Prüfung Der Abwinkelung; Checking The Deflection; Verificación De La Deflexión - Storz 11272 V Series Instruction Manual

Fexible cmos video-cysto-urethroscope
Hide thumbs Also See for 11272 V Series:
Table of Contents

Advertisement

23
Handhabung
Anderenfalls können schwerwiegende
Verletzungen des Patienten oder des Anwenders
verursacht werden.
Kontrollieren Sie das Anschlusskabel auf
Beschädigungen (wie z. B. Bruchstellen, Risse,
verdrehte und gequetschte Stellen...) und den
Anschlussstecker auf lose Verbindungen.
5. 10. 7 Prüfung der Abwinkelung
3
WARNUNG: Den Ablenkhebel sanft und
behutsam bis zum Anschlag steuern. Der
Ablenkhebel darf niemals gewaltsam oder
ruckartig bedient werden, um weder den
Patienten zu verletzen noch das Gerät zu
zerstören! Den Ablenkhebel gleichmäßig
langsam bewegen!
3
WARNUNG: Vor jeder Anwendung
müssen die Funktionsfähigkeit des
Ablenkhebels und der damit verbundenen
distalen Spitze überprüft werden. Defekte
flexible CMOS Video-Cysto-Urethroskope
dürfen nicht eingesetzt werden.
Die Abwinkelung der distalen Spitze wird durch
langsame Bewegung des Ablenkhebels erreicht.
Je nach Bewegungsrichtung (vorne oder hinten)
wird das distale Ende abgewinkelt.
Handling
Otherwise serious injuries may be caused to the
patient or the user.
Inspect the connecting cable for damage (such as
breaks, cracks, twisted or squashed sections...)
and the connector for loose connections.

5. 10. 7 Checking the deflection

3
WARNING: Actuate the deflection lever
gently and carefully as far as the limit stop.
The deflection lever must never be oper-
ated with force or abruptly, to avoid injuring
the patient or damaging the device! Move
the deflection lever smoothly and slowly!
3
WARNING: Before use, always check that
the deflection lever and the distal tip con-
nected to it function correctly. Defective
flexible CMOS Video-Cysto-Urethroscopes
must not be used.
The distal tip is deflected by actuating the deflec-
tion lever slowly.
The distal end will deflect in accordance with the
direction of actuation (forward or backward).
Manejo
De otro modo, podrían producirse lesiones graves
en el paciente o el usuario.
Compruebe el cable de conexión en cuanto a
deterioros (como, p. ej., roturas, grietas, torsiones
o aplastamientos ...) y el enchufe de conexión en
cuanto a conexiones flojas
5. 10. 7 Verificación de la deflexión
3
CUIDADO: Controle la palanca deflectora
suave y cuidadosamente hasta el tope.
¡La palanca deflectora no debe accionarse
jamás con violencia o bruscamente, para no
lesionar al paciente ni deteriorar el equipo!
Mueva la palanca deflectora lenta y unifor-
memente.
3
CUIDADO: Antes de cada aplicación debe
comprobarse la capacidad de funciona-
miento de la palanca deflectora y la corres-
pondiente punta distal. Los videocistoure-
troscopios flexibles CMOS defectuosos no
deben ser utilizados.
La angulación de la punta distal se logra mediante
movimientos lentos de la palanca deflectora.
Según la dirección de movimiento aplicada (adelan-
te o atrás) se angula el extremo distal.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11272 vu series11272 vk series11272 vuk series8402 zx

Table of Contents