sk
3.11.2 Skúška funkčnosti
UPOZORNENIE
Poškodenie (kovový jedlík/trecia korózia) výrobku z
dôvodu nedostatočného olejovania!
►
Pohyblivé časti (napr. kĺby, trecie diely a závitové
tyče) pred skúškou funkčnosti naolejujte pre
vhodnú sterilizáciu na to určeným konzervačným
olejom (napr. pri parnej sterilizácii olejovým
sprejom STERILIT® I JG600 alebo kvapkacou
olejničkou STERILIT® I JG598).
►
Rozoberateľný výrobok poskladajte, pozri Montáž.
►
Skontrolujte funkcie výrobku.
►
Z dôvodu úplnej početnosti chodov skontrolujte
všetky pohyblivé časti (napr. závesy, zámky/závory,
posuvné časti atď.).
►
Skontrolujte kompatibilitu s príslušnými výrobkami.
►
Nefunkčný výrobok ihneď vyraďte a postúpte tech-
nickej službe Aesculap, pozri Technický servis.
3.12 Montáž
Osadzovací nástroj SN305R
►
Otočte spínač 2 doľava (smer ).
►
Tyč 6 zasuňte do trubice 1, pozri Obr. 12.
►
Otáčajte otočnou maticou 3 v protismere hodino-
vých ručičiek (smer „forward"), aby sa tyč 6 dala
posunúť dopredu, pozri Obr. 1.
3.13 Balenie
►
Výrobok odložte na príslušné miesto skladovania
alebo položte na vhodný sieťový kôš. Ubezpečte sa,
že ostria, ktoré sú k dispozícii, sú chránené.
►
Sitkové koše pre sterilizačný proces správne zabaľte
(napr. do sterilných nádob od spoločnosti
Aesculap).
►
Uistite sa, že balenie zabraňuje kontaminácii pro-
duktu počas skladovania.
218
3.14 Parná sterilizácia
Oznámenie
Osadzovací nástroj SN305R sa môže sterilizovať len v
rozloženom stave.
►
Uistite sa, že sterilizačný prostriedok má prístup ku
všetkým vonkajším i vnútorným plochám (napr.
otvorením ventilov a kohútikov).
►
Validovaný sterilizačný postup
– Rozloženie výrobku
– Parná sterilizácia vo frakčnom vákuu
– Parný sterilizátor podľa normy DIN EN 285 a
overený v súlade s DIN EN ISO 17665
– Sterilizácia musí prebiehať vo frakčnom vákuu
pri 134 °C počas 5 min
►
Pri súčasnej sterilizácii viacerých produktov v jed-
nom parnom sterilizátore: zaistite, aby sa neprekro-
čilo maximálne prípustné naloženie parného steri-
lizátora v súlade s pokynmi výrobcu.
3.15 Skladovanie
►
Sterilné výrobky v hermetickom balení chránené od
prachu uložte v suchej, tmavej a rovnomerne
vyhrievanej miestnosti.
4.
Technický servis
UPOZORNENIE
Modifikácie na medicínsko-technickom vybavení
môžu viesť k strate záruky/nárokov na ručenie, ako
aj strate prípadných povolení.
►
Výrobok nemodifikujte.
►
Na vykonanie servisu a opráv sa obráťte na svoje
národné zastúpenie spoločnosti
B. Braun/Aesculap.
Adresy servisného strediska
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
ats@aesculap.de
Ďalšie servisné adresy sa dozviete cez vyššie uvedenú
adresu.