Die vorliegende Bedienungsanleitung vermittelt dem Benutzer sowie den Begleitpersonen alle erforderlichen Verwendete Symbole und Signalwörter: Kenntnisse über Aufbau, Funktion, Bedienung und War- tung des Elektrorollstuhls C1000 der Otto Bock Mobility gEfAhr! Solutions GmbH. Die Bedienungsanleitung beinhaltet die Warnung vor möglichen Gefahren für Leib und erforderlichen Informationen für eine gefahrlose Benut-...
Hersteller freigegeben wur- Hersteller außerhalb des Modularsystems übernimmt den, haftet der Hersteller nicht. Reparaturen sind nur von Otto Bock keine Haftung. Optional kann der C1000 über autorisierten Fachhändlern oder vom Hersteller selbst be stimmte Sondersteuerungen für die Beförderung durch durchzuführen.
Einführung Jegliche verschlissene und beschädigte Teile sowie für 1.4 hinweise zum Wiedereinsatz den neuen Anwender unpassende/ungeeignete Kompo- Der Elektrorollstuhl C1000 ist zum Wiedereinsatz ge - nenten sind auszutauschen. eignet. Ein Serviceplan für jedes Modell, Detailinformationen Produkte im Wiedereinsatz unterliegen – ähnlich wie sowie die benötigten Werkzeuge sind der Service-...
Alle Angaben in dieser Be dienungsanleitung sind jederzeit uneingeschränkt zu be folgen. Der Elektrorollstuhl C1000 ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut und betriebssicher. Die Sicher- heit des Elektrorollstuhls C1000 wird durch das CE-Kenn- zeichen und die Konformitätserklärung bestätigt.
Elektrorollstuhl. von unbefugten Personen verwendet werden. Das Entriegeln der Bremse kann zu unkontrolliertem ❒ Es darf stets nur eine Person mit dem C1000 ❒ Wegrollen des Elektrorollstuhls führen. Beim Abstel- befördert werden. len des Elektrorollstuhls ist daher darauf zu achten,...
Otto Bock angebotenen Sicherungselemente Transport, Lagerung und Montage und dem Einsatz geeigneter Rückhaltesysteme kann Für den Transport dürfen nur ausreichend dimensio- dennoch ihr Elektrorollstuhl C1000 zum Transport in ❒ nierte Hebezeuge verwendet werden. BTW´s genutzt werden. Nähere Informationen dazu Der Elektrorollstuhl ist gemäß den Vorschriften des erhalten Sie in unserer Broschüre „Nutzung Ihres...
Page 12
Rollstuhlsteuerung ausgeschaltet sein. und geschultes Fachpersonal erfolgen. Fuß- und Armauflagen sind nicht mit vollem Gewicht Der C1000 ist nur im Temperaturbereich von -25 °C belastbar und dürfen deshalb nicht zum Ein- und ❒ bis +50 °C funktionsfähig. Während des Betriebes Aussteigen verwendet werden.
Page 13
Der Hubsitz darf mit maximal 100 kg beladen – gungen und Hindernissen ist es sinnvoll die Sitzkan- werden. Als Option kann der C1000 auf eine telung leicht nach hinten zu neigen. maximale Zuladung von 200 kg aufgerüstet werden. Hindernisse wie Stufen oder Bordsteinkanten dürfen Beim Betätigen der Hubvorrichtung dürfen sich...
Page 14
Bei längerer Standzeit ist daher für eine geeignete Unterlage zu sorgen. Bezüglich der Bereifung sind folgende Hinweise zu ❒ beachten: Der C1000 ist für das Befahren von Steigungen und ❒ Gefällstrecken bis max. 17 % zugelassen. Die Bereifung des Elektrorollstuhls enthält che- –...
Page 15
Deformation des Zylinderrohres) sind umge- Beim Laden der Batterien können explosive Gase hend auszutauschen. Kolbenstangen werden nicht ❒ entstehen. Aus diesem Grund sind während des wieder gefettet. Sie sind wartungsfrei. Ladevorganges folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 12/2009 Seite 13 C1000...
Bediener erfolgen. Bediener Die Wartung des Elektrorollstuhls darf nur von ❒ und ggf. Begleitperson müssen dazu von Otto Bock durch Otto Bock autorisiertes und geschultes autorisierte und geschulte Personen in den Umgang Fachpersonal erfolgen. Das gilt ebenfalls für alle mit dem Elektrorollstuhl eingewiesen werden.
Sicherheit 2.8 Sicherheitsfunktionen Im Gefahrenfall kann der C1000 über die Ein- und Aus- schalttaste jederzeit abgeschaltet werden. Beim Betäti- gen der Taste wird der Elektrorollstuhl sofort gebremst und die elektrischen Funktionen gestoppt. Treten Fehlfunktionen auf, z. B. eine defekte Energiezu- fuhr der Bremse, werden diese von der Software erkannt und es wird eine Notbremsung ausgelöst oder die...
35 km hinten: 10’’ Betriebs temperatur -25 °C bis +50 °C Luftdruck vorn: siehe Reifenmantel Transport- und Lager- -40 °C bis +65 °C Leergewicht 129 kg (abhängig von temperatur Optionen) max. Zuladung 160 kg (optional 200 kg) 12/2009 Seite 17 C1000...
Page 20
IUU mit Erhaltungsladestufe, computergesteuert Sicherung primär G-Schmelzeinsatz T 4 A, nicht von außen zugänglich Sicherung sekundär elektronischer, reversibler Verpolschutz, kurzschlussfest, leerlauffest, Schutz vor Überhitzung Schutzart IP 21 Umgebungs- -10 °C bis +40 °C temperatur Anzeige 2 LED Seite 18 12/2009 C1000...
Produktbeschreibung Durch den modularen Aufbau ist es möglich, den C1000 Produktbeschreibung mit weiteren Modulen und Einbaugeräten zusätzlich zu Der Elektrorollstuhl C1000 ist im Außenbereich und bei den Hauptkomponenten (siehe Abb. 3) auszustatten, z. B Verwenden der Servotronic auch im Innenbereich ein- elektrische Sitzverstellung, Sondersteuerungen, Thera- setzbar.
Um den Vorteil des geringen Wenderadius weiterhin zu mit den dazugehörigen Rückhaltesystemen. nutzen, kann per Joystick die Umschaltung vom Straßen- Elektrorollstuhl C1000 sollte nur in Aus- in den Zimmermodus angesteuert werden. Das Lenkge- nahmefällen und unter Verwendung der von stänge ist im Zimmermodus entkoppelt, so dass die Hin- Otto Bock angebotenen Sicherheitselemente terräder um die Lenkachse frei drehbar sind.
Page 23
Stoffen (z. B. Reinigungsmittel, Säuren) eine Unnötiges Abstellen im Freien sollte vermieden Reaktion eingehen können. werden. Unabhängig vom Verschleiß sollte die Bereifung im Abstand von 2 Jahren ausge- Schwarze Reifen enthalten zusätzlich Rußpartikel. wechselt werden. 12/2009 Seite 21 C1000...
Fachhändler direkt vor Ort vorge- nommen. Der Elektrorollstuhl ist auf die jeweiligen per- sönlichen Bedürfnisse eingestellt. Die Funktionen der einzelnen Komponenten können nach den Hinweisen in Kapitel 7 überprüft werden. Eine Beschreibung evtl. auftretender Störungen enthält Kapitel 9. Seite 22 12/2009 C1000...
Federkontakte eingedrückt wird und nicht seitlich schräg anliegt. Schließen Sie die Kappe wieder, bis sie spürbar einrastet. Abb. 3 hauptkomponenten 1 Rückenlehne 5 Bremsentriegelung 2 Joystick und Steuerung 6 Fußauflage 3 Armauflage (Seitenteil) 7 Motor mit Antriebsrad 4 Sitzkissen 12/2009 Seite 23 C1000...
Fachhänd- ler geändert werden. gEfAhr! Das Verpackungsmaterial darf nicht in Kinder- Vom Benutzer können angepasst werden: hände gelangen. Es besteht Erstickungsge- – Rückenwinkel fahr! – Armauflagenhöhe – Position der Armauflage – Unterschenkellänge Seite 24 12/2009 C1000...
Arretierung ein. Abb. 6 Seitenteil herausnehmen Abb. 5 Entriegelungsgurt rückenlehne Nach Einsetzen des Seitenteils ist die Flügelschraube wieder fest anzuziehen. Durch Lösen der Schraube (siehe Abb. 7) kann die Höhe der Armauflage verändert werden. 12/2009 Seite 25 C1000...
Je nach Bedarf kann es für Rechts- oder Links- sel Größe 3 gelöst werden (siehe Abb. 7). Dann kann händer an beiden Armauflagen befestigt werden. das Bedienpult nach vorn bzw. nach hinten verschoben Diese Einstellung ist nur vom Fachhändler auszuführen. werden. Seite 26 12/2009 C1000...
Sie diese nach innen. AchTung! 3. Ziehen Sie die Fußraste nach oben und nehmen Sie Verlust der Verbindung zwischen Stecker und diese ab. Bedienpult! Löst sich der Verbindungsstecker während der Fahrt, z. B. durch Vibrationen, geht die Verbin- 12/2009 Seite 27 C1000...
Page 30
3. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Abb. 10 Arretierung der fußraste Einstellen der unterschenkellänge (siehe Abb. 11) 1. Lösen Sie die Schrauben am Fußbrettbügel. 2. Verschieben Sie die Fußauflage nach oben/unten, um diese an die entsprechende Unterschenkellänge und die Dicke des Sitzkissens anzupassen. Abb. 11 Einstellen unterschenkellänge Seite 28 12/2009 C1000...
Beim Ein-/Aussteigen darf sich der Benutzer nicht mit dem vollen Gewicht auf Fußrasten Mit Hilfe einer Begleitperson oder eines Transferlifters und Armauflagen aufstützen. kann der Benutzer leicht in den Elektrorollstuhl ein- bzw. aussteigen. Hier bietet eine Drehscheibe Unterstützung. 12/2009 Seite 29 C1000...
7.3.1 Bedienpult Die Steuerung des Elektrorollstuhls erfolgt über das Bedien pult. Der Elektrorollstuhl wird darüber ein- und ausgeschaltet, Fahrbefehle können eingegeben und der aktuelle Status bestimmter Funktionen und Komponen- Abb. 13 fußrasten demontiert ten angezeigt werden. Seite 30 12/2009 C1000...
Page 33
Durch Betätigen der Warnblinktaste werden alle vier Blin- 3 Warnblinken 11 Anzeige „Fahren“ ker aktiviert. Fahrstufe erhöhen 12 Batterieanzeige (Mode-Taste: Zusatzfunktion) Licht 5 Ein-/Aus-Taste Die Front- und Heckbeleuchtung wird durch Betätigen 6 Hupe der Lichttaste aktiviert bzw. deaktiviert. 7 Licht 8 Blinken rechts 12/2009 Seite 31 C1000...
Schalten Sie die Steuerung des Elektroroll- Unfallgefahr durch zu geringen oder zu hohen stuhls aus, wenn keine Fahrfunktion benötigt Reifenluftdruck! wird. Damit wird ein unbeabsichtigtes Betäti- Vor jeder Benutzung muss der Elektrorollstuhl gen des Joysticks verhindert. Seite 32 12/2009 C1000...
Page 35
10 cm. Höhenunterschiede, die größer als 10 cm gEfAhr! sind, dürfen nicht überquert werden. Hindernisse wie Unfall- und Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Stufen oder Bordsteinkanten dürfen nicht ungebremst Programmierung! befahren werden. Bei der Programmierung können Fehler unter-laufen, die zu unkontrolliertem Fahrverhal- 12/2009 Seite 33 C1000...
Fahrmodus zurück. Jetzt können Sie den Elektrorollstuhl Batterien nach Möglichkeit laden im Straßenbetrieb mit Servotronic nutzen. Im Straßenmodus werden entsprechend dem Joystick- Batterien dringend laden ausschlag die hinteren Räder über einen Servomotor gesteuert, wodurch sich die Spurstabilität verbessert. Seite 34 12/2009 C1000...
3 Sekunden in die vordere Endlage gedrückt wer- Fahrmodus. den, es ertönt ein Piepsignal. Anschließend muss der Joy- stick für ca. 3 Sekunden in die hintere Endlage gezogen werden, auch hier ertönt ein Signal. Die Wegfahrsperre ist deaktiviert und das Fahren wird freigegeben. 12/2009 Seite 35 C1000...
Bedienung hInWEIS! 7.3.8 Beleuchtung Erfolgt die Joystickbewegung nicht korrekt, Der Elektrorollstuhl C1000 ist standardmäßig mit einer bleibt die Sperre aktiv, auch wenn nachträglich Beleuchtung ausgerüstet. An den Seitenteilen sind rechts der richtige Bewegungsablauf mit dem Joystick und links je ein Halogenstrahler und eine Blinkleuchte durchgeführt wird.
Schäden bis hin zum Sitz. Tod führen. Reparaturen und Einstellungen an Bremse entriegeln der Bremse dürfen nur von autorisiertem Aus Sicherheitsgründen müssen Sie zuerst den Brems- Servicepersonal durchgeführt werden. entriegelungsbolzen nach oben ziehen (siehe Abb. 18). 12/2009 Seite 37 C1000...
Page 40
Zum Verriegeln der Bremse drücken Sie den Bremsent- riegelungshebel nach oben, bis der Bremsentriegelungs- bolzen einrastet (siehe Abb. 19). Zur Aktivierung der Fahrfunktion müssen Sie die Steuerung aus- und wieder einschalten. Abb. 18 Bremsentriegelung Bremsentriegelungsbolzen Bremsentriegelungshebel Seite 38 12/2009 C1000...
1. Entriegelungsbolzen des Batterieschubfaches nach rollstuhls. Zur Wartung bzw. zum Aus- und Einbau der oben drücken. Batterien verfügt der Elektrorollstuhl C1000 über ein Bat- Der Entriegelungsbolzen befindet sich in einer terieschubfach (siehe Abb. 20). Vertiefung der Frontverkleidung (siehe Abb. 21).
Page 42
Der Flüssigkeitsstand der Batterien ist an den abnehmen. Säurestandsmarken zu erkennen. Nach Abnahme des Deckels sind die Batterien frei zugänglich (siehe Abb. 23). 5. Destilliertes Wasser nachfüllen, wenn die Flüssigkeit unter dieser Marke steht. 6. Batteriewanne schließen. 7. Batterieschubfach wieder schließen. Seite 40 12/2009 C1000...
Bei korrekter Verriegelung ist der Bolzen an der nahmen sind zwingend einzuhalten: Unterseite des Antriebsträgers sichtbar bzw. Sorgen Sie in geschlossenen Räumen für deutlich zu erfühlen (siehe Abb. 24). ausreichende Belüftung. Rauchen Sie nicht und entfachen Sie kein Feuer. 12/2009 Seite 41 C1000...
Page 44
Laderhythmus erheblich auf die Kapazität Beim Laden der Batterien ist Folgendes zu beachten: und somit auf die Reichweite aus. Es darf nur das von Otto Bock vorgesehene Lade- Für einen optimalen Laderhythmus gilt Folgendes: ❒ gerät verwendet werden. Nichtbeachten führt zum Die Batterien können jederzeit unabhängig vom...
Beim Umgang mit dem Ladegerät sind folgende Sicher- heitsmaßnahmen einzuhalten: Das Ladegerät immer mit den Gummifüßen auf ❒ ebenen Untergrund stellen. Das Ladegerät gegen direkte Sonneneinstrahlung ❒ schützen, um eine zusätzliche Erwärmung des Gerätes zu verhindern. 12/2009 Seite 43 C1000...
Page 46
4. Ladegerät an die Netzsteckdose anschließen und einschalten, der Ladevorgang beginnt automatisch und der Ladezustand kann über die LEDs am Lade- gerät verfolgt werden (siehe Tab. 2). 5. Nach Beendigung des Ladevorganges Ladegerät abschalten: Netzstecker und Stecker des Ladegerätes ziehen. Seite 44 12/2009 C1000...
Alle erhältlichen optionalen Anbauteile können reduzierter Geschwindigkeit (max. 3 km/h) zu dem Bestellblatt und dem Zubehörkatalog befahren. ent-nommen werden. Der Elektrorollstuhl C1000 ist als modulares System auf- gEfAhr! gebaut. Bestimmte Baugruppen können ausgetauscht Quetsch- und Klemmgefahr der Finger! Beim und weitere Zubehörteile angebaut werden.
Sitz in die waagerechte Position zu stellen. Abb. 26 Schneckensymbol zur Erkennung des Kriechganges 8.1.1 hubfunktion Der C1000 kann optional mit einer Hubvorrichtung aus- gEfAhr! gerüstet werden. Durch die Hubfunktion wird die Sitzflä- Verletzungsgefahr durch Umkippen des che über Motorantrieb um bis zu 40 cm erhöht. Die Elektrorollstuhls! Ansteuerung erfolgt über den Joystick im Modus „Zusatz-...
Page 49
Fahren in angehobener Sitzposition und beim matisch der Kriechgang aktiviert. Wenn nicht, Betätigen des Hubsitzes ist besondere Vorsicht liegt eine Fehlfunktion vor und die Hubfunktion geboten. darf nicht genutzt werden. Zum Beheben des Fehlers dringend den Fachhändler aufsuchen. 12/2009 Seite 47 C1000...
Page 50
Luftdruck achten. AchTung! Zum Verladen oder zum Transport den Hubsitz stets in die unterste Position absenken. AchTung! Um eine reibungslose Funktion des Hubsitzes Abb. 27 Ausgefahrene hubvorrichtung zu gewährleisten, ist auf eine ausreichende Stromversorgung zu achten. Seite 48 12/2009 C1000...
Für einen sicheren Betrieb beachten Sie auch Verletzungsgefahr durch Umkippen des die Hinweise in Kapitel 2.3 allgemeine Sicher- Elektrorollstuhls! heitshinweise und Kapitel 2.5 Sicherheitsanfor- Das Hinauffahren von Steigungen und Hinder- derungen für den Betrieb. nissen ist nur mit abgesenkter Sitzkantelung, 12/2009 Seite 49 C1000...
Nach Abnahme der Seitenteile kann das Rückenteil ❒ nun nach vorn auf der Sitzfläche abgelegt werden. die Hinweise in Kapitel 2.3 allgemeine Sicher- heitshinweise und Kapitel 2.5 Sicherheitsanfor- derungen für den Betrieb. Abb. 30 Querbolzen in halterung verriegelt Querbolzen Abb. 29 Elektrische rückenwinkelverstellung Verriegelung mit Hebel Seite 50 12/2009 C1000...
Sitz überprüfen! befahren. ® 8.1.5 recaro -Sitz hInWEIS! ® Der C1000 kann mit verschiedenen Recaro -Sitzmodellen Für einen sicheren Betrieb beachten Sie auch ausgestattet werden. die Hinweise in Kapitel 2.3 allgemeine Sicher- ® Die Einstellung des Rückenwinkels bei Recaro heitshinweise und Kapitel 2.5 Sicherheitsanfor-...
Page 54
Bezug ertastet und gleichzeitig gedrückt wer- Verletzungsgefahr durch fehlende Arretierung! ® den (siehe Abb. 31). Die zweite Person sollte jetzt die Beim Anbau des Recaro -Sitzes muss die Sitzaufnahme fest in den Haltebuchsen sitzen. Kopfstütze nach oben heraus ziehen. Seite 52 12/2009 C1000...
Mechanisch hochschwenkbare fußraste Zur Vergrößerung des Ein- und Ausstiegsbereiches kön- nen die Fußauflagen nach oben geklappt werden. Der Elektrorollstuhl C1000 kann mit mechanisch hoch- schwenkbaren Fußrasten ausgerüstet werden (siehe hInWEIS! Abb. 33). Die Aktuatoren der Sitzfunktionen sind nicht für Um die Fußraste nach oben zu schwenken: den Dauerbetrieb sondern nur für eine kurzzeit-...
❒ das Drehelement wird entriegelt. 8.4.1 höhenverstellbarer Bedienpulthalter Bedienpulthalter seitlich wegschwenken. ❒ Optional kann ein spezieller Bedienpulthalter angebaut Beim Zurückdrehen in die Ursprungsposition rastet ❒ werden, der es ermöglicht, das Bedienpult nach unten das Drehelement wieder ein. Seite 54 12/2009 C1000...
Optionen 8.5 Sondersteuerungen Der Elektrorollstuhl C1000 kann mit verschiedenen Son- dersteuerungen nachgerüstet werden, z. B. Blas- Saug- Steuerung, Kinnsteuerung, Minijoystick etc.. hInWEIS! Genaue Angaben dazu enthält die Bedie- nungsanleitung „Sondersteuerungen“. 8.6 Weitere Anzeige- und Bedien- elemente Abb. 35 Bedienpulthalter wegschwenkbar 8.4.3 Winkelverstellung (Bedienpult Delta) 8.6.1 Kilometerzähler Um den Winkel des Bedienpults zu verändern, kann als...
Page 58
Null zu setzen, ist die gelbe Taste mindestens 2 Sekun- Zoll in mm 14“ x 25,4 = 355,6 mm den zu drücken. U = d x π 355,6 mm x 3,1416 = 1 117 mm (einzustellender Radumfang) Seite 56 12/2009 C1000...
❒ Elektrische Rückenwinkelverstellung Standardgeräte des Haushalts- und HiFi-Bereiches kön- ❒ Hubfunktion nen mit einem Lernmodus in die Steuerung eingespei- ❒ Rechte Fußraste chert werden. Als Zubehör werden Schalter oder Dim- ❒ Linke Fußraste mer angeboten. ❒ 12/2009 Seite 57 C1000...
8.7 Weitere Optionen 8.7.1 Beckengurt Der C1000 kann mit einem Beckengurt ausgerüstet wer- den. Dieser dient ausschließlich als Sicherheitsgurt wäh- rend der Fahrt mit dem Elektrorollstuhl. Zum Anlegen des Beckengurtes werden beide Ver- schlusshälften bis zum Einrasten ineinander gesteckt.
Die Schultergurte sollten, beidseitig gleich, nicht zu straff auf dem Brustkorb liegen. gEfAhr! Der Hosenträgergurt dient als zusätzliche Stabilisierung der sitzenden Person im Elektro- rollstuhl. Der Hosenträgergurt darf keinesfalls als Teil eines Rückhaltesystems beim Transport im BTW verwendet werden. 12/2009 Seite 59 C1000...
❒ Aufsetzbare Tischplatte Elektrorollstuhl ein separates Bedienpult an der Rücken- Zubehörkasten, Trägerrucksack, Handytasche lehne angebracht werden. ❒ Diese und weitere optionale Anbauteile sind im Bestell- 8.7.5 Weitere Optionen blatt und im Zubehörkatalog enthalten. Pannensichere Bereifung: ❒ Vollgummireifen Seite 60 12/2009 C1000...
Fehler nur bei der Ansteuerung des Versagen ❒ Motors angezeigt. Die Fahrfunktion kann dennoch wei- Die Anzeige erfolgt über die LEDs „Batteriekapazität“ am terhin ausgeführt werden. Bedienpult. Zur optischen und akustischen Unterscheidung ist jeder Kategorie ein spezielles Blink- und Lautsig nal 12/2009 Seite 61 C1000...
Page 64
Bestimmte Sitzfunktion ausge- In normale Sitzposition fahren Fahren fahren (Hubsitz) Ein-/Ausgabemodul Motor nicht angeschlossen; Verbindungskabel, Kontakte, Warnung Motor überlastet; Beleuchtungskörper Zusatzgerät (z. B. Blinker) defekt kontrollieren Ladegerät Sperre Ladegerät angeschlossen Nach Ladevorgang Gerät vom Netz trennen Tab. 3 Übersicht über Störungsquellen und deren Beseitigung bei Warnungen Seite 62 12/2009 C1000...
Anzeige eines Defekts oder Versagens Suchen Sie nach einem Not-Stopp dringend Kontinuierliches Lauflicht mit akustischem Signal einen Fachhändler auf! ❒ Ein Fehler beeinträchtigt eine oder mehrere Funktionen des Elektrorollstuhls. Bis der Fehler behoben wird, ist das System nicht voll lauffähig. 12/2009 Seite 63 C1000...
Page 66
Steckkontakte auf festen Sitz modul Ausgabemodul; prüfen; Defektes Modul Neustart Fehler Impuls- Fehler im Kontroller Steckkontakte auf festen Sitz steuerung prüfen; Neustart Kommunikations- Modul nicht angeschlossen; Steckkontakte auf festen Sitz fehler Defekte Verbindung prüfen; Neustart Tab. 4 Übersicht über Störungsquellen und deren Beseitigung bei fehlern Seite 64 12/2009 C1000...
Page 67
Anschluss der Eingabegeräte konfiguration defekt; und Steckverbindung der Module Lauflicht Zwei gleiche Module in prüfen; Konkurrenz; Neustart Falsches Eingabegerät konfiguriert/angeschlossen Höheres Bedien- Positionsverlust im Joystick Mechanische Nullstellung und gerät defekt Leichtgängigkeit des Joysticks Lauflicht prüfen; Neustart Tab. 5 Übersicht über Störungsquellen und deren Beseitigung bei Defekt und Versagen 12/2009 Seite 65 C1000...
Für die Bestellung von Ersatzteilen kann bei Otto Bock ein Ersatzteilkatalog angefordert werden. Es dürfen nur Ersatz- und Verschleiß- teile von Otto Bock verwendet werden. Nicht- beachten führt zum Verlust von Gewährleis- tungsansprüchen. hInWEIS! Treten bei der Wartung Probleme auf, muss ein autorisierter Fachhändler konsultiert werden.
Page 69
(nicht bei Gel-Batterien) Beleuchtung Durch Sichtprüfung auf Beschädigungen am Gehäuse kontrollieren Elektrische Funktion prüfen Elektronik Steuerung ohne Fehlermeldung Vor jeder Fahrt Ladegerät zeigt keine Fehlermeldung an den LEDs Steckverbindungen prüfen Bremse Bremshebel bei eingeschalteter Steuerung betätigen 12/2009 Seite 67 C1000...
Page 70
Räder müssen frei und ohne Seitenschlag drehen Befestigungsmutter angezogen Polsterung und einwandfreier Zustand der Polsterung Gurte Keine Abnutzung an den Befestigungsgurten Gurtschloss auf Funktion überprüfen Sitzbefestigung Befestigungsschrauben auf festen Sitz prüfen Sitzverriegelung bei Recaro ® -Sitz prüfen Tab. 6 Wartungsmaßnahmen und -intervalle Seite 68 12/2009 C1000...
Sie sich bei Einlagerung die Möglich- keit des Aufbockens. Gehen Sie beim Reifenwechsel an einem Antriebsrad Abb. 41 Sicherungshalter folgendermaßen vor: Kappe offen Sichern des Rollstuhles gegen seitliches Abkippen Sicherung gesteckt ❒ durch geeignete Unterlage unter dem Antriebsträger Sicherungshalter 12/2009 Seite 69 C1000...
Page 72
Pos. 2) lösen und die zweigeteilte Felge auseinan- derbauen. Der defekte Schlauch ist jetzt frei zugänglich und kann Der defekte Schlauch ist jetzt frei zugänglich und kann gewechselt werden. gewechselt werden. Abb. 43 Demontage Lenkrad Achsschraube Innensechskantschraube Abb. 42 Demontage Antriebsrad Seite 70 12/2009 C1000...
(siehe Abb. 44, Pos. 1). Lampe durch leichtes Drehen aus der Arretierung ❒ am Lampensockel entriegeln und herausziehen (siehe Abb. 45). Abb. 44 Wechsel der frontbeleuchtung Rasthebel Frontlicht Aussparung (Schraubendreher hier ansetzen) Abb. 45 Blinkleuchte austauschen 12/2009 Seite 71 C1000...
Batterien nicht mit Wasser in Berührung kommen. AchTung! Gefahr der Beschädigung von Komponenten des Elektrorollstuhls! Zur Reinigung des Elektrorollstuhls keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder harte Bürsten verwenden. Die Reinigung auf keinen Fall mit Wasserstrahl oder Hoch- druckreiniger durchführen. Abb. 46 heckbeleuchtung, Scheibe entfernt Seite 72 12/2009 C1000...
Armauflage zu reinigen. Batterieherstellers sind unbedingt zu beachten. Wird der Elektrorollstuhl nicht mehr genutzt, muss er gemäß den jeweiligen landesspezifisch geltenden Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden. Defekte Batterien werden beim Erwerb neuer Batterien beim Fachhändler im Tausch zurückgenommen. 12/2009 Seite 73 C1000...
Page 76
Instructions for Use Instructions for use Seite 74 12/2009 C1000...
Page 77
Warning Symbols and Type Plates .... 89 Releasing and Locking the Brake .... 110 Technical Data ..........90 Batteries ..........112 7.5.1 Charging ..........114 Product Description ........92 7.5.2 Battery Charger ........115 Transport and Storage ....... 93 12/2009 Page 75 C1000...
Page 78
Keypad Module ........130 Other Options ......... 130 8.7.1 Lap Belt ..........130 8.7.2 Four-way Chest Strap Kit ......131 8.7.3 Headrest Mounting Kit(Standard Seat) ... 132 8.7.4 Attendant Control ........132 8.7.5 Other Options ......... 132 Page 76 12/2009 C1000...
Page 79
Fig. 24 Release bolt engaged ......114 List of figures Fig. 25 Charging receptacle ......116 Fig. Signage on the C1000 ......89 Fig. 26 Snail symbol indicates creep speed ..119 Fig. Folding size ..........94 Fig. 27 Lift seat in raised position ....... 121 Fig.
DAngEr! C1000 power wheelchair from Otto Bock Mobility Solu- Warning – possible danger to life and limb tions GmbH. The instructions for use contain all the infor-...
Repairs must be carried out exclusively by An option for the C1000 is to have it controlled by an authorised dealers or by the manufacturer. attendant with the use of special controls.
Service and repairs on the power wheelchair C1000 power wheelchair can be used for a period of 5 must only be carried out by specialist dealers years, provided that it is used properly and that the serv- with personnel authorised and trained by Otto ice and maintenance instructions are observed.
The C1000 power wheelchair has been constructed in accordance with the currently valid technical rules and is safe to operate. The safety of the C1000 power wheel- chair has been confirmed by CE certification and the declaration of conformity.
C1000 may only be used properly. If the driving mode is changed while driving, the The C1000 may only be used by persons trained in ❒ ❒ power wheelchair will accelerate or decelerate.
Safety sible for transporting passengers in motor vehicles 2.4 Safety requirements for Transport, for the disabled when using Otto Bock safety Storage and Assembly components and when using appropriate restraint Hoisting devices used for transportation must have systems. For more information, please refer to our ❒...
Page 86
The C1000 may be used within a temperature ❒ range of -25 °C to +50 °C (-13 °F to +122 °F). The critical obstacle height of the C1000 is 10 cm / ❒ During operation, the wheelchair may not be 3.9 in.
Page 87
The lift seat may be loaded with a maximum of – tilt the seat to the rear when driving down inclines or 100 kg / 220 lbs. It is possible to have the C1000 obstacles. retrofitted for a maximum load of 200 kg / 440 lbs.
Page 88
Therefore, switch off the controls whenever you do not need them. The C1000 has been approved for driving on ❒ inclines and slopes of no more than 17 %. Regarding the tyres, the following instructions are to ❒...
Only trained specialists who have been authorised ❒ – The controls must be turned off. by Otto Bock may do maintenance work on the – Provide for sufficient ventilation when using the power wheelchair. This also applies to all repairs battery charger in closed rooms.
2.8 Safety functions The power wheelchair may only be used by In dangerous situations, the C1000 can be turned off at ❒ informed users. For this purpose, the user and any time using the on/off button. When the button is...
Climbing ability 17 % Tyre size front: 14’’ Obstacle height 10 cm (3.9 in) rear: 10’’ that can be cleared Air pressure front: printed on the Distance range approx. 35 km (21.7 m) sidewall of the tyre Page 90 12/2009 C1000...
Page 93
Operating voltage 100 A tion Max. output current per motor Nominal charging current Table 1 Technical data Residual ripple <1 % Characteristic IUU with trickle charging phase, curve computer-controlled Primary fuse T4G fuse link, not accessible from outside 12/2009 Page 91 C1000...
Product Description The modular design of the C1000 makes it possible to Product Description add other modules and devices in addition to the main The C1000 power wheelchair is suitable for outdoor use components (see fig. 3), e. g. electric seat adjustment, and –...
Otto Bock steering axle. This allows to achieve high manoevrability should the C1000 power wheelchair be used indoors. as a seat in motor vehicles for the disabled.
(such as cleaning agents, nOTE! acids, etc.). Whenever possible, avoid parking the wheel- Black tyres also contain soot particles. chair outdoors. Regardless of wear and tear, the tyres should be replaced every 2 years. Page 94 12/2009 C1000...
The power wheelchair is adapted to the personal requirements of the individual. The functions of the individual components can be tested by following the instructions in section 7. Possible malfunctions are described in section 9. 12/2009 Page 95 C1000...
The following items can be adapted by the user: DAngEr! The packing material must be kept away from – Back angle children, since it presents a danger of suffoca- – Armrest height tion! – Armrest position – Lower leg length 12/2009 Page 97 C1000...
(see fig. 6). fig. 5 release strap for the backrest fig. 6 removing the side panel After remounting the side panel, do not forget to firmly retighten the thumb screw. The height of the armrest can be changed by loosening the screw (see fig. 7). Page 98 12/2009 C1000...
(see fig. 7). You can now slide the control panel user is a right hander or left hander, it can be mounted backwards and forwards. to either armrest, which is to be done by a specialist dealer. 12/2009 Page 99 C1000...
2. Reattach the calf band to the holding device. Should the connection plug come loose during driving, e. g. caused by vibrations, the connec- tion to the control panel will get lost and the Page 100 12/2009 C1000...
Use of a rotation plate is also possible. 7.2.1 from the Side Getting into the wheelchair from the side requires the user to remove the right or left side panel depending on the side where the user will get into the wheelchair. Page 102 12/2009 C1000...
The control panel is used to control the power wheelchair. It is used to switch the power wheelchair on and off, to enter driving commands and to display the current state of certain functions and components. fig. 13 footrests removed 12/2009 Page 103 C1000...
5 On/Off key The front and rear lights are activated and deactivated 6 Horn by pressing the light key. 7 Light 8 Direction indicator, right Direction Indicators The right or left front and rear direction indicators are Page 104 12/2009 C1000...
The power wheelchair must be visually chair whenever you do not need them. This will checked every time before it is used to make prevent you from unintentionally activating the sure that the tread depth is sufficient and that joystick. 12/2009 Page 105 C1000...
Page 108
On uneven ground, the driving behavior of A hand programming device, which is to be connected the wheelchair may get out of control. Therefore the to the control panel, can be used by service staff to adapt Page 106 12/2009 C1000...
"M" depressed for approx. 2 seconds. When battery capacity saved before the wheelchair the first LED of the speed indicator is lit and the joystick was switched off the last time. The exact is deflected to the rear, the additional actuator discon- 12/2009 Page 107 C1000...
5 seconds. The control system confirms acti- shuts off again after 10 seconds; then, the vation with a brief acoustic signal, and then turns itself power wheelchair can be switched on again off. and the drive-away lock can be deactivated. Page 108 12/2009 C1000...
Deactivation via LcD 7.3.8 Lighting After switching the power wheelchair on, an information Standard equipment of the C1000 power wheelchair window appears on the LCD display (see fig. 15). Deac- includes a lighting installation. One halogen light and one tivation is similar to "Deactivation via control panel".
Repairs and adjustments to the brake For reasons of safety you must first pull up the brake may only be carried out by authorised service release bolt (see fig. 18). staff. Page 110 12/2009 C1000...
(see fig. 19). To reactivate the driving function, switch off the wheelchair controls and then switch them on again. fig. 18 Brake release Brake release bolt Brake release lever fig. 19 Locking the brake 12/2009 Page 111 C1000...
Operation 7.5 Batteries nOTE! The standard version of the C1000 power wheelchair When checking the power wheelchair's includes two low-maintenance 12 V wet cell batteries. batteries, make sure the power wheelchair is standing on level ground. nOTE! The liquid level in the batteries must be...
5. If the liquid is below this marking, top up with easy to see and touch on the underside of the distilled water. drive unit sustainer (see fig. 24). 6. Close the battery case. 7. Close the battery drawer. 12/2009 Page 113 C1000...
Smoking and fire are not permitted. charger can remain connected with no risk of Sparks must be avoided. overcharging or damaging the battery. The battery Do not cover the air vents in the trim. charger features a programmed recharging phase Page 114 12/2009 C1000...
The following must be observed when charging the bat- Battery damage! teries: Setting the characteristic curve incorrectly can Only the battery charger provided by Otto Bock ❒ result in permanent damage to the battery. may be used for charging. Failure to comply will render the warranty null and void.
LEDs of the battery charger (see table 2). 5. When the charging process is complete, turn off the battery charger: Disconnect the battery charger from the mains supply, then from power wheelchair. Page 116 12/2009 C1000...
Green LED flashes Low-maintenance battery accessories catalogue. Maintenance-free battery The C1000 power wheelchair has been designed as a permanently Battery is charged to 80% modular system. Certain component groups can be Green LED is lit...
8.1.1 Lift Seat function and the seat when tilting the seat. There must The C1000 can be optionally equipped with a lift seat. not be any interfering objects or obstacles in The lift seat function allows the seat to be raised by up the tilting area.
The following safety instruc- be used. Contact a specialist dealer as soon tions must be followed under all circum- as possible to eliminate the problem. stances: Use the lift seat function only on horizontal ❒ ground. 12/2009 Page 119 C1000...
Page 122
ATTEnTIOn! activating the lift seat function. A sufficient supply of power must be maintained for the lift seat to work properly. Page 120 12/2009 C1000...
(max. 3 km/h / 1.9 m/h). nOTE! For safe operation, please also observe the information in section 2.3 General Safety Instructions and in section 2.5 Safety Require- ments for Operation. fig. 27 Lift seat in raised position 12/2009 Page 121 C1000...
Before driving up slopes or over obstacles, a tilted seat must be lowered to its basic posi- tion, the lift seat must be in its lowest position, and the back must be in the upright position. Page 122 12/2009 C1000...
® 8.1.5 recaro Seat ® The C1000 can be equipped with different Recaro seat models. ® To adjust the back angle of a Recaro seat model, use the turning handle on the right or left side of the backrest.
Page 126
® The Recaro seat can be equipped with an electric back angle adjustment. The control in the "additional function” mode is used to control this function. Page 124 12/2009 C1000...
The seat function actuators are not designed Risk of injury as a result of not engaging the for continuous operation but for short-term lock! loads only (10% operation, 90% idle time). ® When mounting the Recaro seat, the seat 12/2009 Page 125 C1000...
Be sure to firmly retighten all screws and nuts after making adjustments. 8.3 Mechanically Elevating footrests The C1000 power wheelchair can be equipped with 8.4.1 height Adjustable control Panel holder mechanically elevating footrests (see fig. 33). Another option is a special control panel holder that can...
After adjustment, firmly retighten the screw. ❒ Swing the control panel holder to the side. ❒ When bringing the control panel holder back to its ❒ original position, the pivot element automatically locks into place. 12/2009 Page 127 C1000...
Options 8.5 Special controls Different special controls can be added to the C1000 power wheelchair, e. g. suck-and-blow control, chin con- trol, mini joystick, etc. nOTE! Detailed information is contained in the "Spe- cial Controls" instructions for use. 8.6 Other Indicator and control Elements fig. 36 Mileage counter 8.6.1 Mileage counter...
Standard household and HIFI devices can be saved into inches to cm the control unit with a learning mode. Switches or dim- C = d x π 355.6 mm x 3.1416 = 1 117 mm mers are offered as accessories. (wheel circumference to be set) 12/2009 Page 129 C1000...
Other Options Seat tilt ❒ 8.7.1 Lap Belt Electric back angle adjustment ❒ The C1000 can be equipped with a lap belt. The lap belt Lift seat function ❒ serves exclusively as a safety belt when driving the power Right footrest wheelchair.
The belt buckle is positioned at the front of the body, in the centre. The shoulder straps should be positioned evenly on both sides on the thorax, and should not be too tight. 12/2009 Page 131 C1000...
8.7.5 Other Options with a headrest. For this purpose, the mounting kit Puncture-proof tyres: showed in figure 40 is required. ❒ Solid rubber tyres Contoured seats in different sizes for better sitting ❒ comfort and more adaptation possibilities Page 132 12/2009 C1000...
Problems are indicated by the "Batter capacity" LEDs on sories catalogue. the control panel. To allow optical and acoustic recogni- tion, a special flashing and acoustic signal is assigned to each category. The following chapters describe the indi- 12/2009 Page 133 C1000...
If, for example, the connection between the controller and seat motor malfunctions, this error will only be indicated if the motor is used. However, the driving function is still available. Page 134 12/2009 C1000...
Page 137
Motor not connected; Check connection cable, con- warning motor overloaded; tacts, lamps additional device (e. g. direction indicator) defective Battery charger Battery charger is connected Disconnect the battery charger blocking from the mains supply after charging Table 3 Overview of problem sources and corrective actions in case of warnings 12/2009 Page 135 C1000...
The LEDs light up in quick succession, accompa- ❒ nied by an acoustic signal An error affects one or several functions of the power wheelchair. The system is not fully operational until the error has been corrected. Page 136 12/2009 C1000...
Page 139
Impulse control error Error in the controller Check whether the plug contacts are securely in place; restart Communication error Module is not connected; Check whether the plug contacts defective connection are securely in place; restart Table 4 Overview of problem sources and corrective actions in case of errors 12/2009 Page 137 C1000...
Page 140
/ connected Defective master Loss of position in the joystick Check mechanical initial position operating device and operation of the joystick; LEDs light up in restart quick succession Table 5 Overview of problem sources and corrective actions in case of defect / failure Page 138 12/2009 C1000...
A spare parts catalogue from Otto Bock is available upon request for ordering spare parts. Only spare parts and replacement parts from Otto Bock may be used. Failure to comply will render the warranty null and void. nOTE! Should you encounter problems during mainte- nance, contact your authorised dealer.
Page 142
Lighting Perform visual check for damages to the housing Test the electrical function Electronics Control without error message; Prior to every use battery charger does not show any error messages on the LEDs Check plug connections Page 140 12/2009 C1000...
Page 143
Padding and Proper condition of padding belts No wear on the seat belts Check belt buckle for functionality Seat attachment Check if attachment screws are seated securely Check seat lock of Recaro ® seat Table 6 Maintenance measures and intervals 12/2009 Page 141 C1000...
To change the tyre of a drive wheel, proceed as follows: fig. 41 fuse holder Secure the wheelchair to prevent it from tilting to the ❒ Cap, open side by placing a suitable base under the drive unit Fuse, inserted support. Fuse holder Page 142 12/2009 C1000...
The defective inner tube is now freely accessible and can be replaced. The defective inner tube is now freely accessible and can be replaced. fig. 43 Disassembling caster wheel Axle screw Allen head screw fig. 42 Disassembling drive wheel 12/2009 Page 143 C1000...
Slightly rotate the lamp to release it from the lock on ❒ the lamp socket and pull it out (see fig. 45). fig. 44 changing the front lights Engaging lever of front light fig. 45 replacing the direction indicator lamp Recess (use the screwdriver at this point) Page 144 12/2009 C1000...
Risk of damage to components of the power wheelchair! Do not use any aggressive cleansing agents, solvents, or hard brushes for cleaning the power wheelchair. Never use a water jet or high-pressure cleaning apparatus for cleaning the power wheelchair. fig. 46 rear lamp, pane removed 12/2009 Page 145 C1000...
If the power wheelchair is no longer in use, it must be dis- posed of properly in accordance with national regula- tions. Please return defective batteries to your dealer when buy- ing new ones. Page 146 12/2009 C1000...
Page 149
Kundenservice/customer Service Europe Americas Asia/Pacifi c Other countries Otto Bock healthcare Industria Ortopédica Otto Bock romania srl Otto Bock Argentina S.A. Otto Bock Australia Pty. Ltd. Otto Bock healthcare gmbh RO–Chitila 077405 RA–1147 Ciudad AUS–Baulkham Hills NSW 2153 D–37115 Duderstadt Deutschland gmbh Otto Bock unip. Lda. D–37115 Duderstadt P–1050-161 Lisboa Tel. +40 21 4363110 Autônoma de Buenos Aires Tel. +61 2 88182800 Tel.
Page 150
Phone +49 69 9999 9393 · Fax +49 69 9999 9392 ccc@ottobock.com · www.ottobock.com Otto Bock Mobility Solutions GmbH has been certifi ed by the German Society for the Certifi cation of Quality Assurance Systems (DQS) in accordance with DIN EN ISO 9001 standard, reg. no. 779 (management system)
Need help?
Do you have a question about the C1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers