Вшивание Застежки-Молнии - JUKI HZL-F700 Instruction Manual

Computer sewing machine
Table of Contents

Advertisement

Inserting zippers / Reißverschlüsse einnähen
Inzetten van ritsen / Вшивание застежки-молнии
Attention
Vorsicht
Waarschuwing
Внимание
Zippers are set in two different ways: by inserting into the side seam of the garment and by centering in position.
* Make sure to use center needle position (Stitch pattern No. Direct 1).
Reißverschlüsse werden auf zwei Arten eingesetzt: durch Einnähen in die Seitennaht und durch mittiges Einnähen.
* Achten Sie darauf, dass sich die Nadel in der mittleren Position befindet (Stichmuster Nr. Direkt 1).
Ritsen kunnen op twee manieren worden ingezet. Aan de zijkant van een kledingstuk of in het midden.
* Zorg ervoor dat u de naaldpositie in het midden heeft (steek No. Direct 1).
Вшить застежку-молнию можно двумя способами: внахлест или по встык.
* Убедитесь, что игла расположена по центру (образец строчки № прямой 1).
Preparation before attaching zipper / Stoff vorbereiten
Voorbereidingen voor het inzetten van de rits / Подготовка к пришиванию застежки-молнии
1
Runstitching ... Stitch length "Automatic"
Vornähen ... Stichlänge "Automatic"
Naad ... steeklengte "Automatisch"
обтачивающaя строчкa длинa нaстрaивается автоматически
Crotch end
Ende Schrittpartie
Einde van de vertakking
рaзвeтвлeнный кoнeц
Reverse stitch (1cm)
Rückwärtsstich (1 cm)
Retoursteken (1 cm)
обрaтный стeжoк (1см)
Fabric (wrong side)
Stoff (Unterseite)
Stof (verkeerde kant)
ткань (изнaнoчная cтoрoна)
85
Pattern No. / Muster Nr.
Steeknummer / Обpaзец №
Presser foot / Nähfuß
Naaivoet / Прижимнaя лапкa
Turn off the power before replacing the presser foot.
Vor dem Wechseln des Nähfußes die Maschine ausschalten.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u de voet verwisselt.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Machine basting ... Stitch length "4"
Maschinenheftstich ... Stichlänge "4"
Machine rijgsel ... Steeklengte "4"
Машина выполняет обтачивающую строчку длина стeжкa "4"
Direct 1 / Direkt 1 / Direct 1 / прямой 1
Zipper presser foot (B) / Reißverschlussfuß (B)
Ritsvoet (B) / прижимная лапка для строчки зигзаг (B)
Use the standard presser foot (A) to sew.
Place the fabrics face-to-face. Check the runstitching length and the length
of the zipper to be inserted. Machine baste the zipper onto the fabrics.
Machine basting = zipper opening length + 1 cm
Sie nähen mit dem Normalfuß (A).
Legen Sie den Stoff rechts auf rechts. Markieren Sie die Länge der
Vornaht und die Reißverschlusslänge. Heften Sie den Reißverschluss mit
der Maschine auf den Stoff.
Maschinenheften = Öffnungslänge Reißverschluss + 1 cm
Gebruik de standaard naaivoet (A) om te naaien.
Leg de stof met de goede kanten op elkaar. Controleer de lengtes van de
rits en de te naaien lengtes. Rijg met de machine de rits aan de stof.
Machine rijgsel: de lengte van de ritsopening + 1 cm.
Используйте стандартную прижимную лапку (A).
Поместите детали изделия лицом к лицу. Проверьте длину
обтачивающей строчки и длину вшиваемой застежки- молнии.
Машина начнет приметывать застежку-молнию к ткани.
Машина выполняет обтачивающую строчку =
длина застежки-молнии + 1 см

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents