Download Print this page

APRILIA RS 250 Service And Repair Manual page 341

Aprilia rs 250 motorcycle service and repair manual
Hide thumbs Also See for RS 250:

Advertisement

,1)250$=,21, 3(5 /( 5,3$5$=,21, 
6(59,&,1* ,1)250$7,21
CRUSCOTTO E FANALE ANTERIORE / SALPICADERO Y FARO DELANTERO / DASHBOARD AND HEADLIGHT
Descrizione / Descripción / Description
Fissaggio piastra supporto connettori a supporto cupolino/cruscotto /
Sujeción placa soporte conectores a soporte cúpula/salpicadero /
Fastening of the connector support plate to the front part of the fairing/dashboard
support
Fissaggio cruscotto a supporto cupolino/cruscotto (+ dado autobloccante M6) /
Sujeción salpicadero a soporte cúpula/salpicadero (+ tuerca de seguridad M6) /
Fastening of the dashboard to the front part of the fairing/dashboard support
(+ M6 self-locking nut)
Fissaggio indicatori di direzione anteriori/posteriori (+ dado autobloccante M5) /
Sujeción indicadores de dirección delanteros/traseros (+ tuerca de seguridad M5) /
Front/rear direction indicator fastening (+ M5 self-locking nut)
Fissaggio fanale anteriore al cupolino / Sujeción faro delantero a la cúpula /
Fastening of the headlight to the front part of the fairing
Fissaggio vetro fanale anteriore al portafanale /
Sujeción cristal faro delantero al portafaro /
Fastening of the headlight glass to the light holder
IMPIANTO ELETTRICO / INSTALACIÓN ELÉCTRICA / ELECTRICAL SYSTEM
Descrizione / Descripción / Description
Fissaggio sensore velocità /
Sujeción sensor velocidad /
Speed sensor fastening
Fissaggio bobina destra e cavi massa /
Sujeción bobina derecha y cables masa /
Right coil and earth cable fastening
Fissaggio bobina sinistra /
Sujeción bobina izquierda /
Left coil fastening
Fissaggio interruttore d'accensione /
Sujeción interruptor de encendido /
Ignition switch fastening
Fissaggio indicatori di direzione posteriori al portatarga /
Sujeción indicadores de dirección traseros al portamatrícula /
Fastening of the rear direction indicators to the number plate holder
Fissaggio indicatori di direzione anteriori /
Sujeción indicadores de dirección delanteros /
Front direction indicator fastening
Fissaggio regolatore a reggisella /
Sujeción regulador al vástago del sillín /
Fastening of the governor to the pillar
Fissaggio piastra supporto connettori /
Sujeción placa soporte conectores /
Connector support plate fastening
Descrizione / Descripción / Description
Fissaggio cassa filtro /
Sujeción caja filtro /
Filter case fastening
Fissaggio viti accoppiamento cassafiltro (con dadi M5) /
Sujeción tornillos acoplamiento caja filtro (con tuercas M5) /
Filter case coupling screw fastening (with M5 nuts)
9
- 178
,1)250$&,21(6 3$5$ /$6 5(3$5$&,21(6
CASSA FILTRO / CAJA FILTRO / FILTER CASE

Q.tà
Vite / dado
Cant .
Tornillo/tuerca
Nm
Q.ty
Screw/nut
2
TE flang. M5x12
Rosetta /
Arandela /
3
Washer
6.6x18x1.6
4
TCEI M5x20
3
TCB 4.2x20
2
TCB 4.2x25
Q.tà
Vite / dado
Cant .
Tornillo/tuerca
Nm
Q.ty
Screw/nut
2
TE flang. M6x16
2
TE flang. M6x45
2
TE flang. m6x45
Vite a strappo /
Tornillo de tirón /
2
Special screw
m8x16
2
TBEI M5x20 spec
2
TCEI M6x16
2
TE flang. M6x25
2
TE flang. M5x12
Q.tà
Vite / dado
Cant .
Tornillo/tuerca
Nm
Q.ty
Screw/nut
2
TE flang. M6x16
8
TE flang. M5x20
RS 250
Rif.
kgm
Ref.
3
3,0
12
1,2
5
0,5
1
0,1
1
0,1
Rif.
kgm
Ref.
12
1,2
5
0,5
5
0,5
5
0,5
5
0,5
5
0,5
12
1,2
5
0,5
Rif.
kgm
Ref.
4
0,4
2
0,2

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading