Download Print this page

APRILIA RS 250 Service And Repair Manual page 249

Aprilia rs 250 motorcycle service and repair manual
Hide thumbs Also See for RS 250:

Advertisement

RS 250
&20352%$&,21 '(6*$67( 3$67,//$6
Lea con cuidado pág. 9-11 (LÍQUIDO DE FRENOS).
Las siguientes informaciones se refieren a un solo
sistema de frenado pero tienen validez incluso para
ambos.
Controle el desgaste de las pastillas del freno después
de los primeros 1000 km (625 mi), luego cada 4000 km
(2500 mi).

El desgaste de las pastillas del freno de disco depende
del uso, del tipo de conducción y de la carretera.
Controle el desgaste de las pastillas de los
frenos sobre todo antes de cada viaje.
Para realizar un control rápido del desgaste de las pasti-
llas hay que:
Colocar el vehículo sobre el caballete.
Efectuar un control visual entre la pinza del freno y las
pastillas, actuando:
– desde abajo en la parte delantera para las pinzas de
los frenos delanteros (1);
– desde abajo en la parte trasera para la pinza del fre-
no trasero (2).
Si el espesor del material de fricción (incluso de una
sola pastilla) queda reducido al valor aproximado de 1
mm, sustituya ambas pastillas.
– Pastilla delantera (3).
– Pastilla trasera (4).
$-867( '(/ )5(12 75$6(52
El pedal del freno está colocado ergonómicamente en
fase de ensamblaje del vehículo.
Si es necesario, se puede personalizar la posición, en al-
tura, del pedal del freno:
Afloje la contratuerca (5).
Atornille del todo el tensor del freno (6).
Atornille del todo la contratuerca (7) sobre la varilla
mando bomba (8).
Atornille del todo la varilla mando bomba (8), luego
desenrósquela dándole 3 - 4 vueltas.
Destornille el tensor del freno (6) hasta que el pedal
del freno (9) alcance la altura deseada.
Bloquee el tensor del freno (6) por medio de la contra-
tuerca (5).
Desenrosque la varilla mando bomba (8) y llévela a
contacto con el pistón bomba.
Enrosque la varilla para garantizar un juego mínimo de
0,5 ÷ 1 mm entre la varilla mando bomba (8) y el pistón

bomba.
Controle que haya juego entre el tensor del
freno (2) y el elemento de contacto, para evitar
que el freno quede accionado causando un
desgaste prematuro de los elementos de frenado.
Juego entre el tensor del freno y el elemento de con-
tacto: 0,5 ÷ 1 mm.
Bloquee la varilla mando bomba por medio de la con-
tratuerca (7).
Después del ajuste, al soltar el freno controle que la
rueda gire libremente.
23(5$&,21(6 '( 0$17(1,0,(172 3(5,2',&2 < '( 38(67$ $ 38172
3(5,2',& 0$,17(1$1&( $1' 781(83 352&('85(6
&+(&.,1* 7+( %5$.( 3$' :($5
Carefully read p. 9-13 (BRAKE FLUID).
The following information refer to a single braking
system, but are valid for both.
Check the brake pad wear after the first 1000 km (625 mi)
and successively every 4000 km (2500 mi).

The wear of the brake pads depends on the use, on the
kind of drive and on the road.
Check the wear of the brake pads, especially
before every trip.
To carry out a rapid checking of the wear of the pads, pro-
ceed as follows:
Position the vehicle on the stand.
Carry out a visual checking of the friction material
thickness by looking between the brake caliper and the
pads.
Proceed:
– from below, on the front part, for the front brake cali-
pers (1);
– from below, on the rear part, for the rear brake cali-
per (2).
If the thickness of the friction material (even of one pad
only) has reduced to about 1 mm, replace both pads.
– Front pad (3).
– Rear pad (4).
5($5 %5$.( $'-8670(17
The brake pedal is positioned ergonomically during the
assembly of the vehicle.
If necessary, it is possible to adjust the height of the brake
pedal:
Loosen the lock nut (5).
Screw the brake adjuster (6) completely.
Screw the lock nut (7) completely on the pump control
rod (8).
Screw the pump control rod (8) completely, then un-
screw it by giving 3-4 turns.
Unscrew the brake adjuster (6) until the brake pedal (9)
reaches the desired height.
Lock the brake adjuster (6) by means of the lock nut
(5).
Unscrew the pump control rod (8) and bring it in con-
tact with the pump piston.
Screw the rod in order to ensure a minimum clearance

of 0.5÷1 mm between the pump control rod (8) and the
pump piston.
Make sure that there is a certain clearance be-
tween the brake adjuster (2) and the point of
contact, to prevent the brake from remaining
operated and the consequent untimely wear of the
braking elements.
Clearance between brake adjuster and point of con-
tact: 0.5 ÷ 1 mm.
Lock the pump control rod by means of the lock nut (7).
After the adjustment, make sure that the wheel ro-
tates freely with released brake.

9
- 31

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading