KARL STORZ GERÄTEN UND INSTRU- KARL STORZ INSTRUMENTS ....U 2 RIOS DE EQUIPOS E INSTRUMENTOS DE MENTEN ............U 2 KARL STORZ ..........U 2 ABOUT THIS MANUAL ........
Inhalt Inhalt Contents Contents Contenido Contenido Schäfte mit drehbarem Sheath with rotatable LUER-Lock Vainas con conexión giratoria con LUER-Lock-Anschluß ........connector ............ cierre LUER ..........Schäfte mit Zentralhahn ......Sheaths with central valve ......Vainas con llave central ......Schäfte mit LUER-LOCK-Hahn Sheaths with LUER-lock stopcock Vainas con llave de cierre LUER siehe Cystoskope und Urethroskope...
Page 7
Inhalt Inhalt Contents Contents Contenido Contenido KINDER-UROLOGIE: PEDIATRIC UROLOGY: CYSTOSCOPES, UROLOGIA PEDIATRICA: CYSTOSKOPE, RESEKTOSKOPE, CISTOSCOPIOS, RESECTOSCOPIOS, RESECTOSCOPES & URETHROTOMES ... URETHROTOME .......... Miniature sheaths ........URETROTOMOS .......... Miniatur-Schäfte .......... Miniature working element ......Vainas en miniatura ........Miniatur-Arbeitselement ......Preparation overview ........Elemento de trabajo en miniatura ....
Sie über diese Anleitung noch nicht verfügen, mientos de limpieza y esterilización. Si no KARL STORZ. so können Sie diese kostenlos bei KARL STORZ dispusiera Ud. todavía de esta Instrucción, puede anfordern. solicitarla gratuitamente a KARL STORZ.
Über diese Anleitung About this manual Acerca de esta Instrucción Symbole und Symbols and hazard Símbolos e indicaciones de Gefahrenhinweise information peligro Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, Please read this manual and follow its instruc- Lea este manual y siga las instrucciones cuidado- und beachten die Anweisungen genau.
Über diese Anleitung About this manual Acerca de esta Instrucción Sicherheitshinweise Safety information Instrucciones de seguridad Warnung: Der einwandfreie Zustand der Instru- Warning: Make certain before every application Cuidado: Antes de cada aplicación debe mente muss vor der ersten und jeder weiteren that the instruments are in perfect condition.
Page 11
Über diese Anleitung About this manual Acerca de esta Instrucción Advertencia:La utilización de otros procedimien- Vorsicht: Die Verwendung anderer als der hier Caution: Use of preparation methods other than tos de preparación diferentes a los aquí expuestos aufgeführten Aufbereitungsverfahren kann sich those listed here may have a negative effect on puede tener efectos negativos sobre el negativ auf Funktion und Lebensdauer auswir-...
Über diese Anleitung About this manual Acerca de esta Instrucción Generelle Hinweise zur Reinigung General instructions on cleaning and Instrucciones generales para la und Sterilisation limpieza y esterilización sterilization Der nachfolgend dargestellte Medizinproduk- El circuito representado a continuación para pro- The medical device cycle shown below illustra- tekreislauf veranschaulicht die Abfolge der ductos médicos ejemplifi...
Page 13
‘Cleaning, para limpieza y esterilización en la Instruc- Vorsicht: Die Hinweise zur Reinigung sterilization and care of KARL STORZ ción “Limpieza, esterilización y conserva- und Sterilisation in der Anleitung „Reini- instruments’ must be observed. The me- ción de los instrumentos KARL STORZ”.
Page 14
Über diese Anleitung About this manual Acerca de esta Instrucción 2. Ultraschallbehandlung 2. Tratamiento con ultrasonidos 2. Ultrasound treatment Alle nicht zerlegbaren Scheren, Koagulations- All non-separable scissors, coagulation instru- Todos los instrumentos no desmontables, tales instrumente, sowie Mikroinstrumente sollten como tijeras, instrumentos de coagulación e ins- ments and microinstruments must be pre- mit Ultraschall vorgereinigt werden (3 –...
Page 15
Una digungen führen. inmersión demasiado prolongada puede conllevar deterioros. Hinweis: Eine Liste der von KARL STORZ freige- Note: A list of products approved by gebenen Mittel zur manuellen Reinigung/ Des- KARL STORZ for manual cleaning/disinfection Nota: En el Anexo de esta Instrucción y en el pa-...
Page 16
Nota: En el Anexo de esta Instrucción y en el pa- on the internet (www.karlstorz.com). gina de web (www.karlstorz.com) encontrará una Hinweis: Eine Liste der von KARL STORZ frei- lista de los productos autorizados por gegebenen Mittel zur maschinellen Reinigung/ 4.
Page 17
Über diese Anleitung About this manual Acerca de esta Instrucción Los instrumentos con cierre o articulación deben Instrumente mit Schluss oder Gelenk sind vor Prior to sterilization, instruments with a closure tratarse antes de su esterilización con un producto ihrer Sterilisation mit dampfsterilisierbaren Pfl e- mechanism or joint must be treated with lubri- de conservación esterilizable por vapor (p.
Page 18
Refer to the manual ‘Cleaning, sterilization and Información más detallada al respecto encontrará der Anleitung „Reinigung, Sterilisation und Pfl e- care of KARL STORZ instruments’ for more de- en la Instrucción “Limpieza, esterilización y con- ge von KARL STORZ Instrumenten.“...
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Schäfte mit Vainas con Sheaths with LUER-Lock-Hahn llave de cierre LUER LUER-lock stopcock Außenfl ächen der Schäfte mit einem Schwamm Clean the outer surfaces of the sheaths using a Limpiar las superfi...
Page 20
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Zu- und Ablaufstutzen mit einer Bürste reinigen; Clean the inlet and outlet nozzles with a brush; Proceder del mismo modo con los tubos de gegebenenfalls Wasser- und Druckluftpistole if necessary, use a cleaning gun with water and entrada y salida;...
Page 21
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Montaje Montage Assembly Die Lauffl ächen am Hahnreiber dünn einfetten Lightly grease the contact surfaces on the cock Engrasar ligeramente la superfi cie de desliza- (Spezialfett für Hähne;...
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Obturatoren Obturators Obturadores Den Obturator mit Schwamm oder Bürste reini- Clean the obturator with a sponge or brush. Limpiar el obturador con una esponja o cepillo. gen.
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Arbeitseinsätze mit Lenkhebel Defl ecting mechanisms Adaptador con mecanismo de defl exión Gummikappen von den Arbeitskanälen entfer- Remove rubber caps from the working channels. nen.
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Optische Zangen Optical forceps Pinzas ópticas Das Äußere der Zangen mit einem Schwamm, Clean the forceps exterior with a sponge and the Limpiar el exterior de las pinzas con una esponja die Maulteile mit einer Bürste säubern.
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Instrumentarium zur transurethralen Instrument Set for Transurethral Instrumental transuretral para inyectar Injektion viskoser Flüssigkeiten Viscuous Fluid Injection líquidos viscosos Reinigung: Cleaning: Limpieza:...
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Instrumente mit Dreiringgriff Instruments with three-ring handle Instrumentos con mango de tres anillas Zur Demontage erst hintere Rändelschraube To disassemble, fi rst undo the rear knurled screw. Para el desmontaje, afl...
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Halbstarre und fl exible Zangen Semirigid and fl exible forceps Pinzas fl exibles y semirígidos Clean the sheath of semirigid instruments with a Schaft der halbstarren Instrumente mit einem Limpiar la vaina de los instrumentos semirígidos sponge.
Page 28
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Rändelschraube lösen und hinteres Griffteil aus Undo the knurled screw and remove the rear Soltar el tornillo ribeteado y retirar la pieza posterior der Nut des Zangeneinsatzes entfernen.
Page 29
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios Den Zugdraht anschließend vom proximalen Then oil the wire pull from the proximal end. Af- Finalmente aceitar el cable de tracción desde el Ende her ölen.
Cystoskope und Cystoscopes and Cistoscopios y Urethroskope für urethroscopes for adults with uretroscopios para adultos Erwachsene und Zubehör accessories con accesorios...
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Sicherheitshinweise Safety instruction Instrucciones de seguridad Sicherheitshinweise für die Anwendung Safety information for the use of Indicaciones de seguridad para la von Resektoskopen resectoscopes aplicación con resectoscopios Vor jeder Anwendung sind Arbeitselement, Schaft, The working element, sheath, electrodes and high Antes de cada aplicación habrá...
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Modell 27050 Model 27050 Modelo 27050 (Zur Verwendung mit unipolaren Elektroden (For use with monopolar electrodes with 1 (Para aplicación con electrodos monopolares mit 1 Führungsstab) guide rod) de 1 varilla guía) Zum Auswechseln der Elektroden seitlichen Ver-...
Page 33
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Mit Wasser durchspülen und mit medizinisch Flush through with water and dry with sterile Enjuagar con agua y secar con aire comprimido reiner Druckluft trocken blasen. fi...
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Arbeitselemente Working Elements Elemento de trabajo Modell 27040 EB/DB Model 27040 EB/DB Modelo 27040 EB/DB (Zur Verwendung mit bipolaren Elektroden mit (For use with bipolar electrodes with2 guide (Para aplicación con electrodos bipolares de2 2 Führungsstäben) rods)
Page 35
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Die beweglichen Teile ölen. Oil the moving parts. Aceitar las piezas móviles. Die blanken, distalen Teile der Elektroden dürfen The bare, distal electrode parts must not be bent Las piezas distales desnudas del electrodo no nicht gebogen oder deformiert werden.
Ursache kann in der Verwendung ungeeigneter, not matched to KARL STORZ equipment. y/o electrodos averiadons. Otra causa puede ser auf KARL STORZ-Geräte nicht abgestimmter Zu- el empleo de accesorios no idóneos, suministra-...
Page 37
Verbiegen der Schlingen führen. Die Schlingen bend the loops. Loops require careful handling mún. erfordern einen behutsamen Umgang und and storage. KARL STORZ therefore offers special sorgfältige Aufbewahrung. KARL STORZ bietet El haber tocado con las asas objetos duros (p. protection baskets for storing electrodes.
Page 38
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Anwendung Application Utilización Warnung: Die Gebrauchsanweisungen und die Warning: The instructions and interface specifi - Cuidado: Deben observarse con la mayor Schnittstellenspezifi kationen der in Kombination cations for medical devices used in combination exactitud los Manuales de instrucciones y las verwendeten Medizinprodukte sind genauestens...
Page 39
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Warnung: Nur die für den Eingriff unbedingt Warning: Only use the power setting absolutely Cuidado: Utilizar únicamente el ajuste de poten- erforderliche Leistungseinstellung verwenden. necessary for the intervention. If the required ef- cia imprescindiblemente necesario para la Stellt sich trotz Standardeinstellung am HF-Gerät fect is not achieved in spite of a standard setting...
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Reinigung Cleaning Limpieza HF-Elektroden sollten während der OP zwischen HF electrodes should be wiped off during the Las superfi cies de coagulación de los electrodos den Einsätzen an den Koagulationsfl...
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Einsetzen der Elektrode Inserting the electrode Colocación del electrodo Rohrstück der Elektrodenstabilisierung über das Slide the electrode stabilizer tube over the tube Deslizar la pieza de tubo de la estabilización del Rohr des Arbeitselementes schieben.
Reinigungs/Desinfektionsmittel mittels endoscopes and approved by KARL STORZ, y recomendado para endoscopios por KARL einer Bürste oder einem Schwamm gereinigt using a brush or sponge. STORZ, utilizando para ello un cepillo o una werden. esponja. Maschinelle Aufbereitung Preparation by machine Limpieza mecánica...
Page 43
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Warnung: Das HF-Kabel wird nicht steril ausgelie- Warning: The HF cable is not delivered as sterile Cuidado: El cable AF no se suministra esterilizado fert und muß somit vor der ersten sowie vor jeder and must therefore be cleaned and sterilized be- y, por lo tanto, ha de ser limpiado y esterilizado tanto weiteren Anwendung gereinigt und sterilisiert...
Other makes of accessories Accesorios de otros fabricantes Eine sicherheitstechnisch unbedenkliche Ver- Safe use of KARL STORZ instruments is certain El empleo técnicamente seguro de los instrumentos wendung von KARL STORZ-Instrumenten ist nur only with KARL STORZ high frequency cables and KARL STORZ estará...
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Schäfte mit kontinuierlicher Sheaths with continuous Vainas con irrigación y Spülung und Absaugung irrigation and suction aspiración continuas Innenschäfte feststehend oder drehbar Inner tubes, fi xed or rotatable Vianas interior, fi...
Page 46
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Zur weiteren Reinigung die Hähne zerlegen. The stopcocks must be disassembled for further Para continuar la limpieza, desmontar las llaves. cleaning. Federkappe am Hahn lösen, Hahnreiber entfer- Afl...
Page 47
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Montage Assembly Montaje Die Lauffl ächen am Hahnreiber dünn einfetten Lightly grease the contact surfaces on the cock Engrasar ligeramente la superfi cie de desliza- (Spezialfett für Hähne;...
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Schäfte mit drehbarem LUER-Lock- Sheaths with rotatable LUER-lock Vainas con conexión giratoria con Anschluß connector cierre LUER Bei der Reinigung von Schäften ist besonderes When cleaning the sheaths, special attention Al efectuar la limpieza de las vainas hay que Augenmerk auf die Reinigung von Schaftlumen must be paid to cleaning the sheath lumen and...
Page 49
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Hähne zerlegen. Take apart stopcocks. Desarmar las llaves. Hahnreiber mit einer Bürste sorgfältig reinigen. Clean valves thoroughly with a brush. Limpiar cuidadosamente la válvula de la llave. Ebenso die Zu- und Ablaufstutzen.
Page 50
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos ↓ Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Dichtungen kontrollieren und bei Bedarf durch Inspect seals and, if necessary, replace with new Controlar las juntas y cambiarlas por otras nuevas neue Dichtungen ersetzen. seals.
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Schäfte mit Zentralhahn Sheaths with Vainas central valve con llave central Rändelmutter vom proximalen Schaftende ab- Remove screw cap from proximal sheath end. Desenroscar la tapa de cierre del extremo proxi- schrauben.
Page 52
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Mit Wasser durchspülen und mit medizinisch Flush through with water and dry with sterile Enjuagar con agua y secar con aire comprimido reiner Druckluft trocken blasen. compressed air.
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Spreizobturatoren n. LEUSCH LEUSCH distensible obturators Obturadores expandibles según LEUSCH Obturator mit einem Schwamm oder einer Bürste Clean the obturator with a sponge or a brush. reinigen.
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Krümmbare Obturatoren Variable-angle obturators Obturadores curvables Obturator mit einem Schwamm oder einer Bürste Clean the obturator with a sponge or a brush. Limpiar el obturador con una esponja o cepillo. reinigen.
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Sichtobturatoren Vision obturators Obturadores visuales Sichtobturator äußerlich mit Schwamm oder Clean the outside of the vision obturator with a Limpiar el obturador visual externamente con una Bürste reinigen.
Page 56
Resektoskope für Resectoscopes for adults Resectoscopios para adultos Erwachsene mit Zubehör with accessories con accesorios Verweise: References: Referencias: – Schäfte mit LUER-Lock-Hahn – Sheaths with LUER-lock stopcock – Vainas con llave de cierre LUER – Standardobturatoren – Standard obturators – Obturadores estándar siehe Kapitel Cystoskope und Urethroskope.
Accessories for Accesorios para Zubehör für laser surgery cirugía con láser Laser-Chirurgie Verweise: References: Referencias: – LASER-Cystoskop- und Urethroskop- – LASER Cystoscope and Urethroscope – Vainas para LÁSER con llave de cierre Schäfte mit LUER-Lock-Hahn sheaths with LUER-lock stopcock LUER siehe Kapitel Cystoskope und Urethroskope see chapter cystoscopes and urethro- véase cistoscopios y urethroscopios...
Urethrotome Urethrotome Uretrótomos für Erwachsene for adults para adultos Urethrotom OTIS-MAUERMAYER Uretrótomo n. OTIS-MAUERMAYER, urethrotome, según OTIS-MAUERMAYER, parallel spreizend parallel distending expandible paralelamente Das Instrument wird mit einer Bürste gereinigt. The instrument is cleaned with a brush. El instrumento se limpiará con un cepillo. Anschließend im Ultraschallbad reinigen.
Urethrotome Urethrotome Uretrótomos für Erwachsene for adults para adultos Das Messer muß bis zum Anschlag eingeführt The knife must be inserted up to the limit stop. El bisturí debe introducirse hasta el tope. El vari- werden. Messergestänge und Messerspitze müs- The knife linkage and knife tip must be fully sunk llaje y la punta del bisturí...
Urethrotome Urethrotome Uretrótomos für Erwachsene for adults para adultos Verweise: References: Referencias: – Schäfte mit LUER-Lock-Hahn – Sheaths with LUER-lock stopcock – Vainas con llave de cierre LUER siehe Kapitel Cystoskope und Urethro - see chapter cystoscopes and urethro- véase cistoscopios y urethroscopios skope.
Lithotripsie Lithotripsy Litotricia Mechanische Steinzangen Mechanical Stone Forceps Pinzas para calculos y und Lithotriptoren and Lithotrites litotrictores mecanicos Mechanischer Lithotriptor 27076 A Mechanical lithotriptor 27076 A Litotritor mecánico 27076 A Anwendungshinweise Instructions for use Instrucciones de empleo Der Lithotriptor 27076 A ist ein einfach zu bedie- The lithotriptor 27076 A is an easy-to-use and El litotritor 27076 A, para desintegración de cálcu- nendes und sicheres Instrument zur Steinzer-...
Page 64
Lithotripsie Lithotripsy Litotricia Mechanische Steinzangen Mechanical Stone Forceps Pinzas para calculos y und Lithotriptoren and Lithotrites litotrictores mecanicos Anschließend den Innenschaft vorsichtig nach Then carefully pull the inner sheath in the proxi- Finalmente, tirar cuidadosamente de la vaina inte- proximal ziehen, bis das vordere Maulteil mal direction until the front jaw is lying in the rior hacia el extremo proximal, hasta que la pieza...
Page 65
Lithotripsie Lithotripsy Litotricia Mechanische Steinzangen Mechanical Stone Forceps Pinzas para calculos y und Lithotriptoren and Lithotrites litotrictores mecanicos Vordere Befestigungsschraube lösen, an- Undo the front securing screw and then pull Afl ojar el tornillo de sujeción anterior , fi nalmen- schließend Außenschaft nach vorne heraus- out the outer sheath...
Lithotripsie Lithotripsy Litotricia Mechanische Steinzangen Mechanical Stone Forceps Pinzas para calculos y und Lithotriptoren and Lithotrites litotrictores mecanicos Stein-Punch Stone punch Rompe-cálculas Das Äußere des Stein-Punches mit einem Clean the exterior of the stone punch with a Limpiar el exterior del rompe-cálculos con una Schwamm, das Maulteil mit einer Bürste säubern.
Lithotripsie Lithotripsy Litotricia Mechanische Steinzangen Mechanical Stone Forceps Pinzas para calculos y und Lithotriptoren and Lithotrites litotrictores mecanicos...
Kinder-Urologie Pediatric Urology Urologia pediatrica Cystoskope, Resektoskope, Cystoscopes, Resecto scopes Cistoscopios, Resectosco- Urethrotome and Urethrotomes pios, Uretrotomos Miniaturschäfte Miniature sheaths Vainas en miniatura Die Außenfl ächen der Schäfte mit einem Clean the outer surfaces of the sheaths using a Limpiar las superfi cies exteriores de la vaina con Schwamm reinigen.
Page 69
Kinder-Urologie Pediatric Urology Urologia pediatrica Cystoskope, Resektoskope, Cystoscopes, Resecto scopes Cistoscopios, Resectosco- Urethrotome and Urethrotomes pios, Uretrotomos Hähne zur weiteren Reinigung zerlegen. Disassemble the stopcocks for further cleaning. Para continuar la limpieza hay que desmontar las Federkappe am Hahn lösen, Hahnreiber entfer- Loosen the thumbscrew on the stopcock, remove llaves.
Page 70
Kinder-Urologie Pediatric Urology Urologia pediatrica Cystoskope, Resektoskope, Cystoscopes, Resecto scopes Cistoscopios, Resectosco- Urethrotome and Urethrotomes pios, Uretrotomos Montage Assembly Montaje Die Lauffl ächen am Hahnreiber dünn einfetten Lightly grease the contact surfaces on the cock Engrasar ligeramente la superfi cie de desliza- (Spezialfett für Hähne;...
Kinder-Urologie Pediatric Urology Urologia pediatrica Cystoskope, Resektoskope, Cystoscopes, Resecto scopes Cistoscopios, Resectosco- Urethrotome and Urethrotomes pios, Uretrotomos Miniatur-Arbeitselemente Miniature working elements Elementos de trabajo en miniatura Zum Auswechseln der Elektrode seitlichen Ver- To change the electrode, press down the side A fi...
Page 72
Kinder-Urologie Pediatric Urology Urologia pediatrica Cystoskope, Resektoskope, Cystoscopes, Resecto scopes Cistoscopios, Resectosco- Urethrotome and Urethrotomes pios, Uretrotomos Die beweglichen Teile ölen. Oil the moving parts. Aceitar las piezas móviles. Verweise References Referencias – HF-Kabel – Cables de AF – HF cables siehe Kapitel Resektoskope see chapter Resectoscopes véase Resectoscopios...
Percutaneous Nephroscopes, Perkutane Nephroskope, Nefroscopios Percutaneos, Uretero-Renoscopes Uretero-Renoskope Uretero-Renoscopios Zangen mit Federgriff Forceps with spring handle Pinzas con mango de resorte Führungsdraht nach unten drücken und aus dem Press the guide wire downwards and disengage Oprimir el alambre guía hacia abajo y desencla- Griffstück ausrasten.
Page 75
Percutaneous Nephroscopes, Perkutane Nephroskope, Nefroscopios Percutaneos, Uretero-Renoscopes Uretero-Renoskope Uretero-Renoscopios Dichtung entfernen. Remove the seal. Retirar la junta. Kanal durchbürsten. Brush through the channel. Cepillar el canal. Mit Wasser durchspülen und mit medizinisch Flush through with water and dry with sterile Enjuagar con agua y secar con aire comprimido reiner Druckluft trocken blasen.
Percutaneous Nephroscopes, Perkutane Nephroskope, Nefroscopios Percutaneos, Uretero-Renoscopes Uretero-Renoskope Uretero-Renoscopios Zangen mit Ringgriff Forceps with ring handle Pinzas con mango de anillas Clean the sheath with a Schaft mit einem Schwamm reinigen. Limpiar la vaina con una esponja. sponge. Maulteile sorgfältig mit einer Bürste reinigen. Carefully clean the jaws with a brush.
Page 77
Percutaneous Nephroscopes, Perkutane Nephroskope, Nefroscopios Percutaneos, Uretero-Renoscopes Uretero-Renoskope Uretero-Renoscopios Abschließend Gelenk des Zangenmaules ölen. Then oil the joint of the forceps jaws, holding the Finalmente aceitar la articulación de la mordaza de Dabei das Instrument so halten, daß das Öl in instrument so that the oil can fl...
Percutaneous Nephroscopes, Perkutane Nephroskope, Nefroscopios Percutaneos, Uretero-Renoscopes Uretero-Renoskope Uretero-Renoscopios Mikro-Manipulator n. ALKEN ALKEN Micro-Manipulator ALKEN Manipulador en miniatura Modell 27022 MA Model 27022 MA Modelo 27022 MA Anschluß Uretero-Renoskop Uretero-renoscope connection Conexión para urétero-renoscopio Transportrad Drive wheel Rueda de transporte Justierhebel Adjusting lever Palanca de ajuste...
Page 79
Percutaneous Nephroscopes, Perkutane Nephroskope, Nefroscopios Percutaneos, Uretero-Renoscopes Uretero-Renoskope Uretero-Renoscopios Justierhebel in Pfeilrichtung (im Uhrzeigersinn) Turn the adjusting lever in the direction of the Girar la palanca de ajuste en la dirección que drehen bis Widerstand spürbar ist. Der Mikro- arrow (clockwise) until resistance is felt. In this way indica la fl...
Verantwortlichkeit Limitation of liability Responsabilidades Als Lieferant dieser Medizinprodukte betrachten KARL STORZ shall be liable for failure or deterio- Como proveedores de este aparato, únicamente wir uns für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und ration in the safe operation, operational reliability, nos consideramos responsables de la seguridad,...
Mitarbeitern von KARL STORZ zu vermei- telescopes, instruments and equipment must be como también de la empresa KARL STORZ, los den, müssen Optiken, Instrumente und Geräte cleaned and sterilized/disinfected before they sistemas ópticos, instrumentos y aparatos han de gereinigt und sterilisiert/desinfi...
To bridge the repair period, you will receive a unit ríodo de la reparación se le presta, dado el caso, des reparierten Gerätes wieder an KARL STORZ on loan which you then return to KARL STORZ as un aparato similar, el cual ha de ser devuelto in- zurückzugeben ist.
The following instruments and telescopes produced by Los siguientes instrumentos y telescopios fabricados und Optiken sind nicht für ein komplettes Einlegen KARL STORZ must not be fully immersed in a por KARL STORZ no son apropiados para su completa in Flüssigkeiten geeignet: Optiken mit Okular trieb, liquid: HAMOU ®...
Page 86
Los siguientes instrumentos y telescopios fabricados und Optiken sind nicht für eine komplette maschinelle ced by KARL STORZ must not be prepared in a por KARL STORZ no son apropiados para una com- Aufbereitung geeignet: Optiken mit Okular trieb n.
Page 90
Unit 3901-3904, Tower 1 Grand Gateway 12, rue Georges Guynemer E-Mail: info@karlstorz.ca No. 1 Hong Qiao Road Quartier de l’Europe KARL STORZ Endoscopy South Africa, (Pty) Ltd. KARL STORZ Endoscopy-America, Inc. Shanghai, 200030, People’s Republic of China 78280 Guyancourt, France 8th Floor Convention Tower...
Need help?
Do you have a question about the UROLOGY 1/2008 and is the answer not in the manual?
Questions and answers