Краеобметочный Стежок - JUKI HZL-F700 Instruction Manual

Computer sewing machine
Table of Contents

Advertisement

Overcasting stitch / Versäuberungsstich / Overlocksteken / Краеобметочный
стежок
Attention
Vorsicht
Waarschuwing
Внимание
This stitch is used to prevent the edge of fabric from fraying.
Dieser Stich sorgt dafür, dass der Stoff nicht ausfranst.
Deze steek voorkomt dat de geknipte kant van de stof gaat rafelen.
Этот вид строчки используется для предотвращения изнашивания ткани по краям.
Overcasting stitch 1 / Versäuberungsstich 1 / Overlocksteek 1 / Краеобметочный стежок 1
Overcasting stitch 2 / Versäuberungsstich 2 / Overlocksteek 2 / Краеобметочный стежок 2
67
Turn off the power before replacing the presser foot.
Vor dem Wechseln des Nähfußes die Maschine ausschalten.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u de voet verwisselt.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Pattern No. / Muster Nr.
Steeknummer / Обpaзец №
Presser foot / Nähfuß
Naaivoet / Прижимнaя лапкa
Push the fabric towards the guide and sew. If the fabric and guide are apart, it will not make a nice
stitch formation. Make sure to guide the fabric along the guide and sew slowly.
* Before sewing, make sure to check that the needle will not hit the presser foot.
Schieben Sie den Stoff an die Führung und nähen Sie. Die Stichformation wird unregelmäßig, wenn
der Stoff nicht an der Führung anliegt. Nähen Sie langsam und führen Sie den Stoff an der Führung
entlang.
* Kontrollieren Sie vor dem Nähen, dass die Nadel nicht auf den Nähfuß kommt.
Naai met de stofrand tegen de geleider aan. Als de stof niet tegen de geleider aan ligt, krijgt u geen
mooie steek. Geleidt de stof langs de geleider en naai langzaam.
* Voordat u gaat naaien, controleer dat de naald niet de naaivoet raakt.
Разместите ткань вдоль направляющей линии и начинайте выполнять строчку. Если ткань
не выровнена по направляющей, строчка не будет ровной. Убедитесь, что ткань расположена
параллельно направляющей, и шейте медленно.
* Перед началом выполнения строчки проверьте, чтобы игла не ударялась о прижимную лапку.
Pattern No. / Muster Nr.
Steeknummer / Обpaзец №
Presser foot / Nähfuß
Naaivoet / Прижимнaя лапкa
This stitch is used for overcasting medium- to heavy-weight materials.
Guide the fabric along the guide and sew.
* Before sewing, make sure to check that the needle will not hit the presser foot.
Mit diesem Stich versäubern Sie mittelschwere bis schwere Stoffe.
Führen Sie beim Nähen den Stoff an der Führung entlang.
* Kontrollieren Sie vor dem Nähen, dass die Nadel nicht auf den Nähfuß kommt.
Deze steek wordt gebruikt voor het overlocken van middel- tot zware stoffen.
Geleidt de stof langs de geleider en naai langzaam.
* Voordat u gaat naaien, controleer dat de naald niet de naaivoet raakt.
Этот вид строчки предназначен для обработки краев средних и плотных материалов.
Разместите ткань вдоль направляющей линии и начинайте выполнять строчку.
* Перед началом выполнения строчки проверьте, чтобы игла не ударялась о прижимную лапку.
Direct 7 / Direkt 7 / Direct 7 / прямой 7
Overcasting presser foot (C) / Overlock-Fuß (C)
Overlockvoet (C) /
прижимнaя лапкa для краеобметочного шва (C)
Practical 07 / Praktisch 07 / Nuttige steek 07 /
прaктичеcкий 07
Overcasting presser foot (C) / Overlock-Fuß (C)
Overlockvoet (C) /
прижимнaя лапкa для краеобметочного шва (C)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents