Traino Del Carrello In Avaria; Towing A Truck That Has Broken Down - BT C3E120 Use And Maintenance Handbook

Table of Contents

Advertisement

© BT Europe AB
I
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
Nei carrelli con due pedali acceleratori:
- togliere il piede dal pedale di marcia in uso,
- premere l'altro pedale lentamente.
Nei carrelli con inversore di marcia
manuale:
- sollevare il piede dall'acceleratore,
- invertire la marcia tramite l'apposita leva,
- premere di nuovo l'acceleratore lentamente.
In tal modo si otterrà, in entrambi i casi, un
rallentamento, regolabile nell'intensità, fino
all'arresto del carrello, quindi la ripartenza nella
direzione opposta di marcia.
L'inversione di marcia in movimento è
pericolosa se eseguita senza le dovute
precauzioni. È obbligatorio accertarsi che
la strada sia libera prima di eseguire questa
manovra. E' necessario ricordare che una
manovra repentina può provocare il
ribaltamento del carico.
1.4.6
TRAINO DEL CARRELLO IN
AVARIA
I CARRELLI STANDARD NON SONO
ABILITATI AL TRAINO.
Eccezionalmente può essere usato il gancio
posteriore per trainare un carrello in avaria.
In tal caso è obbligatorio usare una barra
di traino rigida, bloccata tra i ganci posteriori
del carrello e del mezzo trainante. È
importante procedere con prudenza e a bassa
velocità, possibilmente in piano.
- non portare altri carichi sulle forche,
durante il traino;
- evitare, per quanto possibile, i tratti
in pendenza, in ogni caso non superare
la pendenza di servizio con carico,
indicata nella tabella (4.4.6).
Nelle curve, i carichi rimorchiati, tendono
a chiudere il raggio di curvatura; è
importante allargare il raggio di entrata,
per evitare urti ad ostacoli.
EN
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
On the forklift trucks with two accelerator
pedals:
- release the accelerator pedal being used,
- press the other accelerator pedal slowly.
On the forklift trucks with manual reverse
lever:
- remove the foot from the accelerator,
- invert the movement direction with the lever,
- press the accelerator again slowly.
In this way the forklift truck will slow down,
with an adjustable intensity, until it stops, then
it will start up again in the opposite direction.
Inverting the direction of travel is a
dangerous manoeuvre unless the due
precautions are observed. Make sure that
the path is clear before attempting this
manoeuvre. Remember that a sudden
movement can cause the load turnover.
1.4.6
TOWING A TRUCK THAT HAS
BROKEN DOWN
THE STANDARD FORK LIFT TRUCKS ARE
NOT SUITED FOR TOWING.
In special cases, the rear hook can be used to
tow a faulty lift truck.
In this case it is obligatory to use a stiff
towing bar, fastened between the rear hooks
of the lift truck and the towing vehicle.
You must proceed carefully and slowly, if
possible on a level surface.
- While towing, do not carry any other
loads on the forks;
- As far as possible, avoid driving on
gradients. In any case, do not go over
the figure for driving on gradients with
a load provided on the Table (4.4.6).
When making a curve, towed loads tend
to reduce the curving radius; therefore it
is important to widen the entrance radius
in order to avoid striking against any obstacle.
DE
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
Bei Staplern mit zwei Fahrpedalen:
- Das betätigte Fahrpedal loslassen;
- Das zweite Pedal langsam drücken.
Bei
Staplern
mit
manueller
Fahrtrichtungsumschaltung:
- Den Fuß vom Pedal nehmen;
- Die Fahrtrichtung mit dem Hebel umkehren;
- Das Fahrpedal erneut langsam drücken.
Auf diese Weise erfolgt eine Bremsung
(Bremsleistung einstellbar), bis der Stapler anhält;
dann wird die Fahrt in die andere Richtung
aufgenommen.
Die Fahrtrichtungsumkehr bei fahrendem
Stapler kann gefährlich sein, wenn die
erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen nicht
eingehalten werden. Vorher muß unbedingt
geprüft werden, ob der Weg frei ist.
1.4.6
SCHLEPPEN EINES DEFEKTEN
STAPLERS
DIE STANDARD-STAPLER SIND FÜR DAS
ABSCHLEPPEN NICHT GEEIGNET.
Ausnahmsweise kann der hintere Haken zum
Abschleppen eines beschädigten Staplers verwendet
werden.
In diesem Fall muß eine steife Zugstange
verwendet werden, die zwischen den hinteren
Haken des Staplers und des Zugmittels gesperrt
ist.
Es
ist
wichtig,
mit
niedrigerer
Geschwindigkeit und möglicherweise auf eine
ebene Fläche vorsichtig vorwärts zu fahren.
- während des Abschleppens dürfen keine
weiteren Lasten auf den Gabeln getragen
werden;
- wenn möglich, vermeiden Sie Steigungen;
auf jeden Fall muß die Betriebssteigung,
die in der Tafel angegeben ist, mit der
Last nicht überschritten werden (4.4.6).
Im Falle von Kurven vermindern die
abgeschleppten
Lasten
Krümmumgsradius; es ist wichtig, den
Eingangsradius zu erweitern, um gegen
Hindernisse nicht zu stoßen.
den
29

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents