Ferrari FPP Operating And Service Manual

Ferrari FPP Operating And Service Manual

Towed transplanting machine
Hide thumbs Also See for FPP:

Advertisement

Quick Links

TRAPIANTATRICE
TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING
MACHINE
PLANTEUSE
REMORQUÉE
TRASPLANTADORA
REMOLCADA
FPP
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
IT
OPERATING AND SERvICE MANUAL
EN
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
FR
MANUAL DE USO y MANTENIMIENTO
ES
FERRARI
COSTRUZIONI MECCANICHE
Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO
MANTOVA - ITALY
Tel. +39 0376 819342
Fax +39 0376 840205
www.ferraricostruzioni.com
PFPP-010
Valido per Paesi UE
Valid for EU member Countries
Valable dans le Pays UE
Valido para Paises UE
Translation of the original instructions
Traduction des instructions originales
Übersetzung der Originalanleitung
Traducción de las instrucciones originales
Istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferrari FPP

  • Page 1 TRAPIANTATRICE TRAINATA TOWED TRANSPLANTING MACHINE FERRARI PLANTEUSE COSTRUZIONI MECCANICHE REMORQUÉE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO MANTOVA - ITALY TRASPLANTADORA Tel. +39 0376 819342 REMOLCADA Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com PFPP-010 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Valido per Paesi UE OPERATING AND SERvICE MANUAL...
  • Page 3 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INTRODUZIONE INTRODUCTION Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta In thanking you for the preference shown, the Ma- Costruttrice è...
  • Page 4: Dati Tecnici

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DATI TECNICI TECHNICAL DATA • Pressione pneumatici ......1,5-2 bar • Tyre pressure ........1,5-2 bar •...
  • Page 5: Donnees Techniques

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DONNEES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS • Pression des pneus ......1,5-2 bar • Presión neumáticos ......1,5-2 bar •...
  • Page 6 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OPTIONAL OPTIONAL • Cappottina (A). • Hood (A). • Rullo flex (B). • Flex roller (B). •...
  • Page 7: Dispositivos Opcionales

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OPTIONS DISPOSITIvOS OPCIONALES • Bâche de protection (A). • Cubierta (A). • Rouleau flex (B). •...
  • Page 8 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Parallelogramma (I). • Parallelogram (I). • Pedana (L). • Footboard (L). • Microgranulatore (M). •...
  • Page 9 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Parallélogramme (I). • Paralelogramo (I). • Marchepied (L). • Tarima (L). • Microgranulateur (M). •...
  • Page 10 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INDICE INDEX DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ....13 DECLARATION OF EC CONFORMITY ....13 SCOPO DEL MANUALE ........14 PURPOSE OF THE MANUAL .......14 GUIDA ALLA CONSULTAZIONE ......16 GUIDE TO CONSULTATION .........16...
  • Page 11 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INDEX INDICE DECLARATION CE DE CONFORMITE ....13 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD ....13 OBJECTIF DU MANUEL ........15 PROPÓSITO DEL MANUAL .........15 GUIDE A LA CONSULTATION.......17 GUIA DE CONSULTA ..........17...
  • Page 12 ATTENZIONE! Nel presente manuale tutti i riferimenti od indicazioni relative a: • marcatura CE; • dichiarazioni CE di conformità; • dichiarazioni di incorporazione di quasi macchina; • direttive; • leggi; • norme di conformità europea; sono riferite esclusivamente a macchine destinate al mercato delle comunità europea. Per tutte le macchine non destinate alla comunità...
  • Page 13 Con la presente la Empresa 02052290208 per tramite del Sig. / through Mr. / représentée par M. / a través del Señor: FERRARI DARIO in qualità di Amministratore / in quality of Administrator en qualité de Administrateur / en calidad de Administrador Con la presente dichiara che la macchina nuova / Declares that the new machine Déclare par la présente que l’appareil neuf / Con la presente declara que la nueva máquina:...
  • Page 14: Scopo Del Manuale

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SCOPO DEL MANUALE PURPOSE OF THE MANUAL Questo manuale di istruzione è parte This instruction manual is an integral integrante della macchina e fornisce al part of the machine and provides the personale addetto al funzionamento e...
  • Page 15 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OBJECTIF DU MANUEL PROPóSITO DEL MANUAL Ce Manuel d’instruction fait partie inté- Este manual de instrucciones es par- grante de la machine et fourni au per- te integrante de la máquina y debe ser sonnel préposé...
  • Page 16: Guide To Consultation

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA GUIDA ALLA CONSULTAZIONE GUIDE TO CONSULTATION Prestare attenzione a questo simbolo; Pay attention to this symbol, it indicates esso indica le operazioni o le situazioni the most dangerous operations or situa- più...
  • Page 17 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA GUIDE à LA CONSULTATION GUíA DE CONSULTA Faire attention à ce symbole; il indique Prestar atención a este símbolo;...
  • Page 18: Assistenza Tecnica

    Requests for technical assistance must be made by e-mail, fax o telefono direttamente alla: e-mail, fax or telephone directly to: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 19 La solicitud de intervención técnica deberá efectuarse e-mail, fax ou téléphone et directement à la: mediante e-mail, fax o teléfono directamente a: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 20: Condizioni Di Garanzia

    RARI, the warranty is limited to that granted by the fornitore. supplier. Durante il periodo di garanzia la FERRARI si impe- During the warranty period FERRARIundertakes to gna alla riparazione o sostituzione gratuita delle parti repair or replace faulty parts free of charge.
  • Page 21: Conditions De Garantie

    établissements de la Société FERRARI, la garantie Para las piezas no construidas en las dependencias est limitée à celle que le fournisseur accorde. de FERRARI, la garantía está limitada según las in- dicaciones del proveedor. Pendant la période de garantie, la Société FERRARI Durante el periodo de garantía, FERRARI se com-...
  • Page 22: Istruzioni Per Il Trasporto

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DALLA GARANZIA SONO ESCLUSI: THE WARRANTy DOES NOT COvER: • Le rotture accidentali per trasporto. •...
  • Page 23 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SONT EXCLUS DE LA GARANTIE: DE LA GARANTíA ESTáN EXCLUIDAS: • Les ruptures accidentelles lors du transport. •...
  • Page 24: Instructions For Handling

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AvvERTENZE PER LA INSTRUCTIONS MOvIMENTAZIONE FOR HANDLING Il carico o lo scarico dovrà essere ese- Loading and unloading must be carri- guito con funi di sollevamento a norme, ed out with lifting cables to standards.
  • Page 25 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AvERTISSEMENTS POUR LA ADvERTENCIAS PARA MANUTENTION EL DESPLAZAMIENTO Le chargement et déchargement devront La carga o la descarga deberán realizar- être effectués avec des câbles de levage se con cabos elevadores conforme a la conformes aux normes et de plus:...
  • Page 26 La Ditta FERRARI si esonera da ogni re- FERRARI shall not accept liability for da- sponsabilità per danni causati durante il mage caused during machine transport...
  • Page 27 La société FERRARI s’exonère de toute La firma FERRARI se exime de toda re- responsabilité pour les dommages pro- sponsabilidad por daños causados du- voqués durant le transport de la machi- rante el transporte de la máquina, en...
  • Page 28: Safety Rules And Residual Risks

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NORME DI SICUREZZA SAFETy RULES E RISCHI RESIDUI AND RESIDUAL RISKS Di seguito sono elencate le norme di sicurezza da Listed below are the safety rules to be complied with rispettare prima e durante l’uso della macchina.
  • Page 29 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NORMES DE SECURITE NORMAS DE SEGURIDAD ET AUTRES RISQUES y RIESGOS RESIDUALES Les normes de sécurité à respecter avant et pendant Se detallan a continuación las normas de seguridad l’utilisation de la machine sont énoncées ci-après.
  • Page 30 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Before using the machine make sure that any con- • Prima di usare la macchina, accertarsi che qualsia- si condizione pericolosa per la sicurezza sia stata ditions dangerous to safety have been opportunely opportunamente eliminata.
  • Page 31 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Antes de usar la máquina, asegurarse que cual- • Avant d’utiliser la machine, s’assurer que toute con- dition dangereuse ait été...
  • Page 32 FER- stro rivenditore più vicino o direttamente il servizio RARI Customer Service directly to inform them of tecnico clienti della FERRARI per le irregolarità ri- the problem and request assistance. scontrate e richiedetene l’intervento.
  • Page 33 FERRARI tous les problèmes cercano o directamente al servicio de asistencia rencontrés et demander à ces derniers d’intervenir.
  • Page 34 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Non utilizzare assolutamente la macchina in stato • Do not use the machine if you are in an altered psico-fisico alterato sotto l’effetto di alcool o sot- metal-physical state under the effect of alcohol or to l’effetto di medicinali come sonniferi, calmanti,...
  • Page 35 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Il est strictement interdit d’utiliser la machine dans • No utilice en ningún caso la máquina si se en- un état psycho-physique altéré...
  • Page 36 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Only repair and/or replace faulty parts when the • Riparare o sostituire parti del mezzo eventualmen- te rotte, sempre e solo se gli interventi sono indicati relative procedure is described in this manual.
  • Page 37 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Reparar o sustituir las partes del medio que pue- • Réparer ou remplacer des composants de l’engin, éventuellement cassés, toujours et uniquement si dan haberse roto, únicamente en caso de que di- ces interventions sont indiquées parmi celles qui...
  • Page 38 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA É assolutamente vietato far funzionare Never operate the machine with the fixed la macchina con le protezioni fisse e/o and/or mobile guards removed or with mobili smontate o con i dispositivi di si- the safety devices cut out.
  • Page 39 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Il est formellement interdit de faire fon- Este completamente prohibido hacer ctionner la machine avec les protections funcionar la máquina con las proteccio- fixes et/ou mobiles, démontées ou avec nes fijas y/o móviles desmontadas o sin...
  • Page 40 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD! SCHIACCIAMENTO! Assicurarsi che Make sure no-one comes between the nessuna persona si introduca tra mac- machine and the tractor (Fig.
  • Page 41 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLA- SEMENT ! Il faut s’assurer qu’aucune STAMIENTO! Asegúrese de que no se personne ne s’introduise entre la ma- meta nadie entre la máquina y el tractor...
  • Page 42 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD (Fig. SCHIACCIAMENTO (Fig. 3)! Prestare 3) ! When reversing, take great care that la massima attenzione nel caso necessi- there is nobody behind the machine.
  • Page 43 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENTION : DANGER D’ECRASE- ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE ¡PELIGRO MENT (Fig. 3)! Si vous devez faire mar- DE APLASTAMIENTO! (Fig.
  • Page 44: High Temperatures

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENZIONE: PERICOLO DI SCHIAC- ATENTION: DANGER OF CRUSHING CIAMENTO (Fig. 5)! Nelle operazioni di (Fig.
  • Page 45 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATENTION: RISQUE D’ÉCRASE- ATENCIÓN: PERIGRO DE APLASTA- MENT (Fig. 5)! Dans les opérations de MIENTO (Fig.
  • Page 46 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA QUALIFICHE E MANSIONI QUALIFICATIONS DEL PERSONALE AND DUTIES OF PERSONNEL Sono qui definite le caratteristiche professionali del The professional characteristics of operating person- personale addetto.
  • Page 47 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA QUALIFICATIONS ET CALIFICACIóN y MISIONES MENTIONS DU PERSONNEL DEL PERSONAL Les caractéristiques professionnelles du personnel Se definen a continuación las características profe- préposé...
  • Page 48 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PERSONALE ADDETTO ALLA MOvI- HANDLING AND TRANSPORT PER- MENTAZIONE E TRASPORTO: perso- SONNEL: personnel that have received nale che ha ricevuto adeguata istruzione adequate training on use of the lifting and sull’uso dei dispositivi di sollevamento e...
  • Page 49 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PERSONNEL PRÉPOSÉ AU DÉPLACE- PERSONAL ENCARGADO DE LA MO- MENT ET AU TRANSPORT: personnel vIMENTACIóN y EL TRANSPORTE: qui a reçu une instruction adéquate sur personal que ha recibido adecuadas...
  • Page 50: Dispositivi Di Protezione Individuale

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DISPOSITIvI DI PROTEZIONE PERSONAL PROTECTION INDIvIDUALE DEvICES La valutazione dei rischi per la sicurezza e la salute The appraisal of risks for the safety and health of dei lavoratori eseguita sul luogo di lavoro e sulle workers, carried out in the workplace and on possible...
  • Page 51 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DISPOSITIFS DE DISPOSITIvOS DE PROTECTION INDIvIDUELLE PROTECCIóN INDIvIDUAL L’évaluation des risques pour la sécurité et la santé La valoración de los riesgos para la seguridad y la des travailleurs sur le lieu de travail et sur les éven- salud de los trabajadores, realizada en el lugar de...
  • Page 52: Safety Pictograms

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PITTOGRAMMI DI SICUREZZA SAFETy PICTOGRAMS La macchina è provvista d’etichette cautelative d’av- The machine is provided with warning labels with must vertenza che debbono essere scrupolosamente os- be scrupulously followed in order to prevent injury to servate onde evitare danni alle persone.
  • Page 53 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PICTOGRAMMES DE SECURITE PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD La machine est munie d’étiquettes d’avertissement de La máquina está provista de placas de advertencia prudence qui doivent être scrupuleusement observées que deben ser escrupulosamente observadas para afin d’éviter des dommages aux personnes.
  • Page 54 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETy PROTECTION INSTALLATI INSTALLED 1) Carter protezione trasmissione. 1) Protection guard drive. 2) Carter protezione catena cambio.
  • Page 55 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROTECTIONS DE SECURITE PROTECCIONES DE INSTALLES SEGURIDAD INSTALADOS 1) Carter de protection de transmission. 1) Cárter de protección de la transmisión.
  • Page 56 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA RUMORE EMESSO DALLA MACHINE MACCHINA NOISE LEvEL La macchina è stata progettata e costruita per ridurre The machine is designed and built to reduce noise al minimo l’inquinamento acustico e comunque il livello pollution, and in any case sound pressure, to a mi-...
  • Page 57 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA BRUIT EMIS RUIDO EMITIDO PAR LA MACHINE POR LA MáQUINA La machine a été conçue et construite pour réduire Al diseñar y realizar la máquina se ha logrado reducir au minimum la pollution acoustique et le niveau de al mínimo la contaminación acústica y, en todo caso,...
  • Page 58: Operator Functions

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ADDETTI WORKERS Il personale addetto ad operare con la macchina, deve The workers using the machine must have the re- possedere (oppure acquisire tramite adeguata forma- quisites indicated below (or must acquire these by zione ed addestramento) i requisiti di seguito indicati,...
  • Page 59: Personal Encargado

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PREPOSES PERSONAL ENCARGADO Le personnel préposé à opérer sur la machine doit El personal encargado de trabajar con la máquina, posséder (ou bien acquérir au moyen d’une formation debe poseer (o adquirir mediante formación y adiestra- appropriée) les qualifications indiquées ci-dessous et...
  • Page 60: Machine Composition

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA COMPOSIZIONE MACCHINA MACHINE COMPOSITION 1) Attacchi per sollevatore trattrice. 1) Tractor lift links. 2) Attacco terzo punto. 2) Third point link.
  • Page 61 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA COMPOSITION DE LA MACHINE COMPOSICIóN DE LA MáQUINA 1) Attaches pour l’élévateur du tracteur. 1) Juntura para elevador tractor.
  • Page 62 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA 12) Volantino regolazione profondità vomere. 12) Ploughshare depth adjustment handwheel. 13) Regolazione longitudinale ruote di rincalzo. 13) Hilling wheel longitudinal adjustment.
  • Page 63 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA 12) Volant de réglage de la profondeur du soc. 12) Volante de regulación de la profundidad de la reja.
  • Page 64 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DESCRIZIONE IMPIANTO DESCRIPTION OF HyDRAULIC IDRAULICO (SE PRESENTE) SySTEM (IF PRESENT) 1) Serbatoio olio idraulico. 1) Hydraulic oil tank.
  • Page 65: Description Du Système

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DESCRIPTION DU SySTÈME DESCRIPCIóN EQUIPO HyDRAULIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) HIDRáULICO (SI ESTá PRESENTE) 1) Réservoir d’huile hydraulique. 1) Depósito aceite hidráulico.
  • Page 66: Intended Use

    The seedlings must be placed inside the appropriate cassette (A). boxes (A). La trapiantatrice FPP per ortaggi è in grado anche di FPP transplanting machine for vegetables can work operare su qualsiasi forma di piccole zolle (cilindrica, with small normal or pre-compressed sods of every conica, piramidale) normale o precompressa.
  • Page 67: Destination D'utilisation

    TRASPLANTADORA REMOLCADA DESTINATION D’UTILISATION DESTINO DE USO La planteuse FPP a été conçue et fabriquée pour le La trasplantadora FPP ha sido diseñada y fabricada repiquage de plants à racine nue ou dans des alvéoles para el trasplante de plantas de raíz desnuda o en placées dans un bac de culture.
  • Page 68: Connection To Tractor

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AGGANCIO AL TRATTORE CONNECTION TO TRACTOR • L’ applicazione della macchina al trattore deve av- •...
  • Page 69 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA FIXATION AU TRACTEUR ENGANCHE AL TRACTOR • Fixer la machine au tracteur sur un terrain plat. •...
  • Page 70 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA vERSIONE SENZA PARALLELOGRAMMA vERSION WITHOUT PARALLELOGRAM Una volta registrato il terzo punto e portato in piano Once the third point has been adjusted and the bar has la barra, regolare le ruote anteriori in altezza agendo been made flat, adjust the height of the front wheels...
  • Page 71 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA vERSION SANS PARALLÉLOGRAMME vERSIóN SIN PARALELOGRAMO Lorsque le troisième point est réglé et que la barre Una vez que se ha registrado el tercer punto y la est mise à...
  • Page 72 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA APPLICAZIONE DELLA APPLyING THE BALLAST TO ZAvORRA SUL TRATTORE THE TRACTOR Quando un’attrezzatura viene accoppiata al trattore, When an equipment item is coupled with the tractor divenendo, ai fini della circolazione stradale, parte and the two become by road circulation standards a...
  • Page 73 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA APLICATION DU BALLAST APLICARE EL LASTRE A EL SUR LE TRACTEUR TRACTOR Aplication du ballast sur le tracteur. Cuando una equipo viene acoplado al tractor con- Quand un équipement vien accouplé...
  • Page 74 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Queste considerazioni sono sintetizzate nella The above parameters are summarized in the fol- formula seguente: lowing formula: Z >...
  • Page 75 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Cettes considérations sont résumées dans la Estas consideraciones estàn resumidas en la formule suivant: siguiente fórmula: Z >...
  • Page 76 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONI PER IL ADJUSTMENTS FOR TRAPIANTO TRANSPLANTING REGOLAZIONE PROFONDITà vOMERE PLOUGHSHARE DEPTH ADJUSTMENT Per aumentare la profondità di lavoro è necessario Increase the working depth by turning the knob (A) ruotare il pomello (A) in senso ANTIORARIO per ANTI-CLOCKWISE to sink the ploughshare with...
  • Page 77 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGES POUR LE REGULACIONES PARA EL REPIQUAGE TRASPLANTE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR REGULACIóN DE LA PROFUNDIDAD DE DU SOC LA REJA Pour augmenter la profondeur de travail, il faut tourner...
  • Page 78 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE TENSIONAMENTO HORIZONTAL CATENARy TENSIONING CATENARIA ORIZZONTALE ADJUSTMENT Se la catenaria (A) tende a sobbalzare durante la If the catenary (A) tends to jerk during rotation, its rotazione, è...
  • Page 79 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA RÉGLAGE DE LA MISE EN TENSION DE REGULACIóN DEL TENSADO DE LA CA- LA CHAÎNE HORIZONTALE TENARIA HORIZONTAL Si la chaîne (A) a tendance à...
  • Page 80 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE PRESSIONE RUOTE DI HILLING WHEEL PRESSURE RINCALZO ADJUSTMENT Nel caso in cui il rimargino del terreno vicino alla pian- If the restored soil near the plant is not sufficient, actu- ta sia insufficiente, è...
  • Page 81 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA RÉGLAGE DE LA PRESSION DES ROUES REGULACIóN DE PRESIóN DE RUEDAS DE RECOUvREMENT DE APORCADO Si la bordure du terrain près du plan est insuffisant, il En caso de que el margen del terreno cerca de la est possible d’intervenir sur le registre (A) en vissant et...
  • Page 82 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE DISTANZA SULLA FILA ADJUSTMENT OF THE DISTANCE ON ROW La macchina, in funzione delle esigenze del cliente, The machine can vary the distance between one plant può...
  • Page 83 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGE DE DISTANCE SUR LE RANG REGULACIóN DE LA DISTANCIA EN LA FILA La machine, en fonction des exigences du client, peut La máquina, en función de las exigencias del cliente, faire varier la distance de rang entre plante et plante puede variar la distancia entre planta y planta en la...
  • Page 84: Primo Utilizzo

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Ultimata l’operazione, fissare i bloccaggi dei pig- • Once the step is completed, secure the sprocket noni e posizionare la catena sui propri pignoni.
  • Page 85: Premiere Utilisation

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Lorsque l’opération est terminée, fixer les blocages • Una vez terminada la operación, fije los bloqueos des pignons et placer la chaîne sur ses propres de los piñones y coloque la cadena en los propios pignons.
  • Page 86 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA UTILIZZO IN CAMPO USE ON FIELD ATTENZIONE! Durante il tragitto, oltre al ATTENTION! When travelling, no person conducente, sopra la macchina non de- or animal is allowed to climb on the ma- vono salire altre persone o animali.
  • Page 87 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA UTILISATION DANS LE CHAMP UTILIZACIóN EN EL CAMPO ATTENTION! Pendant le trajet, en plus du ¡ATENCIÓN! Durante el trayecto, además conducteur, aucune personne et aucun del conductor, no deben subir a la máqui-...
  • Page 88 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Nel caso necessitassero delle regolazioni, fare rife- • If adjustments are needed, refer to the chapter rimento al capitolo “REGOLAZIONE pER IL TRA- “ADJUSTMENTS FOR TRANSpLANT”.
  • Page 89 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Pour effectuer des réglages, consulter le chapitre • En caso de que sean necesarias regulaciones con- “REGLAGE pOUR LE REpIQUAGE”.
  • Page 90 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA A FINE LAvORO AT THE END OF THE WORK Con la macchina ferma ed il freno di stazionamento When the machine is stopped and the parking inserito: brake engaged:...
  • Page 91 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA A LA FIN DU TRAvAIL AL FINAL DEL TRABAJO Lorsque la machine est arrêtée et le frein de sta- Con la máquina detenida y el freno de estaciona- tionnement enclenché...
  • Page 92 If the plates are damaged, contact ghette vengano danneggiate, richiedere il ricambio FERRARI or a dealer for replacements. alla FERRARI od al suo concessionario e provve- dere alla loro sostituzione. ATTENZIONE! Non dirigere getti d’acqua WARNING! Do not direct water jets at contro le apparecchiature elettriche/elet- electrical/electronic equipment.
  • Page 93 Si les de peligro ni los pictogramas. En caso de dañarse plaquettes sont endommagées, en demander d’au- dichas placas, solicitar el recambio a FERRARI o a tres de rechange à FERRARI ou à son concession- su concesionario y sustituirlas.
  • Page 94 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OGNI FINE GIORNATA LAvORATIvA AT THE END OF EvERy WORKING DAy Togliere eventuali residui di terra o torba accumulatasi Remove any residual of ground or peat accumulated all’interno e all’esterno del vomere (A).
  • Page 95 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA A LA FIN DE CHAQUE JOURNEE DE TRAvAIL AL FINAL DE CADA JORNADA DE TRABAJO Enlever d’éventuels résidus de terre ou de tourbe Retire eventuales residuos de tierra o turba acumula- accumulés dans l’intérieur et extérieur du soc (A).
  • Page 96 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA CONTROLLO vISIvO IMPIANTO vISUAL CHECK OF HyDRAULIC IDRAULICO (se presente) SySTEM (if present) Controllare il livello del serbatoio idraulico ed eventuali Control the oil level of the hydraulic tank and possi- perdite, tubi flessibili usurati o tubazioni danneggiate.
  • Page 97 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA CONTROLE vISUEL DU CIRCUIT CONTROL vISUAL DEL SISTEMA HyDRAULIQUE (si présent) HIDRáULICO (si existe) Contrôler le niveau de l’huile de le reservoir hydrau- Controlar el nivel del aceite la tanque hidráulica y lique et vérifier s’il y a des fautes, des tubes flexibles...
  • Page 98: Manutenzione

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA MANUTENZIONE MAINTENANCE NORME GENERALI GENERAL RULES • Eseguire il programma del piano di manutenzione •...
  • Page 99: Entretien

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ENTRETIEN MAINTENIMIENTO NORMES GENERALES NORMAS GENERALES • Faire la maintenance préventive. • Efectuar el programa del plano de manutención preventiva.
  • Page 100 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NORME IGIENICHE DI HEALTH AND SAFETy RULES SICUREZZA NEL TRATTA- WHEN HANDLING MENTO DEI LUBRIFICANTI LUBRICANTS È...
  • Page 101 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NORMES D’HyGIENE DE NORMAS HIGIÉNICAS DE SE- SECURITE LORS DU GURIDAD EN EL TRATAMIENTO TRAITEMENT DES LUBRIFIANTS DE LOS LUBRIFICANTES Il est extrêmement important de lire avec...
  • Page 102: Manutenzione Programmata

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA MANUTENZIONE PROGRAMMATA PLANNED MAINTENANCE Vengono qui elencate semplici attività di controllo The simple operations involved in checking and e manutenzione, necessarie a mantenere elevato il maintenance required to keep your machine in highly livello d’efficienza della vostra macchina.
  • Page 103: Mantenimiento Programado

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ENTRETIEN PROGRAMME MANTENIMIENTO PROGRAMADO Nous indiquons ci-dessous de simples opérations de A continuación, se expone un listado de operaciones contrôle et d’entretien nécessaires pour conserver le simples de control y mantenimiento, necesarias para niveau élevé...
  • Page 104 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA CATENA DI TRASMISSIONE ELEMENTI ELEMENT DRIvE CHAIN • Periodicamente stendere con un pennello una mi- •...
  • Page 105 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA CHAINE DE TRANSMISSION DES ELEMENTS CADENA DE TRANSMISIóN ELEMENTOS • Périodiquement, appliquer avec un pinceau un •...
  • Page 106 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOSTITUZIONE RUOTE DI APPOGGIO FRONT SUPPORT WHEELS ANTERIORI REPLACEMENT 1) Inserire dei cunei (A) nelle ruote opposte a quella 1) Place chocks (A) on the wheels opposite the one da sostituire.
  • Page 107 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REMPLACEMENT DES ROUES SUSTITUCIóN DE LAS RUEDAS D’APPUI AvANT DE APOyO DELANTERAS 1) Introduire des cônes (A) sous la roues opposée à 1) Meter unas cuñas (A) en la ruedas opuestas a la celle à...
  • Page 108 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOSTITUZIONE RUOTE REPLACEMENT OF TRANSMISSION TRASMISSIONE WHEELS 1) Togliere il carter (A). 1) Remove the casing (A). 2) Togliere i tre bulloni (B) avendo prima allentato i 2) Remove the three bolts (B) after having loosened controdadi interni.
  • Page 109 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REMPLACEMENT DES ROUES DE SUSTITUCIóN DE LAS RUEDAS DE TRANSMISSION TRANSMISIóN 1) Enlever le carter (A). 1) Quite el cárter (A).
  • Page 110 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE TRA LE FILE ADJUSTMENT BETWEEN THE ROWS La regolazione tra le unità trapiantanti, si effettua The adjustment between the transplanting units is car- allentando i dadi dei cavallotti (A) ed il grano (B) con ried out by loosening the nuts of the U-bolts (A) and the...
  • Page 111 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGE ENTRE LES RANGS REGULACIóN ENTRE LAS FILAS Le réglage entre les unités repiquées s’effectue en La regulación entre las unidades de trasplante se desserrant les écrous des boulons (A) et le goujon realiza aflojando las tuercas de los topes (A) y el pa-...
  • Page 112 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOSTITUZIONE REPLACEMENT OF RUOTA DI RINCALZO EARTHING-UP WHEELS Nel caso necessitasse la sostituzione della ruota, ad If the wheel must be replaced, for example due to the esempio per l’usura dell’anello in gomma (A), la rot- rubber ring (A) being worn, or the rim (B) breaking,...
  • Page 113 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REMPLACEMENT DE LA ROUE SUSTITUCIóN DE LA DE SOUTIEN RUEDA DE RECALCE S’il faut remplacer la roue, par exemple suite à l’usure Si hubiera que sustituir la rueda, por ejemplo por el de la bague en caoutchouc (A), la rupture de la jante desgaste del anillo de goma (A), la rotura de la llanta...
  • Page 114: Individuazione Guasti

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INTERvENTI NON ORDINARI NON-ROUTINE INTERvENTIONS Sono quelle operazioni di riparazione e sostituzione These are repair and replacement operations of one di uno o piu componenti della macchina che di norma or more machine components required only after si rendono necessarie solo dopo anni di buon funzio-...
  • Page 115 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INTERvENTIONS NON INTERvENCIONES ORDINAIRES NO ORDINARIAS Ce sont les opérations de réparation et de remplace- Son aquellas operaciones de reparación y sustitución ment de un ou plusieurs composants de la machine de uno o más componentes de la máquina que nor-...
  • Page 116 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Le ruote di rincalzo affondano Le ruote di rincalzo sono troppo Allargare le ruote di rincalzo, almeno troppo lateralmente la pianta, di un foro verso l’esterno (rif.
  • Page 117 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les roues de recouvrement en- Les roues de recouvrement sont Élargir les roues de recouvrement, au foncent le plant trop latéralement, moins d’un trou vers l’extérieur (réf.
  • Page 118 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Si nota,scavando nel La pianta è posizionata sulla Agire sul registro di regolazione di profondità terreno,la radice della (E) in modo da adeguare il solco scavato dal pinza in maniera troppo espo-...
  • Page 119 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION On remarque, en creusant Le plant est placé sur la pince de Intervenir sur le registre de réglage de la dans le terrain que la ra- manière trop exposée en dehors...
  • Page 120 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Le piante risultano pian- Il posizionamento delle piante sulla Avvisare l’operatore di esporre meno le radici tate troppo profonde.
  • Page 121 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les plants sont plantés La mise en place des plants sur la Avertir l’opérateur de moins exposer les trop profonds.
  • Page 122: Stoccaggio Della Macchina

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA STOCCAGGIO MACHINE DELLA MACCHINA STORAGE Quando la macchina (e le sue attrezzature acces- When the machine (and its accessory equipment) is sorie) deve rimanere inutilizzata per lungo tempo, si to be stored away for long periods, wash and dry it raccomanda di parcheggiarla al coperto, in un luogo...
  • Page 123: Stockage De La Machine

    Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA STOCKAGE ALMACENAMIENTO DE LA MACHINE DE LA MáQUINA Lorsque la machine (et ses équipements accessoires) En caso de no utilizar la máquina (ni sus equipos acce- est inutilisée pendant un certain temps, il est recom- sorios) durante períodos prolongados, se recomienda...
  • Page 124: Demolizione Esmaltimento

    FERRARI personnel or by the FERRARI o concessionario di zona. La zone dealer. The check-up has to be in- revisione deve essere riportata nel foglio di note dicated on the page note at the end of the manual.
  • Page 125 FERRA- lada completamente por personal de RI ou par le concessionnaire de zone. la firma FERRARI o concesionario de La révision doit être indiquée sur la feuille des zona. La inspección tiene que ser indicada en las notes à...
  • Page 126 Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NOTES...

This manual is also suitable for:

Pfpp-010

Table of Contents