JUKI HZL-F700 Instruction Manual page 106

Computer sewing machine
Table of Contents

Advertisement

2
Presser bar
Nähfußstange
Persvoetstang
прижимнaя планкa
Assembling point
Montagezapfen
Monteerpunt
узeп cбoрки
Setscrew for presser foot
Stellschraube des Nähfußhalters
Naaivoetschroef
Установочный винт для прижимной
лапки
3
105
Assemble the walking foot.
Raise the presser bar. Loosen the setscrew for presser foot holder and remove
Actuating lever
the presser foot holder. (Refer to page 35)
Antriebshebel
Set the actuating lever on the needle clamp and insert the assembling point to
Aandrijfhefboom
the presser bar and tighten the setscrew for presser foot.
пусковой рычаг
Setzen Sie den Walking-Nähfuß ein.
Den Nadelfußhebel heben, die Stellschraube am Nadelfußheber lösen und den
Nadelfußhalter entfernen (siehe Seite 35).
Den Antriebshebel auf die Nadelklemme legen, den Montagezapfen auf die
Nähfußstange setzen und die Stellschraube am Nähfuß anziehen.
Sluit de boventransportvoet aan.
Needle clamp
Breng de persvoetstang omhoog. Draai de naaivoethouderschroef los en
Nadelklemme
verwijder de naaivoethouder. (Zie pagina 35.)
Naaldklem
Plaats de aandrijfhefboom op de naaldklem en monteer de boventransportvoet
зажим для
aan de persvoetstang en draai de naaivoetschroef vast.
иглы
Соберите шагающую прижимную лапку.
Поднимите прижимную планку. Ослабьте установочный винт держателя
прижимной лапки и демонтируйте держатель прижимной лапки
(см. стр. 35). Установите пусковой рычаг на зажим для иглы и вставьте
узел в прижимную планку, затяните установочный винт прижимной лапки.
Place your hands to both sides of the presser foot and sew by
pulling the fabrics apart.
* Sew with slow to medium sewing speed.
Legen Sie die Hände rechts und links neben den Nähfuß und
ziehen Sie beim Nähen den Stoff auseinander.
* Nähen Sie langsam bis mittelschnell.
Plaats uw handen aan beide kanten van de naaivoet en naai
terwijl u de stof uit elkaar trekt.
* Naai met langzame tot middelmatige snelheid.
Поместите руки по обе стороны прижимной лапки и
выполняйте строчку, разглаживая ткань.
* Шейте на средней или медленной скорости
* To further avoid fabric shifts, set the presser foot pressure lower.
Adjustment of presser foot pressure: Refer to page 53
* Damit die Stoffe auch wirklich nicht verrutschen, können Sie auch noch
den Nähfußdruck reduzieren.
Den Druck des Nähfußes einstellen: siehe Seite 53.
* Om verschuiving van de stof te voorkomen, zet u de persvoetdruk lager.
Aanpassen van de persvoetdruk: Zie pagina 53.
* Установите прижимную лапку ниже, чтобы избежать смещения
слоев ткани. О регулировании давления прижимной лапки
см. стр. 53.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents