Storz 11272 V Series Instruction Manual page 40

Fexible cmos video-cysto-urethroscope
Hide thumbs Also See for 11272 V Series:
Table of Contents

Advertisement

38
38
Aufbereitung
6. 2
Allgemeine Warnhinweise
3
WARNUNG: Infektionsgefahr:
Medizinprodukt nur nach den produkt-
begleitenden Unterlagen oder nach der
von KARL STORZ herausgegebenen
Aufbereitungsanweisung aufbereiten. Diese
kann unter www.karlstorz.com heruntergela-
den werden.
3
WARNUNG: Infektionsgefahr durch
unsterile Auslieferung. Medizinprodukt vor
jeder Nutzung aufbereiten. Vor Gebrauch
das Medizinprodukt auf sichtbare
Verschmutzung kontrollieren.
3
WARNUNG: Vor dem erneuten Einsatz
defekte Teile austauschen oder das flexible
Endoskop zur Reparatur einsenden.
2
VORSICHT: Die Druckausgleichskappe
muss bei der Sterilisation und dem
Transport auf den Entlüftungsstutzen
montiert sein, um einen Druckausgleich zu
gewährleisten.
2
VORSICHT: Flexible Endoskope niemals
mit Metallbürsten reinigen.
2
VORSICHT: Ständiger Wechsel zwi-
schen Aufbereitungsverfahren bedeu-
tet eine Belastung der Materialien und
sollte vermieden werden. Eine einma-
lige Verfahrensänderung z. B. durch
Neuanschaffung von Reinigungsgeräten ist
jedoch unbedenklich.
2
VORSICHT: Flexible Endoskope dürfen
keinesfalls dampfsterilisiert (autoklaviert)
werden
2
VORSICHT: Um Schäden am flexiblen
Endoskop und an den Zubehörteilen zu
vermeiden, muss sichergestellt werden,
dass alle Steckerverbindungen vor der
Anwendung vollständig trocken sind.
1
HINWEIS: Bei allen Arbeiten an kontami-
nierten Medizinprodukten die Richtlinien der
Berufsgenossenschaft und gleichrangiger
Organisationen zum Personalschutz beach-
ten.
Reprocessing
6. 2
General information
3
WARNING: Risk of infection: Only repro-
cess the medical device as per the
documents provided with the device or
the reprocessing instructions issued by
KARL STORZ. These can be downloaded
from www.karlstorz.com.
3
WARNING: Risk of infection from non-
sterile delivery. Reprocess the device before
each use. Check the medical device for vis-
ible soiling before use.
3
WARNING: Before reusing the device,
replace any defective parts or send the flex-
ible endoscope for repair.
2
CAUTION: The pressure compensation
cap must be in place on the vent port for
sterilization and transport to ensure pres-
sure compensation.
2
CAUTION: Never clean flexible endoscopes
with metal brushes.
2
CAUTION: Constant changing between
various reprocessing methods is hard
on the materials and should be avoided.
However, a one-off change of method, due
to procurement of new cleaning equipment,
for example, is possible.
2
CAUTION: Flexible endoscopes must never
be steam sterilized (autoclaved).
2
CAUTION: To prevent damage to the flex-
ible endoscope and accessories, it must be
ensured that all connections are completely
dry prior to use.
1
NOTE: When carrying out any work on
contaminated medical devices, the guide-
lines of the Employers' Liability Insurance
Association and equivalent organizations
striving to ensure personal safety must be
observed.
Preparación
6. 2
Generalidades
3
CUIDADO: Riesgo de infección. Prepare
el producto médico únicamente siguiendo
la documentación adjunta al producto o
según las indicaciones de preparación
de KARL STORZ. Puede descargarlas en
www.karlstorz.com.
3
CUIDADO: Riesgo de infección debido
a productos médicos no esterilizados.
Prepare el producto médico antes de cada
aplicación. Antes de utilizar el producto
médico, compruebe que no haya restos de
suciedad visible.
3
CUIDADO: Antes de volver a utilizar el
instrumento, cambie las piezas defectuosas
por otras nuevas o envíe el endoscopio
flexible con fines de reparación.
2
ADVERTENCIA: El tapón de compensa-
ción de presión debe estar montado en los
pitones de evacuación de aire durante la
esterilización y el transporte a fin de garanti-
zar una compensación de la presión.
2
ADVERTENCIA: No utilice nunca cepillos
metálicos para limpiar los endoscopios
flexibles.
2
ADVERTENCIA: Una alternancia cons-
tante entre procedimientos de preparación
comporta un desgaste de los materiales
y debería evitarse. No obstante, un único
cambio de procedimiento, p. ej., a causa
de la adquisición de nuevo equipamiento de
limpieza, es absolutamente inocuo.
2
ADVERTENCIA: Los endoscopios flexi-
bles no deben someterse en ningún caso
a esterilización por vapor (esterilización en
autoclave).
2
ADVERTENCIA: Para evitar deterioros en
el endoscopio flexible y en los accesorios,
asegúrese de que todas las conexiones de
enchufe estén completamente secas antes
de la aplicación.
1
NOTA: Al efectuar trabajos en productos
médicos contaminados, observe las direc-
tivas de la mutua de previsión contra acci-
dentes y otras organizaciones equivalentes
referidas a la protección del personal.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11272 vu series11272 vk series11272 vuk series8402 zx

Table of Contents