Overcasting Stitch; Sobrehilado; Краеобметочный Стежок - JUKI HZL-G series Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-G series:
Table of Contents

Advertisement

Overcasting stitch / Ścieg obrzucający
Sobrehilado / Краеобметочный стежок
Attention
Uwaga
Atención
Внимание
This stitch is used to prevent the edge of fabric from fraying.
Ten ścieg jest używany by zapobiec strzępieniu się krawędzi materiału.
Esta costura se utiliza para evitar que el tejido se deshilache.
Этот вид строчки используется для предотвращения изнашивания ткани по краям.
Overcasting stitch 1 / Ścieg obrzucający 1 / Puntada de sobrehilado 1 / Краеобметочный стежок 1
Overcasting stitch 2 / Ścieg obrzucający 2 / Puntada de sobrehilado 2 / Краеобметочный стежок 2
59
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Wyłącz zasilanie przed wymianą stopki.
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Pattern No. / Numer ściegu
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot
Stopka
Prensatelas
Прижимнaя лапкa
Push the fabric towards the guide and sew. If the fabric and guide are apart, it will not make a nice
stitch formation. Make sure to guide the fabric along the guide and sew slowly.
* Before sewing, make sure to check that the needle will not hit the presser foot.
Przesuń brzeg materiału do prowadnika stopki i rozpocznij szycie. Jeśli brzeg materiału nie styka się
z prowadnikiem jakość ściegu będzie gorsza. Upewnij się że krawędź materiału i prowadnik się stykają.
* Przed rozpoczęciem szycia upewnij się, że igła nie uderzy w stopkę.
Presione el tejido contra la guía y cosa. Si el tejido y la guía están separados, no se
obtendrá una costura con un buen aspecto. Asegúrese de acompañar el tejido a lo largo de
la guía y de coser lentamente.
* Antes de coser, asegúrese de que la aguja no golpee el prensatelas.
Разместите ткань вдоль направляющей линии и начинайте выполнять строчку. Если ткань
не выровнена по направляющей, строчка не будет ровной. Убедитесь, что ткань расположена
параллельно направляющей, и шейте медленно.
* Перед началом выполнения строчки проверьте, чтобы игла не ударялась о прижимную лапку.
Pattern No. / Numer ściegu
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot
Stopka
Prensatelas
Прижимнaя лапкa
This stitch is used for overcasting medium- to heavy-weight materials.
Guide the fabric along the guide and sew.
* Before sewing, make sure to check that the needle will not hit the presser foot.
Ten ścieg jest przeznaczony do obrzucania materiałów średniej grubości i grubych.
Prowadź materiał wzdłuż prowadnika i szyj.
* Przed rozpoczęciem szycia upewnij się, że igła nie uderzy w stopkę.
Esta puntada se utiliza para sobrehilar materiales medios y gruesos.
Acompañe el tejido a lo largo de la guía y cosa.
* Antes de coser, asegúrese de que la aguja no golpee el prensatelas.
Этот вид строчки предназначен для обработки краев средних и плотных материалов.
Разместите ткань вдоль направляющей линии и начинайте выполнять строчку.
* Перед началом выполнения строчки проверьте, чтобы игла не ударялась о прижимную лапку.
Practical 06 / Praktyczny 06
Práctico 06 / прaктичеcкий 06
Overcasting presser foot (C)
Do obrzucania (C)
Prensatelas de sobrehilado (C)
прижимнaя лапкa для краеобметочного шва (C)
Practical 14 / Praktyczny 14
Práctico 14 / прaктичеcкий 14
Overcasting presser foot (C)
Do obrzucania (C)
Prensatelas de sobrehilado (C)
прижимнaя лапкa для краеобметочного шва (C)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents