Download Print this page

APRILIA RS 250 Service And Repair Manual page 340

Aprilia rs 250 motorcycle service and repair manual
Hide thumbs Also See for RS 250:

Advertisement

RS 250
CAVALLETTO LATERALE / CABALLETE LATERAL / SIDE STAND
Descrizione / Descripción / Description
Fissaggio piastra supporto cavalletto al telaio /
Sujeción tija soporte caballete al bastidor /
Fastening of the stand support plate to the frame
Fissaggio cavalletto alla staffa di supporto /
Sujeción caballete al estribo de soporte /
Fastening of the stand to the support bracket
Dado basso e controdado /
Tuerca baja y contratuerca /
Short nut and lock nut
Fissaggio interruttore /
Sujeción interruptor /
Switch fastening
SOSPENSIONE ANTERIORE / SUSPENSIÓN DELANTERA / FRONT SUSPENSION
Descrizione / Descripción / Description
Fissaggio steli forcella su piastra superiore /
Sujeción barras horquilla en tija superior /
Fastening of the fork tubes to the upper plate
Fissaggio steli forcella su piastra inferiore /
Sujeción barras horquilla en tija inferior /
Fastening of the fork tubes to the lower plate
Ghiera cannotto sterzo /
Tuerca manguito dirección /
Steering tube metal ring
Fissaggio sdoppiatore impianto freni anteriori su piastra inferiore /
Sujeción desdoblador sistema de frenado delantero a tija inferior /
Fastening of the front braking system splitter to the lower plate
Fissaggio convogliatore aria /
Sujeción conductor aire /
Air conveyor fastening
Fissaggio bussola finecorsa piastra inferiore /
Sujeción casquillo fin de carrera tija inferior /
Lower plate end-of-stroke bush fastening
Chiusura mozzetti forcella /
Cierre cubos pequeños horquilla /
Fork hub plug
Fissaggio tappo cannotto sterzo /
Sujeción tapón manguito dirección /
Steering tube plug fastening
SOSPENSIONE POSTERIORE / SUSPENSIÓN TRASERA / REAR SUSPENSION
Descrizione / Descripción / Description
Fissaggio vite supporto ammortizzatore all'attacco telaio /
Sujeción tornillo soporte amortiguador enganche bastidor /
Fastening of the shock absorber support screw to the frame coupling
Fissaggio bielle singole al forcellone /
Sujeción elementos de conexión individuales al basculante /
Fastening of the single connection elements to the rear fork
Fissaggio biella singola/biella doppia /
Sujeción elemento de conexión individual/elemento de conexión doble /
Single/Double connection element fastening
Fissaggio biella doppia al telaio /
Sujeción elemento de conexión doble al bastidor /
Fastening of the double connection element to the frame
Fissaggio vite inferiore ammortizzatore (biella doppia) /
Sujeción tornillo inferior amortiguador (elemento de conexión doble) /
Shock absorber lower screw fastening (double connection element)
,1)250$=,21, 3(5 /( 5,3$5$=,21, 
Forcella anteriore / Horquilla delantera / Front fork
Ammortizzatore / Amortiguador / Shock absorber
Biellismi / Mecanismos de palancas / Connection elements
,1)250$&,21(6 3$5$ /$6 5(3$5$&,21(6
6(59,&,1* ,1)250$7,21
Q.tà
Vite / dado
Cant .
Tornillo/tuerca
Nm
Q.ty
Screw/nut
2
TE flang. M8x25
1
TE M10x18
2
M10x1.25
2
TE flang. M5x20
Q.tà
Vite / dado
Cant .
Tornillo/tuerca
Nm
Q.ty
Screw/nut
1 + 1
TE flang. M8x35
2 + 2
TE flang. M8x35
1
M25x1
Man.
1
TE flang. M5x12
3
TE flang. M6x12
1 + 1
TCEI M8x16
2 + 2
TCEI M8x35
1
M22x1
Q.tà
Vite / dado
Cant .
Tornillo/tuerca
Nm
Q.ty
Screw/nut
1
TCEI M10x105
1
TCEI M12x115
100
1
TCEI M12x115
100
1
TCEI M12x75
100
1
TCEI M10x45

Rif.
kgm
Ref.
40
4,0
10
1,0
10
1,0
25
2,5
Rif.
kgm
Ref.
25
2,5
25
2,5
3
0,3
7
0,7
22
2,2
L243
25
2,5
2,5
Rif.
kgm
Ref.
50
5,0
10,0
10,0
10,0
35
3,5
9
- 177

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading