JUKI HZL-F700 Instruction Manual page 46

Computer sewing machine
Table of Contents

Advertisement

Automatic needle threader / Automatischer Nadeleinfädler
Automatische naaldinrijger / Устройство для автоматической заправки нити в иглу
1
* Be careful that the cutter is inside.
* Achtung: Denken Sie an den Schneider.
* Let u erop dat het snijmes binnenin zit.
* Будьте осторожны, так как обрезыватель
находится внутри.
Thread cutter
Fadenschneider
Draadafsnijder
Нитеобрезыватель
2
Threading lever
Einfädelhebel
Hendel van naaldinrijger
рычаг для заправки нити в иглу
3
4
45
A
Lower the presser foot.
* The automatic needle threader sometimes fails to thread the
needle when the presser foot is raised.
Thread to A and cut the thread with the thread cutter.
Senken Sie den Nähfuß.
* Die automatische Nadeleinfädlung funktioniert manchmal nicht,
wenn der Nähfuß noch oben ist.
Fädeln Sie den Faden durch die Führung A und schneiden Sie
ihn mit dem Fadenschneider ab.
Doe de naaivoet omlaag.
* De automatische naaldinrijger weigert soms wanneer de naaivoet
omhoog is.
Haal de draad door geleider A en snij de draad af met het
snijmes.
Опустите прижимную лапку.
* Иногда при поднятой прижимной лапке не получается заправить
нить в иглу при помощи автоматического устройства.
Протяните нить через направляющую A и обрежьте ее при
помощи нитеобрезывателя.
Lower the threading lever until it comes to a complete stop.
* Lower the threading lever slowly.
Senken Sie den Einfädelhebel, bis es nicht mehr weiter geht.
* Senken Sie den Hebel langsam.
Druk de hendel van de naaldinrijger omlaag totdat hij niet
verder kan.
* Breng de hendel van de naaldinrijger langzaam omlaag.
Опустите рычаг для заправки нити в иглу до упора.
* Опускайте рычаг медленно.
Release the threading lever and the needle thread is threaded
to the needle eye.
Lassen Sie den Einfädelhebel los – der Faden ist durch das
Nadelöhr gefädelt.
Laat de hendel van de naaldinrijger los en de draad wordt door
het naaldoog getrokken.
Отпустите рычаг для заправки нити в иглу, и нить уже
заправлена.
Pull the thread backward.
Pull out the thread from the needle eye by approx. 10 cm or 4 inches long.
Ziehen Sie den Faden nach hinten weg.
Der Faden sollte ab Nadelöhr etwa 10 cm lang sein.
Trek de draad naar achteren.
Trek de draad ongeveer 10 cm door het naaldoog.
Отведите нить назад.
Вытяните нить через ушко на длину около 10 см или 4 дюймов.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents