Ferrari FUTURA Operating And Service Manual page 27

Self-propelled transplanting machine
Table of Contents

Advertisement

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
• Avant d'intervenir sur la machine, vérifier qu'elle est
éteinte et que la clé de contact a été enlevée.
• La machine ne peut être utilisée pour des travaux
différents de ceux qui sont prévus et pour lesquels
elle a été construite.
• Ne pas utiliser des parties de la machine séparées
de l'ensemble ou de la configuration prévue par le
constructeur.
• Quand les machines émettent un bruit supérieur à
85 décibels pendant 8 heures de travail, il est né-
cessaire d'utiliser des casques de protection ou des
bouchons pour les oreilles, selon les prescriptions
locales en vigueur.
• N'autoriser l'utilisation de la machine qu'à un per-
sonnel qualifié et formé comme il se doit, ayant plus
de 18 ans et le permis de conduire.
• Ne pas utiliser la machine en fonction en marche
arrière.
• s'assurer de la stabilité de la machine et de la dé-
clivité du terrain où l'on doit travailler.
• Ne jamais démarrer le tracteur sans être d'abord
parfaitement installé au poste de conduite.
• Ne pas démarrer la machine si elle est en panne ou
si elle a un problème et signaler immédiatement au
revendeur de zone ou directement au service tech-
nique clients de Ferrari tous les problèmes ren-
contrés et demander à ces derniers d'intervenir.
• il est strictement interdit d'utiliser la machine dans
un état psycho-physique altéré ou sous l'effet d'al-
cool, de médicaments tels des somnifères, des
calmants, des excitants, des drogues ou tout autre
substance licite ou illicite pouvant de quelque ma-
nière ralentir ou altérer les perceptions sensorielles
de l'individu, les réflexes ou la vue.
• Après avoir heurté un obstacle, il faut s'arrêter,
arrêter la machine et constater l'importance des
dégâts. En cas de détériorations, même légères, il
faut effectuer les réparations avant de continuer.
• Pour la circulation sur toute, se référer aux normes
du code de la route en vigueur.
• Attention à l'état d'usure des tuyaux hydrauliques;
les remplacer lorsqu'ils sont endommagés ; ils doi-
vent être remplacés au moins tous les 4 ans ou
bien vérifier leur échéance (dans certains cas)
estampillée sur le tuyau.
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
• Antes de intervenir en la máquina se deberá con-
trolar que esté apagada y que haya sido retirada la
llave del encendido.
• La máquina no puede ser usada para operaciones
diversas a aquellas previstas y para los cuales ha
sido construida.
• No utilizar piezas de la máquina separadas del
conjunto o de la configuración prevista por el fa-
bricante.
• En caso de exposición a períodos de 8 o más ho-
ras con las máquinas trabajando a niveles de rui-
do superiores a 85 decibelios, es necesario utilizar
cascos auditivos protectores o tapones para los
oídos, conforme a las prescripciones locales en vi-
gor.
• El uso de la máquina debe permitirse únicamente a
personal autorizado y con la formación adecuada,
mayor de 18 años y con permiso de conducción.
• No hacer funcionar la máquina marcha atrás.
• Asegurarse de la estabilidad de la máquina y de la
pendiente del terreno en que se debe trabajar.
• No encender el tractor sin estar debidamente sen-
tados en el puesto del conductor.
• No encienda la máquina operadora en caso de la
más mínima sospecha de avería; advierta de las ir-
regularidades encontradas a su concesionario más
cercano o directamente al servicio de asistencia té-
cnica de Ferrari y solicite su intervención.
• No utilice en ningún caso la máquina si se en-
cuentra en un estado psico-físico alterado, bajo el
efecto del alcohol o de medicamentos, somníferos,
calmantes, excitantes, drogas o cualquier otra su-
stancia lícita o ilícita que pueda de algún modo di-
sminuir la capacidad de reacción o alterar las per-
cepciones sensoriales, los reflejos o la vista.
• En caso de chocar contra un obstáculo, detener-
se, parar la máquina y comprobar la entidad de los
daños. En caso de daños, por leves que sean, no
continuar sin antes efectuar las reparaciones cor-
respondientes.
• Para circular por carretera, atenerse a las normas
vigentes del Código de Circulación.
• Se debe prestar atención al estado de desgaste
de los tubos hidráulicos, que deberán sustituirse si
presentan daños y, en todo caso, cada 4 años como
mínimo. Es conveniente comprobar la fecha de ca-
ducidad grabada (en algunos casos) sobre ellos.
FUTURA
1/2 gruppi • 1/2 uNiTS
1/2 grOupES • 1/2 grupOS
27

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sfut-010

Table of Contents