Потайной Шов - JUKI HZL-F700 Instruction Manual

Computer sewing machine
Table of Contents

Advertisement

Blind stitch / Blindstich / Blindzomen / Потайной шов
Attention
Vorsicht
Waarschuwing
Внимание
Folding fabrics / Stoffe umfalten / Stof vouwen / Сгибание ткани
1
Fabric (wrong side)
Stoff (Unterseite)
Stof (verkeerde kant)
ткань (нзнанoчная cтoрoна)
Finish line
Endnaht
Zoomlijn
отдeлочная строчка
0.5 to 0.6 cm
2
0,5 bis 0,6 cm
0,5 tot 0,6 cm
0,5 – 0,6 см
Fabric
(wrong side)
Stoff
(Unterseite)
Stof
(verkeerde kant)
ткань
(нзнанoчная
cтoрoна)
69
Pattern No.
Muster Nr.
Steeknummer
Обpaзец №
Presser foot
Nähfuß
Naaivoet
Прижимнaя лапкa
Turn off the power before replacing the presser foot.
Vor dem Wechseln des Nähfußes die Maschine ausschalten.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u de voet verwisselt.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Basting line
Heftstichlinie
Rijgsteek
линия наметoчнoй строчки
Finish line
Endnaht
Zoomlijn
отдeлочная строчка
Pattern number / Musternummer
Steeknummer / Номер образца
Direct 8 / Direkt 8 / Direct 8 / прямой 8
Practical 13 (Light-weight material) / Praktisch 13 (leichte Stoffe)
Nuttige steek 13 (dunne materialen) /
прaктичеcкий 13 (легкие материалы)
Practical 14 (Stretchy fabrics) / Praktisch 14 (dehnbare Stoffe)
Nuttige steek 14 (stretch stoffen) /
прaктичеcкий 14 (для эластичных материалов)
Blind stitch presser foot (D) / Blindstichfuß (D)
Blindzoomvoet (D) / прижимная лапка для потайной строчки (D)
Sewing overcasting stitches on the edge of fabric.
● Refer to pages 67 and 68 for overcasting stitches.
Versäuberungsstiche direkt am Stoffrand nähen.
● Für Versäuberungsstiche siehe Seite 67 und 68.
Overlocksteken aan de rand van de stof.
● Zie pagina's 67 en 68 voor overlocksteken.
Выполните обметку края ткани.
● См. стр. 67 - 68 – краеобметочная строчка.
Basting.
Heften.
Rijgen.
Выполните наметку.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents