JUKI HZL-F Series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-F Series:

Advertisement

Quick Links

M
W
M
M
M
M
W M
ШВЕЙНАЯ МАШИНА С ЭЛЕКТРОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
S
S
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
e io
a
o i a a y ime
durch, sie enthält wichtige Benutzungs- und
i
ei
Sic e ei
in Griffweite, um bei eventuellen Fragen die
e
ma
a a
Перед началом работы внимательно
прочитайте эту инструкцию по эксплуатации,
ВНИМАНИЕ
так как она содержит важную информацию
по работе с машиной а также по технике
безопасности.
e ie
S
S
lea e ea
i i
c io ma
e mac i e a i co ai
impo a
afe y i fo ma io
eep
i ma
al acce
ible o
ile ope a i
i e le e Sie ie e e ie
em e
e
e
ma c i e o f l i
i
ei e
al e Sie ie
lei
beim
p ec e
e
api el ac le e
o
p ec y a
i
y y po ie a
a ie a o a
o yc
ce
y ko a ia o a be piec e
ac o aj
i
kcj
a p y
y po c a
y ko a ia ma
al befo e
i
ope a io al
a yo may efe
e mac i e
a lei
o
e imme
k
e
kcj p e
yciem
a
e i fo macje
a
o
by mo a
y y

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JUKI HZL-F Series

  • Page 1 ШВЕЙНАЯ МАШИНА С ЭЛЕКТРОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ e ie РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ lea e ea c io ma al befo e e mac i e a i co ai impo a ope a io al e io afe y i fo ma io i ma al acce ible o...
  • Page 2 W en sing an e e ri a app ian e basi sa e y pre a ions s o a ways be o owe e o owing ea a ins r ions be ore sing is sewing ma e i k of elec ic n app ian e s o ne er be e na en e w en p gge in...
  • Page 3 ank yo or p r asing o r pro o sa e y an proper y se is pro p ease rea e ins r ion man a are y an n ers an e proper ies o is omp er sewing ma is ma ine is ompose o we osen bran name par s...
  • Page 4 ei er en z ng e ek ris er e so en immer bes imm e gr n s z i er ei srege n in genommen wer en ierz z en n er an erem esen ie ers ebra san ei ng sorg be or ie iese ine ben zen...
  • Page 5 anke r en a nseres ro r ie si ere n or n ngsgem e en z ng ieses ro k s esen ie bi e ie ebra san ei ng sorg n ma en ie si en igens a en ieser omp er ine er ra iese Mas ine is a s sorgsam...
  • Page 6 ży k zenie e ek ry zne powinno si s osowa po s awowe ro ki os rożno i zawiera e poniższe rze zy a ał ins r k prze ży iem maszyny o szy ia ko a y yko po a e ia zenie nie powinno by pozos awione bez opieki po zas g y es po ł...
  • Page 7 zi k emy za zak pienie naszego pro y bezpie znie i prawi łogo ży kowa en pro k prze zy a ins r k ważnie by zroz mie y e komp erowe maszyny o szy ia a maszyna o szy ia es zb owana ze s arannie obrany markowy z s i i po ega s aranne...
  • Page 8 ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электроприбором всегда соблюдайте основные правила техники безопасности, включая следующее правило: «Перед началом эксплуатации прочтите все инструкции». ОПАСНО _ для снижения риска поражения электрическим током: 1. Никогда не оставляйте включённую в электросеть машину без присмотра. 2.
  • Page 9 Спасибо за покупку швейной машины! Для надежной и безопасной работы машины, пожалуйста, внимательно прочтите это руководство по эксплуатации к машине и изучите ее свойства. Машина собрана из прошедших тщательный отбор фирменных запасных частей, качество которых проверено. Попробуйте различные типы строчек и получайте удовольствие от шитья! ТОЛЬКО...
  • Page 10 Patchwork quilt mpor an sa e y ins r ions rin ipa par s essories work pie ing oining Applique (1) a ic ope a io Applique (2) Crazy quilt n ion o opera iona b ons Stitch in ditch quilting onne ing o e power s pp y i ing s raig...
  • Page 11 al a ige i er ei s inweise ige ei e er mas ine work ie ing z sammenn pp ika ionen a i be ieb pp ika ionen razy nk ion er rbei s as en i en im a s a en n en rom ans...
  • Page 12 e ci y a ie a iko a ie Ważne in orma e o y z e bezpie ze s wa ł wne z s i k esoria aszywanie ła zszywanie p ika e kcje p ika e r ys y zne pikowanie rzy iski nk y ne aszywanie wz ł...
  • Page 13: Table Of Contents

    Содержание ПЭЧВОРК Основные инструкции по технике безопасности Главные детали Принадлежност Пэчворк Аппликация (1) ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Аппликация (2) Художественный квилтинг Функции кнопок управления Объемный квилтинг Подключение к электросети Квилтинг (прямая строчка) Наименование и функции других кнопок Квилтинг (свободное управления движение) Контроль скорости Рычаг...
  • Page 14 i cipal pa ic i e eile e ma c i e ci / Главные детали ylko F600 только o no p ea y ob e s on o ar an wi e ab e egen ie keine s weren egens n e ie b e k ng o er en ns iebe is...
  • Page 15 on ro er win igkei sreg er grani znik obro w resser oo press re a s men ins e ra eg a or o isk s opki a e p a e o er or ere b e k ng okrywa prze nia rea ing e er e ebe...
  • Page 16 Accessories / Zubehör / Akce o ia/ Принадлежности i iary be o ie en ie ie rbo na inks era s Wy i gni pły z wyposażeniem w ewo Отодвиньте выдвижной столик влево. on o e presser oo 1. Knopflochfuß (E) ●...
  • Page 17 an ar presser oo orma ● Supplied with the machine obbin ● Mitgeliefert mit der Maschine poo ap arge arnro en a er gro ● os ar zone z maszyn ● Поcтавляeтcя в комплeктe c машиной opka og nego przezna zenia 13.
  • Page 18 c io of ope a io al b k io e yci ki f kcyj e / Функции кнопок управления ee le p o ik po ycji i y W en ma ine s ops press is b on o ange e nee e posi ion nk a ziała g y maszyna nie pra...
  • Page 19 ec i e po e pply S om e c lie e c a ie o ieci elek yc ej / Подключение к электросети • When machine is not in use, turn off the power (turn to “O”) and pull out the power plug. Otherwise, it may cause electric shock and/or fire.
  • Page 20 ame a c io of o e ope a io al b pe a io al b c ee e c ip io of c ee ee le op po i io S i c pa e ee e s ops a i s ig es posi ion a erns on e s reen...
  • Page 21 ame a c io of ope a io al b is is se ange e zigzag wi e nee e posi ion ons on S i c le is is se ange e s i ons on Confirmation This is used to confirm the selected stitch pattern and/or settings. Selec io b is is se o mo e...
  • Page 22 k io c i m e c eib c i m o i io a el opp S ic m a e s opp in er s en osi ion s wer en ie im i s a e s opp in er gezeig en M s er gen irek m s er nie rigs en osi ion...
  • Page 23 k io ell a f ieser as e n ern ie ie i kza k rei e n ie a e posi ion ick ack ei e as en er ell a f iermi wir nge ge n er S ic l as en er iermi bes igen ie as gew...
  • Page 24 y i f kcje i yc p yci k yci ki f kcj e o a ie lac ie lac a o ycja a yma ia i y gła za rzym e si w g rne pozy i aj i wy wie any es wybrany wz r gła za rzym e si ży kowe...
  • Page 25 y i f kcje p yci k kcyj yc la o eg a a szeroko i ieg i położenia igły e oko ci cie W mo e a przy iski la o eg a a ł go i o ci cie W mo e a przy iski yci k...
  • Page 26 Наименование и функции других кнопок управления Кнопки управления и экран Описание экрана Положение останова иглы Игла останавливается в Образец стежка крайней верхней точке Номер образца * Будет выполнена строчка по Игла останавливается в Прямая строчка образцу на экране крайней нижней точке Используемые...
  • Page 27 Наименование и функции кнопок управления Диск для регулирования Используется для изменения ширины зигзага и положения иглы ширины зигзага * Кнопки для регулировки Диск для регулирования Используется для изменения длины стежка длины стежка * Кнопки для регулировки Кнопка Используется для подтверждения выбора образца и/или какой-либо настройки. подтверждения...
  • Page 28 Spee co elle i kei ola p ko ci / Контроль скорости Spee co olle as er spee Ma im m sewing spee an be ree y se by e spee on ro er ne er ower spee Wysoka pr angsamer i kei e le...
  • Page 29 e foo lif i le e a alla io of k ee lif i le e ie ebel ia po opki i i alacja kola ko e o po opki Рычаг подъема прижимной лапки и установка рычага подъема колена e foo lif i le e ia po opki / Рычаг...
  • Page 30 alla io of k ee lif i le e ie ebel In alacja kola ko e o po opki / Установка рычага для подъема колена e knee i ing e er is se w en a g i is being sewn an or o er on a e por ion projects that require the use of both hands.
  • Page 31 e p e e foo ymia a opki / Зaмeна прижимной лапки emo i alli e p e e foo e fe e emo a i i alo a ie opki / Демонтаж и установка прижимной лапки e io e po e befo e eplaci e p e e foo e imme...
  • Page 32 emo i alli e foo ol e al e e fe e ymia a i i alacja c opki Демонтаж и установка держателя прижимной лапки emo i e foo ol e resser oo o er e nee e an presser oo i ing e er a er oosen e se s rew o...
  • Page 33 e ype a applica io of e p e e foo be eic e e ypy i a o o a ia opek / Тип и назначение прижимной лапки Marking o presser oo Markier ng am ymbo s opki / Маркировка прижимной лапки ↓...
  • Page 34 Marking o presser oo Markier ng am ymbo s opki / Маркировка прижимной лапки ↓ alki n genera is presser oo is se or i i o ee ma eria s s as kni s jersies, vinyl, artificial leather and leather or quilting. alki gemeinen ben z man iesen wer a en e Ma eria en...
  • Page 35 Bobbin thread preparation / Vorbereiten der Spule (Unterfaden) a leka ie ici ol ej / Подгoтoвкa нижней нити e io When the bobbin is taken out and/or put into the bobbin case, turn off the power (turn to “O”). Vor dem Einsetzen oder Entnehmen der Spule den Hauptschalter ausschalten (auf “O” stellen). p lec ka je yjmo a a l b k a a a o...
  • Page 36 e bobbi a f p le a ija ie p lec ki / Намотка нитки на шпульку e cl i e mo o i b il i fo bobbi a yo ca bobbi a a y ime f p le i ei ei e e o o ei Sie k...
  • Page 37 ea e i e a e bobbi p ll i o i e o c e e Sie a a e e am Sp le ie e Sie e m b c ei e e lec ko c ici p e p o a pie i a lekac a p lec ki i poci...
  • Page 38 Setting the bobbin / Einsetzen der Spule / ak a a ie p lec ki / Установка шпульки e bobbi i e bobbi ca e lace e bobbi e clock i e e e Sie ie Sp le i e Sp le ko b * So einlegen, dass der Faden gegen den Uhrzeigersinn abläuft.
  • Page 39 i e D a E lea e e ea (Thread guide E first and it will thread to guide D as well.) * When pulling bobbin thread, bobbin rotates counterclockwise. If bobbin rotates clockwise, put the bobbin upside down. dann unten hängen lassen. (Erst durch die Führung E la fe lassen, dann geht er auch durch den Einschnitt D .) * Wenn Sie am Spulfaden ziehen, bewegt sich die Spule gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 40 ee le ea p epa a io o be ei e be fa e a leka ie ici ej / Подготовка верхней нити ea i e ee le Note / Hinweis / a a / Примечание: be fa e Make s re o p s e nee e o e op o a a leka ia ici...
  • Page 41 ma spoo lace a pool o e pool pi a a pool cap o o eine arnro e arnro en a er pool pi Mała szp ka rzymak szp ki ere are ree ypes o e spoo aps arge me i m an sma Mаленькaя...
  • Page 42 oma ic ee le ea e oma i c e a elei f oma yc y a lekac i y / Устройство для автоматической заправки нити в иглу e p e e foo e are er is insi e enken ie an en nei er e a oma ic ee le ea e...
  • Page 43 e bobbi e fa e ie e y leka ie ici p lec ki / Извлечение нижней нити a ic ope a io o e c y o ci an s ar o sew wi o p ing p e bobbin Możesz rozpo z szy bez wyw ekania ni i po s opk owe er i yo wan o sew wi...
  • Page 44: Установка Иглы

    ac i e ee le i e a el ei ak a a ie i y / Установка иглы When changing the needle, turn off the power. o ic el ei e a el imme e S om c al e a c al e y mie ia a ila ie...
  • Page 45 ee le o be p c a e W en p r asing spare nee es spe i y nee e or kni s ee le i e a el e arger e n mber i ker e nee e a en ie n r rsa zna e n om yp o er ri kwaren...
  • Page 46 ab ic ea a ee le able abri ee e weig ma eria eorge e ni nee e ri o Woo an syn e i abri s o on an syn e i Me i m weig ma eria s abri s ni nee e ersey...
  • Page 47: Таблица Сочетаемости Тканей, Нитей И Игл

    abela obo i y i ici o ma e ia Ma eriał gła a ys i i e wabne ienki ma eriał i i syn e y zne orże a gła o zianin ryko i i syn e y zne i i e wabne Wełna i kaniny syn e y zne i i syn e y zne...
  • Page 48 o a j elle e ia ici / Как отрегулировать натяжение нити ee e abri si e ber a en bersei e i g rna kanina prawa s rona верхняя нить ткань (правильная cтoрoна) abri wrong si e n ersei e kanina ewa s rona ткань...
  • Page 49 e ee le ea i abri si e ee e bersei e ber a en e bobbin rea wi be p e e ron si e o e abri kanina prawa s rona i g rna ension a s men ia owar s ткань...
  • Page 50: Как Отрегулировать Силу Нажима Прижимной

    o a j e p e e foo p e o lo e e fee ck ei elle po e e e ke aci k opki c a ie i y c a ie a po e a Как отрегулировать силу нажима прижимной лапки/как уменьшить скорость...
  • Page 51: Как Уменьшить Скорость Подачи

    o lo e e fee Mo e e rop ee knob o e rig an si e in ase e ee is in the down position for free motion quilting, button sewing, etc. Mo e e rop ee knob o an si e a er sewing e ee og wi be engage a oma i a y w en...
  • Page 52 o elec a i c pa e i S ic m ere are ypes o s i pa erns ☆ ☆ W en rning on e ma e s raig e en er nee e posi ion is osen a oma i a y ere are me o s o se e pa ern...
  • Page 53 ・Buttonhole patterns / Knopflochmuster a ern o M s er r e er o page ie e ei e il pa e ・ eco a i e pa e ・ il m ・ ie m ・ Patterns for crazy quilt / Stichmuster für Crazy Quilt e er o e er o page...
  • Page 54: Как Выбрать Образец Строчки

    obie a ie cie / Как выбрать образец строчки ☆ os pny ieg w ☆ o wł zeni maszyny a oma y znie wybierany es ieg pros y ze ro kow pozy igły ☆ s nie z ery sposoby wybor ☆...
  • Page 55 ・ cie i o ob y a ia i ek / Образцы строчек для выметывания пуговичных петель № обр. a rz s r см. стр. ・ cie i afcia kie ・ cie i o ob e ・Образцы для квилтинга ・Декоративные строчки iegi o pa work / Образцы...
  • Page 56 o elec a i c pa e i S ic m ere are ypes o s i pa erns ☆ ☆ W en rning on e ma e s raig e en er nee e posi ion is osen a oma i a y ere are me o s o se e pa ern...
  • Page 57 ・Buttonhole patterns / Knopflochmuster a ern o M s er r e er o page ie e ei e il pa e ・ eco a i e pa e ・ il m ・ ie m ・ e er o e er o page page ie e...
  • Page 58: Как Выбрать Образец Строчки

    obie a ie cie / Как выбрать образец строчки ☆ os pny ieg w ☆ o wł zeni maszyny a oma y znie wybierany es ieg pros y ze ro kow pozy igły ☆ s nie z ery sposoby wybor ☆...
  • Page 59 ・ cie i o ob y a ia i ek/ Образцы строчек для выметывания пуговичных петель № обр. a rz s r см. стр. ・ cie i afcia kie ・ cie i o ob e ・Образцы для квилтинга ・Декоративные строчки a rz a rz см.
  • Page 60 o elec a i c pa e i S ic m ere are ypes o s i pa erns ☆ ☆ W en rning on e ma e s raig e en er nee e posi ion is osen a oma i a y ere are me o s o se e pa ern...
  • Page 61 ・Buttonhole patterns / Knopflochmuster a ern o M s er r e er o page ie e ei e il pa e ・ eco a i e pa e ・ il m ・ ie m ・ e er o e er o page page ie e...
  • Page 62: Как Выбрать Образец Строчки

    obie a ie cie / Как выбрать образец строчки ☆ os pne es ieg w ☆ o wł zeni maszyny a oma y znie wybierany es ieg pros y ze ro kow pozy igły ☆ s nie z ery sposoby wybor ☆...
  • Page 63 ・ cie i o ob y a ia i ek/ Образцы строчек для выметывания пуговичных петель № обр. a rz s r см. стр. ・ cie i o ob e iegi a iarskie ・ ・ ・ a rz a rz см.
  • Page 64 Straight stitch / Geradstich / cie i p o e / Прямая строчка Direct 1 / Direkt 1 / o a o y 1 / прямой 1 / Обpaзец № Standard presser foot (A) / Normalfuß (A) e foo Stopka a o a (A) / S opka / Прижимнaя...
  • Page 65 an a so rea s by er a e a e p a e o er ie k nnen ie en a em a ens nei er am Mas inenarm nei en Możesz r wnież o ni i o ina zem zna ym si przy osłonie bo zne * Вы...
  • Page 66 i c af e W en s ar s op b on is se After the sewing is finished, push the reverse stitch button. While it is pressed, e ma ine wi sew re erse an w en i is re ease e ma ine wi s op sewing re erse...
  • Page 67: Автоматическое Закрепление Строчки И Обрыв Нитей

    oma ic lock i c a immi amp e s raig eispie era s i oma i c e e c l ei e a e rzykła ieg pros y oma yc e aka c a ie cie i o ci a ie ici Пример: прямя...
  • Page 68: Как Изменить Положение Иглы

    o c a e ee le po i io o c a i c le a elpo i io S ic l mia a po o e ia i y mia a o ci cie Как изменить положение иглы/ Как изменить длину стежка e c a e ee le po i io of is possib e o...
  • Page 69: Другие Образцы Прямых Строчек

    i c pa e ic m o y cie p o e o Другие образцы прямых строчек Lock stitch (stay stitches) e sewing en e re erse s i e ma ine wi sew se era s ay s i es an s op Verschlussstich (bleibende Stiche) Wenn ie mi...
  • Page 70 Zigzag stitch / Zickzackstich / cie ako a y / Строчка зигзаг Direct 4 / Direkt 4 / o a o y 4 / прямой 4 / Обpaзец № e foo Standard presser foot (A) / Normalfuß (A) S opka / Прижимнaя лапкa a o a (A) / cтандартная...
  • Page 71 e c a i c le e s i an be a s e w i e sewing rning o si e e isp aye a e be omes sma er an e s i be omes sma er a or ing y rning o e rig si e...
  • Page 72 Overcasting stitch / Versäuberungsstich / cie ob caj cy / Краеобметочный стежок e io e po e befo e eplaci e p e e foo o ic a c i e a c al e ymia opki a ila ie Внимание...
  • Page 73 Overcasting stitch 3 / Versäuberungsstich 3 / cie ob caj cy 3 / Краеобметочный стежок 3 Practical 08 (Light-weight material) Praktisch 08 (leichte Stoffe) cie / Обpaзец № y ko y 08 (cie ki ma e ia ) прaктичеcкий 08 (легкие материалы) Overcasting presser foot (C) / Overlock-Fuß...
  • Page 74 Blind stitch / Blindstich / cie k y y / Потайной шов / Номер образца Direct 8 / Direkt 8 / o a o y 8 / прямой 8 Practical 13 (Light-weight material) / Praktisch 13 (leichte Stoffe) y ko y 13 (lekki materia ) / прaктичеcкий...
  • Page 75 ol f om ba i li e 0,5 – 0,6 см ea e ab ef li ie m bs an assen abri abri wrong si e ij ma e ia li ii yko c e ia wrong si e os aw n ersei e n ersei e Ma eriał...
  • Page 76 e c a e ee le e y poi a elei elle mia a po o e ia i y / Для изменения позиции контакта иглы с тканью i c e oo fa beyo e fol e e ie S ic e ie al ka e i a e eli cie a by...
  • Page 77: Строчки Для Обметывания Пуговичных Петель

    Buttonhole stitches / Knopflochstiche / cie i o ob y a ia i ek / Строчки для обметывания пуговичных петель / Номер образца Direct 0 / Direkt 0 / o a o y 0 / прямой 0 Buttonhole 01, 02, 04~15 / Knopfloch 01, 02, 04-15 Обpaзец...
  • Page 78: Пуговичная Петля В Форме Замочной Скважины

    Buttonholes for women’s blouses and o amski b zek i bra zie i o n e en children’s clothes. Also for light weight si r wnież o ekki ma eriał w bger n e e ma eria s пуговичные петли для женских блузок и детской Knopfloch für Damenblusen und одежды, а...
  • Page 79 on o er on o er owar A p a e on on on o er nop a er en p s e o er owar B o se on o e eng wy g zika i impo ible o e a b icke держатель...
  • Page 80 lace e fab ic e p e e foo aise e presser oo pass e nee e ro g e o e on e presser oo an p si eways e abri n er e presser oo a ign e marking wi e sewing s ar poin ene ra e...
  • Page 81 o pi af e e Se ecke ie e ie e yc k po После выполнения строчки отсоединить штифт датчика. pe i a ippe o ble ba ack ier e a s opper pin a e bar a k an open on o e wi a ripper e are...
  • Page 82 Buttonhole with gimp / Knopfloch mit Gimpenfaden y a ie i ek mac iaj c / Пуговичная петля с каркасной нитью Direct 0 / Direkt 0 / o a o y 0 / Прямой 0 Обpaзец № e foo Buttonhole presser foot (E) / Knopflochfuß (E) S opka S opka o ob y a ia...
  • Page 83 ring own e nee e o e sewing s ar poin an ower e presser oo on o e ie a e am ar p nk in en o senken n se zen Jetzt das Knopfloch nähen. s aw igł w mie s rozpo z ia szy ia i op s opk...
  • Page 84 When changing the width of the buttonhole / Knopflochbreite ändern mia a e oko ci i ki / Для изменения ширины пуговичной петли ial b ell a a e f ick ack ei e e se ing o on o e an s i wi be e oko...
  • Page 85 Manual 2-step buttonhole / Manuelles zweistufiges Knopfloch y a ie i ek a a ami ymi / Ручная пуговичная петля в 2 этапа Buttonhole 03 / Knopfloch 03 / o ob y a ia i ek 03 / пуговичная петля 03 Обpaзец...
  • Page 86 op b e essary eng is ime i e s ar s op b on is p s e e ma ine wi s op en ig e sewing e s ar s op b on is p s e again e ma ine wi any o...
  • Page 87 ie ce a oppe pi a e ba ack a a ippe e ca ef l o o c i c e e n mbers o s i es o bo ines o b on o e is memorize in e sewing ma on o e o e same size an be...
  • Page 88 Bartacking / Riegelnähte / y a ie y ielka / Выполнение закрепки ac ical ak i c y ko y прaктичеcкий 19 ac ical ak i c Обpaзец № y ko y 17 / прaктичеcкий 17 e foo Manual buttonhole presser foot (I) / Manueller Knopflochfuß (I) S opka o ycia cie iem ym (I) / прижимная...
  • Page 89 ar s op b op as e rzy isk ar s op e s ar s op b on an e ma ine s ar s o sew s raig кнопкa пуск/останов ar ing Wenn ie ie op as e ein r ken n ie Mas ine gera e...
  • Page 90 ippe e c l e ei y a ie / Вшивание застежки-молнии Direct 1 / Direkt 1 / o a o y 1 / прямой 1 cie / Обpaзец № e foo Zipper presser foot (B) / Reißverschlussfuß (B) S opka / Прижимнaя лапкa y a ia (B) / прижимная...
  • Page 91 Attach the zipper presser foot (B) to the machine. W en sewing e e si e o e zipper p a e e zipper n er e rig por ion o e zipper presser oo W en sewing e rig si e o e zipper p a e...
  • Page 92 e ippe ape o e eam allo a ce f om bo om o op i ing e e ge o e zipper presser oo a ong e e ge o e zipper ee e zipper ape on e seam a owan e e s i er par o e zipper s op e ma...
  • Page 93 e e e i e io i i e e c l y a ie amka em je o o ka Втачивание застежки-молнии встык eam ine a m inie a e ippe a a me bo y i er ieber inia ro kowa wak собачка...
  • Page 94 S i i a e i affe S ycie falba ek i ma c e ie ma e ia / Сборки и буфы Direct 1/Direkt 1 / o a o y 1 /прямой 1 cie / Обpaзец № Standard presser foot (A) e foo Normalfuß...
  • Page 95 ea e abo cm of ee le a bobbi e e i a pa allel li e bei e Sei e cm om e fa e e la ei e a allel a ycia o o a oko o cm ici ej i ol ej a poc k i ko c ycia i...
  • Page 96 Pintucking / Biesen / a o a ie / Защипы Direct 1 /Direkt 1 / o a o y 1 /прямой 1 cie / Обpaзец № Standard presser foot (A) e foo Normalfuß (A) S opka / Прижимнaя лапкa l e o p e ia (A) cтандартная...
  • Page 97 Welt seam / Kappnaht / abe piec a ie k a i / Обтачка каймой Direct 1 /Direkt 1 / o a o y 1 /прямой 1 cie / Обpaзец № Standard presser foot (A) e foo Normalfuß (A) S opka / Прижимнaя лапкa l e o p e ac e ia (A) cтандартная...
  • Page 98 How to use the quilt guide / Arbeiten mit der Quilt-Führung y a ie p o a ika o piko a ia / Как использовать направляющую для квилтинга Direct 1,4 /Direkt 1,4 / o a o y 1,4 /прямой 1,4 cie / Обpaзец...
  • Page 99 Scallop stitches / Bogenstiche / Scie i ob biaj ce / Фестоны One point 24, 25 / Ein-Punkt 24, 25 / Symbol 24, 25 одноточечный 24, 25 One point 24 / Ein-Punkt 24 / Symbol 24 / одноточечный 24 Обpaзец № One point 13 / Ein-Punkt 13 / Symbol 13 / одноточечный...
  • Page 100 Decorative stitches / Zierstiche / cie i o ob e / Декоративные строчки Decorative 01~72 / Dekorativ 01-72 / ob y 01-72 декоративный 01~72 Decorative 01~49 / Dekorativ 01-49 / ob y 01-49 декоративный 01~49 Обpaзец № Decorative 01~20 / Dekorativ 01-20 / ob y 01-20 декоративный...
  • Page 101 Patchwork piecing / Patchwork-Piecing / a y a ie a / Пэчворк Direct 2 / Direkt 2 / o a o y 2 / прямой 2 cie / Обpaзец № Standard presser foot (A) e foo Normalfuß (A) S opka / Прижимнaя лапкa l e o p e ac e ia (A) cтандартная...
  • Page 102 Applique (1) / Applikation (1) / plikacje (1) / Аппликация (1) Direct 5 / Direkt 5 / o a o y 5 / прямой 5 Steeknummer / Обpaзец № Manual buttonhole presser foot (I) Manueller Knopflochfuß (I) ycia cie iem ym (I) e foo лапка...
  • Page 103 eel o a yo a outer side of the applique fabric. W en yo s ar sewing e ma ine wi a oma i a y sew o k s i W en sewing s eep ang es keep e nee e insi e e abri raise presser oo...
  • Page 104 Applique (2) / Applikation (2) / Aplikacje (2) / Аппликация (2) Direct 6 / Direkt 6 / o a o y 6 / прямой 6 Quilting 01~04, 35~37 / Quilten 01-04, 35-37 afcia kie 01-04, 35-37 / квилтинг 01-04, 35-37 Quilting 01~04, 07, 08 / Quilten 01-04, 07, 08 Обpaзец...
  • Page 105 eel o a yo a outer side of the applique fabric. W en yo s ar sewing e ma ine wi a oma i a y sew o k s i as ing W en sewing s eep ang es keep e nee e insi e e abri raise...
  • Page 106 y yc e piko a ie / Художественный квилтинг Crazy quilt / Crazy Quilt / / номер образца Quilting 01~67 /Quilten 01-67 / afcia kie 01-67 /квилтинг 01-67 Quilting 01~29 /Quilten 01-29 / afcia kie 01-29 /квилтинг 01-29 Quilting 01~20 /Quilten 01-22 / afcia kie 01-22 /квилтинг 01-22 Обpaзец...
  • Page 107 Stitch in ditch quilting / Quilten im Nahtschatten y a ie i / Объемный квилтинг Direct 1 / Direkt 1 / o a o y 1 / прямой 1 cie / Обpaзец № Edge sewing presser foot (R) e foo Eckenfuß...
  • Page 108 i e of e p e e foo alo e c ea e a e nee e en ers be in e g i e so e e ge o e rease an be sewn e e Sie e e a a f ie al ka e ie a e ri gena in er er r ng in en...
  • Page 109 Quilting (straight stitch) / Quilten (Geradstich) iko a ie ( cie p o y) / Квилтинг (прямая строчка) Direct 1,4 /Direkt 1,4/ o a o y 1,4/прямой 1,4 cie / Обpaзец № Walking foot (N) / Walking-Nähfuß (N) e foo poma aj ca a po (N) S opka / Прижимнaя...
  • Page 110 emble alki resser bar aise e presser bar oosen e se s rew or presser oo o er an remo e s ange a ing e er e presser oo o er e er o page r żek s opki n riebs ebe a ing e er on e nee e amp an inser...
  • Page 111 Quilting (free motion) / Freihand-Quilten S ycie e / Квилтинг (свободное движение) i ec i ek cie / Обpaзец № a o y 1 / прямой 1 e foo Quilt presser foot (Q) / Quiltfuß (Q) ycia S opka / Прижимнaя лапкa e o (Q) /прижимная...
  • Page 112 op fee k ob o og is now own Sc iebe Sie e Sc iebe m e e ke po e er ranspor e r is e z na n en gesenk p e c ik a po e a p a o ranspor er es eraz wył...
  • Page 113 Tips / Tipps: / o a y / Советы: ● How to lock stitches sewing s ar p e bobbin rea on e op ayer o e abri nee e an bobbin rea s oge er an sew es on e same poin a mo e abri s as yo wis is way s i...
  • Page 114 e poi le e k S ic e Symbole i li e y / Одноточечный образец/ вышивание букв One point 01~38 / Ein-Punkt 01-38 Symbole 01-38 / одноточечный 01~38 One point 01~33 / Ein-Punkt 01-33 Symbole 01-33 / одноточечный 01~33 Обpaзец...
  • Page 115 p obe S ycie p b e / Тестовая строчка ac ical 22 / Praktisch 22 a o y 22 / прaктичеcкий 22 ac ical 20 / Praktisch 20 Обpaзец № a o y 20 / прaктичеcкий 20 Manual buttonhole presser foot (I) e foo Manueller Knopflochfuß...
  • Page 116 pe a io al b c ee elec mo e se e e e p one men ione ere is by n mber Se i pa e e inp me o a is se in e p ones e p one inp ee le op po i io or e amp e in...
  • Page 117 k io c i m irek a swa an y ingabe is ier ie mmer S ic m ingabear wie bei an ys gemein an yeingabe a el opp o i io as ei ass ie z m eispie in Me o e opp mi o er...
  • Page 118 ie lac i p yci ki awia ra Wyb r bezpo re ni ży a a es Wyb r przez n mer ana ogi zna o e z y a y e e on w kom rkowy Wyb r z k awia ry o ycja a yma ia i y a przykła w rybie...
  • Page 119 Экран и кнопки управления Режим выбора образца Прямой выбор Примечание: принцип ввода данных на этой Выбор по номеру Образец строчки клавиатуре такой Положение останова иглы же как на сотовом Ввод на клавиатуре телефоне. Например, в Игла останавливается режиме ввода в крайней при...
  • Page 120 How to select pattern (letters) / Ein Muster (Buchstaben) auswählen k a a ie ycia (li e y) / Как выбрать образцы (буквы) Example / Beispiel / yk a / Пример: ress W i ni Нажмите ress W i ni Нажмите...
  • Page 121 ress e yo o c a e i e of pa e W i ni (letters) ….. Нажмите Move the cursor to the desired pattern (letter). o ca c a e ei ress S i c le W i ni Нажмите...
  • Page 122 How to edit patterns (letters) / Ein Muster (Buchstaben) bearbeiten ycja o o e o (li e y) / Как редактировать образцы (буквы) Example / Beispiel: / yk a : / Пример) mia a . / Заменить на ress an mo e the ‘_’(cursor) to the position w ere yo wis o e e e...
  • Page 123 How to stitch a pattern (letters) / Ein Muster (Buchstaben) nähen y a ie ymboli (li e ) / Как вышить образец (буквы) lace e fab ic e ea e p e e foo a The machine will stop automatically when sewing is finished. 1.
  • Page 124 Save/call of patterns (letters) / Ein Muster (Buchstaben) speichern/aufrufen api y a ie i o c y y a ie (li e ) / Сохранение/ вызов образцов/букв e e ers an one poin pa erns an be ombine an sa e or a er se ere are o ers in o a or sa ing...
  • Page 125 o ele e e co e o e i i e a fol e al ei e a ie a a o ci fol e Чтобы удалить содержимое папки ress W i ni Нажмите o se e e arge o er w ere on en o be e e e is s ore ress en ie en r ner...
  • Page 126 a ac e elec i me o a l e eic e ybie a ie / Методы выбора букв o o pressing a b o o pressing a b as en r as en r przy i ni przy isk / количeство нaжaтий кнопки przy i ni przy isk количeство...
  • Page 127 ype a a e of op io p io e Typy i y a ie opcji / Тип и использование опций ype of op io p io e ypy opcji < Тип настроек > anging e seam wi on o e Nahtbreite eines Knopflochs ändern miana szeroko i sz ze iny obszy ia zi rki изменение...
  • Page 128: Изменение Ширины Шва Для Обметывания Петель

    e of eam of b eam wi Nahtbreite eines Knopflochs ändern a brei e zeroko sz ze iny mia a e oko ci c eli y ob ycia i ki ширина шва Изменение ширины шва для обметывания петель e seam wi on o e is angeab e angeab e w en sewing a b...
  • Page 129 e of ee le po i io a elpo i io mia a po ycji i y / Изменение положения иглы Example) change the needle position of zigzag stitch to left needle position. se ing is en er nee e posi ion ei piel a el beim ick ack ic i li ke o i io b i an ar eins e ng er a e is...
  • Page 130: Установка Ножного Переключателя Обрезки Нити На Выкл

    Se i immi c al e f c al e y c a ie o e o p e c ika o ci a ia ici Установка ножного переключателя обрезки нити на выкл n or er o a oi rimming rea by mis ake w i e sewing yo an se rimming oo swi...
  • Page 131: Работа С Двойной Иглой

    ee le e i e mi illi a el S ycie po / Работа с двойной иглой Direct 1, 4 / Direkt 1, 4 / o a o y 1, 4 / прямой 1,4 One-point 17, 19, 20, 21, 24~31, 34~38 / Ein-Punkt 17, 19, 20, 21, 24-31, 34-38 Symbole 17, 19, 20, 21, 24-31, 34-38 / одноточечный...
  • Page 132 e ee le e s pp emen ary spoo pin rea g i e A first. After that, thread paths are same p rom B o F o no rea G or rig an nee e o rig an an an nee es separa e y oma ic ee le ea e ca...
  • Page 133 Se i ee le e i e mi illi a el ei elle S ycie i opcje / Установка двойной иглы a s i pa ern s i ab e or win nee e sewing m s er w r wi ingsna e n geeigne is Wybierz ieg o powie ni o szy ia igł...
  • Page 134 ee le e i o be o e ile a i c pa e * Maximum zigzag width is 7.0 mm, however, o e fo ee le e i elec e i play * Größte Zickzack-Breite ist 7,0 mm, angezeigt ma k ill be * Mak ymal a...
  • Page 135: Руководство

    Guide / Anleitung / omoc ma y y / Руководство e g i e or win ing bobbin se ing o bobbin rea ing o nee e anging presser oo an nee e an be seen isp ay m i s irm kann a eine n ei ng z m sp en es n er a ens...
  • Page 136: Контрастность Жидкокристаллического Дисплея

    Contrast of Liquid Crystal Display (LCD) c i m ei elle ie lac a Контрастность жидкокристаллического дисплея on ras an be osen rom e e s er on ras kann a en einges e wer en o wybor poziom w kon ras wy wie a za Можно...
  • Page 137: Настройка Громкости Звука При Нажатии На Кнопки

    ecep io b ol me e i ke S mm o ei elle / Настройка громкости звука при нажатии на кнопки e o me o b zzer an be a ie a s rke es mm ons ss si wie o g eins e en ło no może zos a zmieniona Можно...
  • Page 138: Настройка Языка

    a e e i Sp ac e ei elle a ie ia j yka / Настройка языка an se e ang age rom ang ages or pi ograp s se ing is ng is ie k nnen a s en o er ik ogrammen w abrikseins e ng is ng is Masz wyb r...
  • Page 139: Удлиннение

    a io One-point 24~38 / Ein-Punkt 24-38 Symbole 24-38 / одноточечный 24 ˜ 38 S ecke One-point 24~33 / Ein-Punkt 24-33 a ie Symbole 24-33 / одноточечный 24 ˜ 33 Удлиннение № образца One-point 13~18 / Ein-Punkt 13-18 Symbole 13-18 / одноточечный 13 ˜ 18 e eng e pa erns s i pa ern...
  • Page 140 a e ca alo ei e o a mel a alo kom y y / Перечень сообщений Cause (Reason to display such messages) Ursache (Grund für die Meldung) yc y a ( o ie le ia e o kom ika ) Сообщение...
  • Page 141 Cause (Reason to display such messages) Ursache (Grund für die Meldung) yc y a ie le ia e o kom Сообщение Причина (почему на экране отобразилось это сообщение) W en in mo e an more an one s i pa ern is se e e a emp s o mo e o mo e an or W en in...
  • Page 142 Cause (Reason to display such messages) Ursache (Grund für die Meldung) yc y a ie le ia e o kom Сообщение Причина (почему на экране отобразилось это сообщение) W en in e op ion se ing se ings w i wi be kep a er rning o ines are...
  • Page 143 c io of op io al acce o y pa p io ale eile Opcjo al e akce o ia/ Описание дополнительных вспомогательных компонентов Make yo r ome sewing more p easan zy swo e omowe wyroby ła nie szymi ease p r e o owing i ems in e s op w ere yo b y o r...
  • Page 144 ● Throat plate for straight stitch ● Quilt presser foot (open type) Use with patchwork presser foot for better stitch quality. is se in ree mo ion sewing e ron por ion is open i is easy o see e nee e en ry poin ●...
  • Page 145 ● Invisible zipper foot ● Wide Table s a seam oes no appear on e rig si e o e abri For sewing large projects such as quilts, etc. an opening can be finished with fabric edges neatly butted. ● Anschiebetisch ●...
  • Page 146 ● Walking foot ● a c o k p e e foo This presser foot is used for "difficult-to-feed" materials such is presser oo is se or pa work s i knit, jersies, vinyl, artificial leather and leather or quilting. ●...
  • Page 147 i e able c iebe i c i allie e alacja e okiej p y y / Как установить широкий стол emo e a ilia y be ie e Sie ie j p y ypo a e iem Демонтируйте выдвижной столик. pe le i e able op ec ely a...
  • Page 148 Machine Maintenance / Pflege der Maschine acja ma y y / Техническое обслуживание машины When lint and/or dirt has built up, it may cause machine failures. Therefore, clean the machine frequently. Wenn ie Mas ine ers a b o er o er sen is kann es z e ek en kommen einigen ie...
  • Page 149 emo e li emo e in an ir aro n e ee og an bobbin ase o er wi eaning br s S a b e fe e einigen ie en erei m en ranspor e r n en p enkorb mi a iec y c e ia zanie zysz zenia z oko i...
  • Page 150 e fo ma ce c eck li If sewing difficulties occur, make sure the instructions are correctly followed. a prob em s i e is s e remin ers be ow may e p so e i e er a se eason en e page...
  • Page 151 e er a se eason en e page ● The needle threading lever ● Hand wheel is turned by mistake while ● Turn hand wheel slightly away from wi no re rn o e origina e nee e rea ing e er is in own e opposi e si e w en posi ion an e ma...
  • Page 152 e le be eb a en ie a s e er a re en gena an ie n ei ng Wenn as rob em wei er in bes e k nnen ie n en s e en en a s ge ie ei e en rob em...
  • Page 153 rob em b i e renz sei e ● Der Hebel des Einfädlers geht ● Handrad wurde versehentlich ● Drehen Sie das Handrad leicht nach in ie sgang sposi ion ge re a s er ebe es in in en nen weg ie Mas ine kann...
  • Page 154 y a ie p oblem eże i wys p no i po zas szy ia na eży pewni si że przes rzegano wag zawar y w ins r k i eże i prob em w i ż wys p e poniższe wagi mog pom w ego rozwi zani rob em rzy zyna...
  • Page 155 rob eem orzaak p ossing ● wignia naw eka za igły ● rzypa kowo obr ono koło r ● koło ekko o ył e wr o pierwo ne zas g y wignia naw ekania igły o siebie pozy i i naw eka z nie była op sz zona w zasie naw ekania obra a si ak naw eka za...
  • Page 156 Лист выполнения проверок При появлении трудностей во время шитья убедитесь, что инструкция соблюдена должным образом. Если проблема не исчезнет, следующие ниже рекомендации помогут Вам решить ее. см. Неисправность Причина Пути устранения стр. ● Во время выполнения ● Машина шьет постоянно на ●...
  • Page 157 см. Неисправность Причина Пути устранения стр. ● Рычаг для заправки иглы ● По ошибке был повернут маховик, ● Слегка поверните маховик от не возвращается в исходное тогда как рычаг для заправки иглы себя (к противоположной стороне положение и машина не находится...
  • Page 158 i c pa e be ic e S ic m Li a cie / Перечень образцов строчки Patterns for crazy quilt / Stichmuster für Crazy Quilt / Scie i o a y yc e o piko a ia / Образцы художественн...
  • Page 159 One-point / Ein-Punkt / Symbole / Вышивка Pattern for elongation / Muster zum Strecken / cie i o a ia / Образцы для удлинения i e y yf y Буквы/цифры/знаки...
  • Page 160 i c pa e be ic e S ic m Li a cie / Перечень образцов строчки...
  • Page 161 One-point / Ein-Punkt / Symbole / Вышивка fo elo a io m S ecke cie i o a ia / Образцы для удлинения i e y yf y Буквы/цифры/знаки...
  • Page 162 i c pa e be ic e S ic m Li a cie / Перечень образцов строчки...
  • Page 163 One-point / Ein-Punkt / Symbole / Вышивка fo elo a io m S ecke cie i o a ia Образцы для удлинения i e y yf y Буквы/цифры/знаки...
  • Page 164 Specification list Specification o y size o y size wi Weig Weig e ic Ma e Ma angaben inengr inengr e ink b e k ng b e k ng Specyfikacja n erwerp Specificatie Wymiary szer gł Wymiary z zasobnikiem na wyposażenie szer gł...

This manual is also suitable for:

Hzl-f300Hzl-f400Hzl-f600

Table of Contents