Storz 11272 V Series Instruction Manual page 22

Fexible cmos video-cysto-urethroscope
Hide thumbs Also See for 11272 V Series:
Table of Contents

Advertisement

20
Handhabung
2
VORSICHT: Der beim Einführen der
Instrumente spürbare Widerstand
steigt mit dem Grad der Abwinkelung.
Gewaltsames Einführen der Instrumente
kann zur Beschädigung des flexiblen
CMOS Video-Cysto-Urethroskops bzw. des
Instrumentenkanals führen.
2
VORSICHT: Ist der Widerstand beim
Einführen eines Instrumentes zu stark, dann
darf das Instrument nicht mit Gewalt ein-
geführt werden. Instrument zurückziehen
und ein wasserlöslichen Gleitmittel auf die
Spitze des Instrumentes aufbringen. Danach
erneut einführen. Vor dem Entfernen des
Instrumentes aus dem Patienten muss
sich die distale Spitze in gerader Position
befinden.
Zangen, Scheren und anderes Zubehör, dessen
Maulteile geöffnet bzw. geschlossen werden kön-
nen, sind immer mit geschlossenen Maulteilen in
den Instrumentenkanal einzuführen. Die Maulteile
dürfen erst geöffnet werden, wenn die distale
Spitze des Instrumentes völlig aus dem Kanal
ausgetreten ist. Das Öffnen der Maulteile im
Instrumentenkanal kann zu Beschädigung des
Videoskops führen.
2
VORSICHT: Verwenden Sie aus-
schließlich Zubehör (Führungssonden,
Reinigungsbürsten usw.) von KARL STORZ.
Zubehör anderer Hersteller kann das
Videoskop beschädigen.
3
WARNUNG: Bei der Verwendung von
HF-Elektroden muss sichergestellt werden,
dass eine Leistungsapplikation erst dann
erfolgt, wenn keine entzündlichen Gase im
Operationsfeld oder in der Nähe des CMOS
Video-Cysto-Urethroskopes vorhanden
sind.
Handling
2
CAUTION: The resistance felt upon insert-
ing the instrument increases with the
degree of deflection. If the instruments are
introduced using force, this can result in
damage to the flexible CMOS Video-Cysto-
Urethroscope or the instrument channel.
2
CAUTION: If the resistance is too great
upon inserting an instrument then the instru-
ment must not be inserted with force. Pull
the instrument out and apply a watersoluble
lubricant to the tip thereof. Then insert
again. Before removing the instrument
from the patient, the distal tip must be in a
straight position.
Forceps, scissors and other accessories whose
jaws can be opened or closed must always be
inserted into the instrument channel with closed
faws. The jaws may only be opened when the dis-
tal tip of the instrument is completely clear of the
channel. Opening the jaws in the instrument
channel can cause damage to the videoscope.
2
CAUTION: Only use accessories (guide
probes, cleaning brushes etc.) from
KARL STORZ. Accessories from other man-
ufacturers may damage the videoscope.
3
WARNING: When HF electrodes are used,
it must be ensured that power is only
applied when there are no flammable gases
in the operating field or in the proximity of
the CMOS Video-Cysto-Urethroscope.
Manejo
2
ADVERTENCIA: La resistencia que se
percibe al introducir el instrumento aumenta
según el grado de angulación. Una intro-
ducción violenta del instrumento puede
provocar deterioros en el videocistoure-
troscopio flexible CMOS o en el canal para
instrumentos.
2
ADVERTENCIA: Si la resistencia al intro-
ducir un instrumento es demasiado fuerte,
el mismo no debe ser introducido con
violencia. Retire el instrumento y aplique
un producto lubricante soluble en agua en
la punta del instrumento. Después intro-
dúzcalo nuevamente. Antes de extraer el
instrumento del paciente, la punta distal ha
de encontrarse en posición recta.
Las pinzas, tijeras y otros accesorios con mordazas
que pueden abrirse y cerrarse, deben introducirse
siempre con las mordazas cerradas en el canal
para instrumentos. Las mordazas sólo podrán
abrirse cuando la punta distal del instrumento
sobresalga completamente fuera del canal. Abrir
las mordazas dentro del canal para instrumentos
puede provocar deterioros en el videoscopio.
2
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente
accesorios (sondas guía, cepillos de limpie-
za, etc.) de KARL STORZ. Los accesorios
de otros fabricantes pueden deteriorar el
videoscopio.
3
CUIDADO: Al utilizar electrodos de AF
debe poder garantizarse que la aplicación
de potencia ocurrirá sólo cuando no existan
gases inflamables en el campo operatorio o
en las inmediaciones del videocistouretros-
copio CMOS.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11272 vu series11272 vk series11272 vuk series8402 zx

Table of Contents