Inserting Zippers; Colocación De Cremalleras; Вшивание Застежки-Молнии - JUKI HZL-G series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-G series:
Table of Contents

Advertisement

Optional accessory part / Część opcjonalna / Accesorios opcionales / Дополнительные аксессуары
Inserting zippers / Wszywanie zamków
Colocación de cremalleras / Вшивание застежки-молнии
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Uwaga
Wyłącz zasilanie przed zdjęciem stopki.
Atención
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Внимание
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Zippers are set in two different ways: by inserting into the side seam of the garment and by centering in position.
* Make sure to use center needle position (Stitch pattern No. Practical 00).
Suwaki ustawia się na dwa sposoby: z przesunięciem na zakładkę oraz względem jego środka
* Upewnij się że używasz centralnego położenia igły (ścieg Podstawowy 1).
Las cremalleras se colocan de dos formas diferentes: insertadas en la costura lateral de la prenda y centradas.
* Asegúrese de utilizar la aguja en posición central (Nº de patrón de costura Práctico 00).
Вшить застежку-молнию можно двумя способами: внахлест или по встык.
* Убедитесь, что игла расположена по центру (образец строчки № прaктичеcкий 00).
Preparation before attaching zipper / Przygotowanie przed wszyciem zamka
Preparación antes de colocar la cremallera / Подготовка к пришиванию застежки-молнии
1
Runstitching ... Stitch length "Automatic"
Fastrygowanie... Długość ściegu "Automatyczna"
Costura ... Longitud de puntada "Automática"
обтачивающaя строчкa длинa нaстрaивается автоматически
Crotch end
Koniec rozwidlenia
Fin de cremallera
рaзвeтвлeнный кoнeц
Reverse stitch (1cm)
Ścieg wsteczny (1 cm)
Puntada de remate (1cm)
обрaтный стeжoк (1см)
Fabric (wrong side)
Tkanina(lewa strona)
Tejido del revés
ткань (изнaнoчная cтoрoна)
Pattern No. / Numer ściegu
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot
Stopka
Prensatelas
Прижимнaя лапкa
Machine basting ... Stitch length "4"
Fastrygowanie ... Długość ściegu "4"
Hilván .. Longitud de puntada "4"
Машина выполняет обтачивающую строчку длина стeжкa "4"
Use the standard presser foot (A) to sew.
Place the fabrics face-to-face. Check the runstitching length and the length
of the zipper to be inserted. Machine baste the zipper onto the fabrics.
Machine basting = zipper opening length + 1 cm
Użyj standardowej stopki (A)
Ułóż tkaninę prawą stroną do wewnątrz. Sprawdź długość ściegu
i długosć zamka. Przyfastryguj zamek do tkaniny.
Długość fastrygowania = długość użyteczna zamka + 1 cm
Use el prensatelas estándar (A) para coser.
Coloque los tejidos cara con cara. Compruebe la longitud de costura y la
de la cremallera que debe colocarse. Hilvane la cremallera en los tejidos.
Hilván = longitud de apertura de la cremallera + 1 cm
Используйте стандартную прижимную лапку (A).
Поместите детали изделия лицом к лицу. Проверьте длину
обтачивающей строчки и длину вшиваемой застежки- молнии.
Машина начнет приметывать застежку-молнию к ткани.
Машина выполняет обтачивающую строчку =
длина застежки-молнии + 1 см
Practical 00 / Praktyczny 00
Práctico 00 / прaктичеcкий 00
Zipper presser foot (B)
Do wszywania zamków (B)
Cremalleras (B)
прижимная лапка для строчки зигзаг (B)
92

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents