IT
Inclinare sufficientemente il carico all'in-
dietro per assicurarne la stabilità (perdita
del carico durante la frenata) facendo però
attenzione a non modificarne l'equilibrio.
- Se possibile (Fig. J), abbassare il carico
senza spostare il carrello elevatore. Alzare
il braccio (1) per allontanare il carico, far
rientrare (2) e abbassare il braccio (3) per
portare il carico in posizione di trasporto
(Fig. L).
- Se ciò non fosse possibile, arretrare il car-
rello elevatore (Fig. K). Manovrando molto
dolcemente e con estrema prudenza
(Vedi paragrafo : E - VISIBILITÀ nel capitolo
: ISTRUZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE
relativo alla visibilità sul percorso), arretra-
re il carrello elevatore (1) per allontanare il
carico, far rientrare (2) e abbassare il brac-
cio (3) per portare il carico in posizione di
trasporto (Fig. L).
D - Posare un carico in alto su pneumatici.
È tassativamente vietato depositare un
carico se il carrello elevatore non è in piano
(Vedi paragrafo : G - ORIZZONTALITÀ
DEL CARRELLO ELEVATORE, nel capitolo :
MOVIMENTAZIONE DI UN CARICO).
Tilt the load sufficiently backwards to ensure
its stability (loss of load on braking) without
upsetting the balance of the load in so doing.
- If possible (Fig. J) lower the load without
shifting the lift truck. Lift the jib (1) to
release the load, retract (2) and lower the
jib (3) to bring the load into the transport
position (Fig. L).
- If this is not possible, back the lift truck
up. (Fig. K) Manoeuvring very gently and
carefully (See paragraph : E - VISIBILITY in
the chapter : HANDLING INSTRUCTIONS
for visibility of the road), back up the lift
truck (1) to release the load, retract (2) and
lower the jib (3) to bring the load into the
transport position (Fig. L).
D - Laying a high load on tyres
Under no circumstances should you lay
down a load if the lift truck is not a horizontal
position. (See paragraph : G - HORIZONTAL
POSITION OF THE LIFT TRUCK in the chapter :
LOAD HANDLING).
J
EN
K
1-26
NL
Hel de last voldoende achterover om de
stabiliteit ervan te garanderen (verlies van
de lading bij het remmen) let er wel op het
evenwicht ervan niet te veranderen.
- Laat indien mogelijk (Fig. J) de lading zak-
ken zonder de heftruck te verplaatsen. Til
de arm (1) op om de lading van de stapel af
te halen, trek de arm in (2) en laat hem zak-
ken (3) om de lading in de transportstand
te zetten (Fig. L).
- Als dit niet mogelijk is, de heftruck iets
achteruit rijden (Fig. K). Uiterst voorzichtig
en langzaam te werk gaan (Zie paragraaf:
E - ZICHT in het hoofdstuk: AANWIJZINGEN
VOOR DE VERPLAATSING met betrekking
tot het zicht op het traject), rijd de heftruck
achteruit (1) om de lading te verwijderen,
trek de arm in (2) en zet hem omlaag (3)
om de lading in de transportstand te bren-
gen (Fig. L).
D - Een last hoog neerzetten met de hef-
truck op banden.
Het is ten strengste verboden een lading neer
te zetten als de heftruck niet vlak staat (Zie
paragraaf: G - HORIZONTALE STAND VAN DE
HEFTRUCK in hoofdstuk: VERPLAATSEN VAN
EEN LADING).
L
Need help?
Do you have a question about the MRT EASY 55P 400 ST4 S2 and is the answer not in the manual?