Avviamento E Guida Del Carrello; Avviamento Del Carrello - BT C3E120 Use And Maintenance Handbook

Table of Contents

Advertisement

© BT Europe AB
1
0
I
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
ELETTRICI
Eventuali anomalie o difettosità devono
essere
comunicate
immediatamente
all'addetto alla manutenzione o al servizio
di assistenza BT.
1.4.0 AVVIAMENTO E GUIDA
DEL CARRELLO
1.4.1

AVVIAMENTO DEL CARRELLO

CHIAVE DI AVVIAMENTO
Chiave comando interruttore
0 INTERRUTTORE APERTO
(chiave estraibile)
1 INTERRUTTORE CHIUSO
Predisposizione al funzionamento del carrello
(trazione, sollevamento).
Consenso al funzionamento degli strumenti
di controllo (contaore e spie luminose).
OPERAZIONI PER L'AVVIAMENTO
Prima di effettuare l'avviamento:
- l'operatore deve essere seduto,
- il freno di stazionamento bloccato.
- Sui carrelli dotati di inversore al volante,
la leva di inversione deve essere in
posizione (0), per evitare il rischio di messa
in marcia involontaria.
1 Inserire la chiave e ruotarla in posizione 1.
2 Sollevare le forche da terra di circa
15 cm ed inclinare il montante indietro
agendo sulle leve del distributore idraulico.
3 Sbloccare il freno di stazionamento
4 Premere uno dei due pedali di marcia
(avanti/indietro) oppure, nel caso di versione
alternativa con inversore al volante,
preselezionare la direzione di marcia
(avanti/indietro) mediante la leva al volante
e premere l'acceleratore.
EN
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
ELECTRICAL
Immediately
advise
the
maintenance
engineer or the BT after-sales service of
any anomaly or defect.
1.4.0 STARTING UP AND
DRIVING THE FORKLIFT
TRUCK
1.4.1
STARTING UP THE TRUCK
IGNITION KEY
Key switch
0 SWITCH OFF
(key can be removed)
1 SWITCH ON
Enables operation of the truck (driving, lifting).
Enables the control instruments (hour counter
and pilot lights).
START UP OPERATIONS
Before starting up:
- the operator must be seated,
- the parking brake must be ON,
- trucks with drive inversion levers on the
steering wheel must have this lever in position
(0), to prevent the risk of accidental start-
up
1 Insert the key and turn it to position 1.
2 Lift forks about 15 cm off the ground
and tilt the mast backwards, using the
hydraulic control valve levers.
3 Release the parking brake
4 Press one of the drive pedals (forward/reverse)
or, alternative version with drive
direction lever on steering column, select
the drive direction (forward/reverse) using
the lever on the steering column and press
the accelerator pedal.
DE
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
ELEKTRISCH
Eventuell eintretende Störungen oder Fehler
müssen sofort an die für die Wartung
zuständige Person oder an die BT-
Servicestelle gemeldet werden.
1.4.0 INBETRIEBNAHME UND
FAHREN MIT DEM
STAPLER
1.4.1
INBETRIEBNAHME DEM
STAPLER
ZÜNDSCHLÜSSEL
Schlüsselschalter
0 KONTAKT OFFEN
(Schlüssel kann abgezogen werden)
1 KONTAKT GESCHLOSSEN
Freigabe zum Betrieb des Staplers (Fahren,
Heben).
Freigabe zum Betrieb der Kontrollinstrumente
(Betriebsstundenzähler und Kontrolleuchten).
INBETRIEBNAHME
Vor dem Anlassen:
- Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
- Die Handbremse muß betätigt sein.
- Bei Staplern mit Fahrtrichtungsschalter am
Lenkrad muß der Schalter auf (0) geschaltet
sein, um ein versehentliches Ingangsetzen
zu verhindern
1 Zündschlüsseleinlegenn und in Stellung 1
drehen.
2 Die Gabel ca. 15 cm vom Boden anheben
und das Hubgerüst nach hinten neigen;
dazu wird der Hebel am hydraulischen
Steuerblock betätigt.
3 Die Feststellbremse lösen.
4 Eines der beiden Fahrpedale (vorwärts/
rückwärts) oder bei Alternativausführung
mit Fahrtrichtungsschalter am Lenkrad,
die Fahrtrichtung (vorwärts/rückwärts) mit
dem entpsrechenden Hebel am Lenkrad wählen
und das Fahrpedal drücken.
25

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents