Connecting Rod Assy Reassembly - Ducati 900SS Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

Ricomposizione dell'imbiellaggio.
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAUL
REVISIQN MOTEUR
MOTORUBERHOLUNG
REVISION MOTOR
Verificore
che
rro ogni coppello e
lo
relorivo biello
vi
siono
le
spine
elosriche di
centroggio. lubrilicore
obbondontemente
con olio
motore e
d
isporre
sull'olbero
motore
le
bielle e
relotivi
coppelli
interponendo
I'
opposite spessimetro o
forchetto
(88765.
1
000
disponibile negli spessori 0,
I, 0,
2
e
0,3
mml
che
determine
il
gioco
ossiole
rro bielle
e olbero
morore.
Usore
viti di fissoggio
nuove
e serrorle,
urilizzondo
uno
chiove
dinomomelrico, in
Ire possoggi;
prima coppio di owicinomento di
2
Kgm. poi con
coppio
di
3
Kgm
ed
infine con coppio
di
6,75±0.
25
Kgm.
Sfilore lo
spessimetro
.
Connecting rod
assy
reassembly.
Check for rhe presence of
centering
spring
p1ns
between each
cop
and its
connecting
rod
.
Generously lubricate with engine
oil
and position
the
connecting rods and their
cops
on
the driving shaft, using the proper
thickness
gouge
(N°88765.
1000.
available
with
thickness
of
0
.
I, 0.2
and
0 .3
mml, which determines
the end
float
between
the
connecting
rod
s and the
driving
shall
Use
new
fastening screws and
tighten them
in
three steps by
o
dynamometric
wrench
:
lirsl
with o
torque o
f
2
Kgm
,
then
with
o
torque
of
3
Kgm and
finally
with
o torque
of
6.75±0.25
Kgm.
Then
extract the
thickness
gouge.
Recomposition groupe
bielle.
Verifier
qu'entre
choque
chapeau
erlo
relative bielle
il y
oient
les
chevilles
elostiques
de
centroge.lubrifier obondomment
avec
de
lo
huile
moreur
et
placer sur
l'orbre
moteur
les
bielles
erles
chapeaux relotifs,
en
interposonrl'
epoisseurmetre
opproprie
{887 65.1000
d
isponib
le avec
epoisseurs
de
0, 1,0,2
er
0,3
mml
qu
i
determine
le
jeu
axial
entre
bielles el
orbre
moteur
.
Uriliser de nouvelles vis
de
fixoge
erles
serrer, en
employont
une
de
dynomometrique, en trois passages; premiere couple
d'opproche de
2
Kgm,
puis
avec une couple de
3
Kgm
er enlin
avec une
couple
de
6,75±0,25
Kgm
.
Enlever
I'
epo
isseurmerre.
Wiederaufbau der
Pleuelstangengruppe.
Zuerst
prufen,
do()
sich Sponnstifte zur zenrrierungzwi schen
jedem
Deckel und
dem
entsprechenden
Pleuel
befinden.
Mit
Mororbl schmieren und
auf der
An
triebswelle die
Pleuel
und
die
entsprechenden
Deckel
legen,
den
geeignetem Dicken
messer (Nr
88765.1
000,
verfi.igbor
mit
den Dicken
0,1, 0,2
und
0.3
mml
einsetzend
der
dos
Longsspiel
zwischen
Pleuel und
Antriebswelle
bestimmt. Jetzt, neuen Stellschrouben
benutzen und
d
iese
durch einen
dynomomerrischen
Schlussel in
drei Phosen
sponnen:
erstes
Drehmoment fur
Annoherung
:
2
Kgm,
donn
3
Kgm
und om
Ende
6,75±0,25
Kgm.
Den
Dickenmesser ousziehen.
Recomposicion
de
Ia
serie de bielas.
Verificor
que
entre
coda sombrerete
y
Ia
relo
tivo bielo
esren
los posodores
elosricos
de
centroje.
lubricor
obundontemente con oceire
motor
y
colocor
sabre
el
ciguenollos
bielos
y
relotivos
sobrereres
inrerponiendo
el
calibre
de morquillo
(N°88765.
1000
d
isponible
con
los
espesores siguientes
0,
1.
0,2
y
0.
3
rnm.
l
que
determine
el juego
axial entre
los
bielos
y
el
e
je
motor.
Usor
tornillos
de
fijoci6n nuevas y opretorlos
utilizondo uno
!love d
inomometrico
en Ires
posos;
el primero de
2 Kgm.,
el
segundo
de
3 Kgm. y
el
tercero
de
6,75±0,25
Kgm
.
O
uitor
el
calibre.
•s;:::;::;).O
(_)-li
b
G.27

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

750ss

Table of Contents