Ferrari FUTURA Operating And Service Manual page 153

Self-propelled transplanting machine
Table of Contents

Advertisement

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
11) pendant l'avancement, maintenir toujours la
machine chargée de panneaux, et conserver
une vitesse d'avancement constante.
12) Après quelques mètres, si l'on remarque que le
plant est peu profond (Fig. 1) ou trop profond
(Fig. 2) arrêter la machine et en descendre; ac-
tionner la poignée (a) en la tournant en sens
HORAiRe afin de planter le plant plus en profon-
deur; à l'inverse, si l'on tourne la poignée dans
l'autre sens, on rehausse le plant. si la machine
est équipée d'un dispositif de réglage électrique
de la profondeur (Fig. 3), l'opération peut être
effectuée sans arrêter l'avancement.
13) En fonction du type de terrain, augmenter ou di-
minuer la distance entre les roues de tassage,
en insérant les agrafes (b) sur l'un des orifices
disponibles.
14) si l'on souhaite comprimer davantage le terrain
autour du plant, augmenter la pression sur le
régulateur (c).
15) En cas de besoin de régler la pression du roule-
au d'appui sur le terrain, agir comme le décrit le
chapitre "RegLAge pOUR Le RepiQUAge".
Fig. 3
vERSIONE POSTAZIONE GUIDA POSTERIORE
REAR DRIvER'S SEAT vERSION
vERSION AvEC POSTE DE PILOTAGE ARRIERE
vERSIÓN POSICIÓN CONDUCCIÓN POSTERIOR
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
ES
11) Durante el avance, mantener la máquina siem-
pre cargada de bandejas y e mantener constan-
te la velocidad de avance.
12) Si, tras unos metros, se nota que la profundi-
dad de la planta es insuficiente (Fig. 1) o exce-
siva (Fig. 2), parar la maquina y bajarse; girar
el mando (a) en el SENTIDO DE LAS AGUJAS
DEL RELOJ para obtener mayor profundidad, o
en sentido contrario para una siembra más su-
perficial. en caso de que la maquina este equi-
pada con regulación eléctrica de profundidad
(Fig. 3), la operación se puede realizar sin para
el avance.
13) En función del tipo de terreno, ampliar o reducir
la distancia entre las ruedas de recalce, utilizan-
do para ello los (b), que se introducirán en uno
de los orificios a disposición.
14) Si se desea comprimir más el terreno en torno
a la planta, aumentar la presión en el regulador
(c).
15) Si fuese necesario regular la presión del rodil-
lo de apoyo sobre el terreno, lleve a cabo el
procedimiento descrito en el capítulo "RegULA-
CIÓN PARA EL TRASPLANTE".
c
vERSIONE POSTAZIONE GUIDA ANTERIORE
FRONT DRIvER'S SEAT vERSION
vERSION AvEC POSTE DE PILOTAGE AvANT
vERSIÓN POSICIÓN CONDUCCIÓN ANTERIOR
FUTURA
1/2 gruppi • 1/2 uNiTS
1/2 grOupES • 1/2 grupOS
c
153

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sfut-010

Table of Contents