JUKI HZL-F700 Instruction Manual page 76

Computer sewing machine
Table of Contents

Advertisement

4
Marking
Markierung
Markering
меткa
Needle thread
Oberfaden
Naalddraad
верхняя нить
5
Start from here
Starten Sie hier
Hier begint u
мaчнитe отсюдa
Начало строчки.
Машина автоматически остановится после
обметывания пуговичной петли.
* Если необходимо обметать еще петли того
же размера, нажмите кнопку обрыва нитей,
чтобы обрезать нити, и поднимите
прижимную лапку. При этом условии
переместите иглу в другую точку, опустите
прижимную лапку и начните выполнять
строчку.
* Во время обметывания не изменяйте длину
стежка и/или ширину строчки зигзаг. В
противном случае строчка будет неровной.
* Если во время обметывания петли нажата
кнопка обрезки нити, машина остановится и
не закончит строчку.
* В зависимости от обрабатываемого материала
и направления долевой нити, ширина стежка
зигзаг на левой и правой стороне петли могут
отличаться. Рекомендуется выполнить тестовую
строчку.
75
Place the fabric under the presser foot.
Raise the presser foot, pass the needle thread through the hole on the presser
foot and pull it out sideways.
Place the fabric under the presser foot, align the marking with the sewing-start
point. Penetrate the needle into the fabric by turning the hand wheel and lower
Hole on the
presser foot
the presser foot.
Loch im
Den Stoff unter den Nähfuß legen.
Nähfuß
Sie heben den Nähfuß hoch, führen den Oberfaden durch das Loch im Nähfuß
Opening in de
und ziehen ihn dann seitlich heraus.
naaivoet
Legen Sie den Stoff mit dem Startpunkt an der Markierung unter den Nähfuß.
отверстие в
Schieben Sie die Nadel durch Drehen des Handrads in den Stoff und senken
прижимной
Sie den Nähfuß.
лапке
Plaats de stof onder de naaivoet.
Breng de naaivoet omhoog, haal de naalddraad door de opening in de naaivoet
en trek deze naar de zijkant.
Plaats de stof onder de naaivoet, houd de markering gelijk met het beginpunt.
Breng de naald in de stof door het handwiel naar u toe te draaien en breng de
naaivoet omlaag.
Поместите ткань под прижимную лапку.
Поднимите прижимную лапку, проденьте верхнюю нить в отверстие в
прижимной лапке и вытяните ее с боковой стороны. Поместите ткань под
Sewing-start point
прижимную лапку, выровняйте метку с точкой начала строчки.
Startpunkt
Введите иглу в ткань, повернув маховик и опустив прижимную лапку.
Beginpunt
точкa начала строчки
Start sewing.
The machine will stop automatically after sewing the buttonhole.
* If a buttonhole of the same size will be sewn again, push the thread
trimming button to trim the threads and raise the presser foot.
Under this condition move to another point, lower the presser foot
and then start sewing.
* Do not change stitch length and/or zigzag width during buttonholing.
Otherwise this will cause imbalanced stitches.
* If thread trimming button is pushed while sewing buttonhole, the
machine will stop and will not complete the buttonhole.
* Depending on material to be sewn and weaving direction of the material,
there might be a slight difference in zigzag widths between right and left lines
of buttonholes. Test sewing is recommended.
Nähbeginn.
Die Maschine stoppt automatisch, wenn das Knopfloch fertig ist.
* Wenn Sie noch mehr gleich große Knopflöcher nähen wollen,
drücken Sie zum Fadenschneiden die Fadenschneidtaste und heben
den Nähfuß. Sie gehen dann zur nächsten Knopflochmarkierung,
senken den Nähfuß und nähen.
* Ändern Sie beim Knopflochnähen nicht die Stichlänge oder Zickzack-
Breite – die Stiche werden dann ungleichmäßig.
* Drücken Sie während der Knopflochnaht nicht die Fadenschneidtaste
– die Maschine stoppt sofort, das Knopfloch wird nicht fertig genäht.
* Je nach Stoffart und Fadenlauf der Webung kann es kleine Unterschiede in
der Zickzack-Breite der beiden Knopflochseiten geben. Eine Probenaht ist
immer zu empfehlen.
Begin met naaien.
De machine stopt automatisch met naaien nadat het knoopsgat klaar is.
* Mocht u een volgende knoopsgat naaien van dezelfde grootte, druk
op de draadkniptoets om de draden te knippen en breng de naaivoet
omhoog. Breng de stof naar het volgende punt waar u uw knoopsgat
wilt naaien, breng de naaivoet omlaag en begin met naaien.
* Verander de steeklengte en/of steekbreedte niet tijdens het naaien
van een knoopsgat. De steken worden dan onregelmatig.
* Drukt u op de draadkniptoets tijdens het naaien van een knoopsgat,
stopt de machine en uw knoopsgat wordt niet afgemaakt.
* Afhankelijk van het materiaal dat u gebruikt en de vleug van de stof, kan er
een klein verschil in zigzagbreedtes zijn tussen de linker- en de rechterkant
van uw knoopsgat. Het wordt aanbevolen om eerst te gaan proefnaaien.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents