ZOLL Quattro IC-4593AE/8700-0783-40 Operation Manual page 52

Intravascular heat exchange catheter kit
Table of Contents

Advertisement

1.
Cewnik należy umieścić w taki sposób, aby końcówka dystalna
cewnika znalazła się w żyle głównej dolnej poniżej połączenia
z prawym przedsionkiem i równolegle do ściany naczynia.
Należy wykonać badanie Rtg w celu potwierdzenia, że cewnik
nie wszedł do prawego przedsionka lub komory.
Do możliwych powikłań umieszczenia cewnika w żyle centralnej
2.
należą: perforacja przedsionka lub komory, tamponada serca,
zator powietrzny, zator wywołany cewnikiem, uszkodzenie
przewodu piersiowego, infekcje bakteryjne, posocznica, zator,
przypadkowe przekłucie tętnicy, powstanie krwiaka, krwotok,
uszkodzenie nerwów lub zaburzenia rytmu serca.
3.
Wszystkie połączenia typu Luer-Lock i nasadki należy starannie
uszczelnić, aby nie dopuścić do zatoru powietrznego, utraty
płynów lub krwi.
W żadnym wypadku nie wolno stosować nadmiernej siły przy
4.
przesuwaniu cewnika lub prowadnika. W przypadku napotkania
oporu należy wykonać zdjęcie Rtg w celu ustalenia przyczyny.
5.
Wprowadzenie prowadnika do prawego serca może wywołać
zaburzenia rytmu, blok prawej odnogi pęczka Hisa, perforację
ściany naczynia, przedsionka lub komory.
6.
Do wypełnienia cewnika należy stosować wyłącznie jałowy płyn
fizjologiczny. Jest to płyn krążący w cewniku.
7.
Cewnik należy okresowo badać pod kątem natężenia
przepływu, umocowania opatrunku, prawidłowego
umieszczenia cewnika i szczelności połączeń typu Luer-Lock.
Zmianę położenia cewnika można rozpoznać na podstawie
znaczników centymetrowych. Potencjalne ryzyko związane
ze stosowaniem cewników balonowych z wieloma lumenami
to brak leczenia, w tym niemożność dokonania wlewu produktu
leczniczego przez lumeny do wlewów.
Tylko badanie Rtg pozwala upewnić się, że końcówka
8.
cewnika nie weszła do serca i nadal znajduje się w położeniu
równoległym do ściany naczynia. Po zmianie położenia cewnika
należy ponownie wykonać badanie Rtg, aby potwierdzić
położenie końcówki cewnika.
9.
Do pobierania próbek krwi należy tymczasowo zamknąć
pozostałe porty do wlewów, przez które podawane są roztwory.
10. Do pobierania próbek krwi należy używać wyłącznie strzykawek
o objętości 30 ml lub mniejszej.
11. Alkohol i aceton mogą zmniejszać wytrzymałość materiału,
z którego wykonany jest trzonek. Należy zachować ostrożność
przy wlewie leków zawierających alkohol i przy stosowaniu
alkoholu lub acetonu do okresowej pielęgnacji i konserwacji
cewnika. Nie należy stosować alkoholu do usuwania skrzepu
z cewnika.
12. Aby nie dopuścić do uszkodzenia cewnika, można stosować
wyłącznie skrzydełko i zacisk do szwu firmy ZOLL dołączone
do zestawu.
13. Użycie strzykawki mniejszej niż 10 ml do irygacji lub usunięcia
skrzepu z zablokowanego cewnika może spowodować przeciek
pomiędzy lumenami lub rozerwanie cewnika.
14. Nie należy dokonywać wlewów do połączeń Luer-Lock
oznaczonych „IN" i „OUT", gdyż spowoduje to brak leczenia.
15. Gorączka u pacjenta może, lecz nie musi być spowodowana
infekcją. Zmniejszanie gorączki jako objawu możliwej infekcji
wymaga starannych codziennych ocen pod kątem innych
oznak infekcji.
16. Należy zachować szczególną ostrożność przy wlewie leków,
które mogły być wystawione na działanie niskiej temperatury
(nawet 4°C). Roztwory zawierające mannitol są wrażliwe na
temperaturę i nie należy ich podawać przez cewnik, z wyjątkiem
szybkiego podania roztworu mannitolu o stężeniu do 20%,
po którym należy przepłukać obwód płynem fizjologicznym.
Przy podawaniu roztworów mannitolu o stężeniu przekraczającym
20% kroplówką bądź pompą infuzyjną, należy korzystać
z osobnego dostępu.
52/129
17. Tamponada serca: Umieszczanie cewników w prawym
przedsionku może prowadzić do perforacji ściany serca
i tamponady. Lekarze wprowadzający cewniki do żył
centralnych muszą być świadomi ryzyka tego potencjalnie
śmiertelnego powikłania i unikać wprowadzania cewnika zbyt
daleko w stosunku do rozmiaru ciała pacjenta. Faktyczne
położenie końcówki założonego cewnika należy potwierdzić
obrazem Rtg po jego wprowadzeniu. Cewniki wprowadzane
do żył centralnych nie powinny być umieszczane w prawym
przedsionku, chyba że wymaga tego konkretny, stosunkowo
krótkotrwały zabieg, taki jak aspiracja zatoru powietrznego
podczas zabiegu neurochirurgicznego. Takie zabiegi wciąż
jednak wiążą się ze znacznym ryzykiem i należy je starannie
monitorować i nadzorować.
18. Cewnik jest powleczony heparyną. Może to wywołać lub zaostrzyć
istniejącą uprzednio trombocytopenię wywołaną heparyną (HIT).
OSTRZEŻENIE. Łącząc zestawy do wlewów/systemy do
iniekcji z cewnikami firmy ZOLL nie należy przekraczać
ciśnienia 100 psi/689 kPa.
19. Hipotermia sama w sobie może zaostrzyć pewne stany
chorobowe u pacjentów. Należy starannie monitorować
homeostazę pacjenta podczas hipotermii.
Zaburzenia rytmu serca — zarówno bradykardia,
jak i tachyarytmia komorowa.
Krzepliwość i koagulacja. Pacjenci z ryzykiem krzepliwości
lub koagulacji wymagają starannego monitorowania
w stanie hipotermii.
Gazometria i analiza pH krwi. Hipotermia zmienia
spoczynkowe pH i PaCO
wpływu temperatury na wyniki.
Dłuższe stany hipotermii obniżają odpowiedź układu
odpornościowego i czynność płuc.
20. Unikać manipulowania, wsuwania i/lub wycofywania
powleczonego prowadnika przez metalową kaniulę lub igłę.
Manipulowanie, wsuwanie i/lub wycofywanie prowadnika
przez metalowe wyroby może spowodować uszkodzenie i/lub
oddzielenie powłoki zewnętrznej, prowadząc do pozostawienia
materiału powłoki w układzie naczyniowym, w wyniku czego
mogą wystąpić niezamierzone zdarzenia niepożądane (zob.
poniżej) wymagające przeprowadzenia dodatkowego zabiegu.
Zapalenie sterylne (nieinfekcyjne) lub ziarniniaki
w miejscu dostępu
Zatorowość płucna
Zawał płuca
Zator serca
Zawał mięśnia sercowego
Udar zatorowy
Udar niedokrwienny mózgu
Nekroza tkanek
Zgon
OSTRZEŻENIE: Przecieki pomiędzy lumenami
Przeciek pomiędzy lumenami płynu fizjologicznego i lumenami
do wlewów jest rzadką, ale wciąż możliwą awarią cewnika.
W wypadku takiej awarii jałowy płyn fizjologiczny z układu
chłodzenia zostanie wprowadzony do organizmu pacjenta.
Nieszczelność pomiędzy lumenami i utrata płynu wywołuje
zwykle alarm, który spowoduje zatrzymanie systemu. NALEŻY
ZAWSZE ZBADAĆ PRZYCZYNĘ ALARMU POZIOMU PŁYNÓW.
Układ chłodzenia ma postać pętli zamkniętej — alarmy utraty
płynów wskazują zwykle na nieszczelność w tej zamkniętej pętli.
Wszelkie alarmy utraty płynów wymagają sprawdzenia
szczelności cewnika i zestawu elementów jednorazowych
(zob. poniżej).
. Lekarze muszą być świadomi
2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Quattro ic-4593co/8700-0783-14

Table of Contents