Timing System Pulleys Reassembly On The Heads - Ducati 900SS Workshop Manual

Table of Contents

Advertisement

·~
o
H.26
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
REcOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU
DES MOTORS
RECOMPOSICION MOTOR
Rimontoggio
pulegge
distribuzione
sulle
teste.
Posizionore i
cappellolli
d
i
gamma
e
scrrore le
viti
d
i
fissoggio
.
Posizionore
sull'albero distribuzione
Ia
rondella
di guido, Ia chiovetta
e
Ia
puleggio
dentate
.
Bloccare
Ia puleggio ulilizzondo
l'attrezzo 88700.5644. inserire Ia rondello e serrore
a
Iondo
lo
ghiero outoblocconte
utilizzondo
l'ollrezzo
88713.0139
"
Per
evitore
allentamenti a
ccidentali che causerebbero
gravi
danni al
. . .
motore,
e
necessaria utilizzare ghiere
autobloccanti
nuove in corrispondenza
del
fissaggio
di tutte le pulegge
distribuzione.
Timing system pulleys reassembly on the
heads.
Position
the
rubber
cops
and tighten
the fixing
screw
s.
Position
the guide
washer.
the
key
and toothed
pulley
on the
timing shaft
.
Lock
the
pulley
using
tool
88700.5644.
insert
the
washer and
tighten well the self-
locking
ring
nut using tool
88713.0139
.
"
In order to avoid possible
loase nings,
that coud cause
serious
damages to
. . . the
motor,
it is necessary
to
use
new
self-locking ring
nuts during the
fastening
of
all timing
pulleys.
Remontage
des
poulies de distribution
sur
Ia
rete.
M
ettre
en
place
les
chopelets
en
caoutchouc
el
serrer
les vis
de
fixoge.
Mettre en
place
Ia
rondelle de guide. Ia
clovette et
Ia poulie
dentee
sur l'arbre de
distribution
.
Bloquer
Ia
rondelle
par l'outil
88700.5644, introduire
Ia rondelle et
serrer 6
fondle
collier
outobloquont
par
l'outil
88713.0139.
"
Afin
d'eviter
des
desserrages accidentels
qui pourraient endommager
le
. . . moteur, il faut utiliser des em
bouts auto-bloquants neufs en correspondence
du fixage de
toutes
les poulies
de
distribution.
Wiederaufbau der
Steuerungsscheiben auf
der Zylinderkopf.
Die
Gumm
ikoppen
anbringen
und
d
ie
Befestigungsschrauben
o
nziehen.
Auf der
Nockenwelle
die
Fuhrungsscheiben,
Keil
und
Zohnriemenscheibe
onbringen.
Riemenscheibe
mit
Werkzeug
88700.5644
blockieren.
die
Scheibe einsetzen
und
selbstsperrende
Zwinge
mit
W erkzeug
88713.0139
fest
onziehen.
"
Urn
zufollige
lockerungen
zu
vermeiden,
welche
dem Motor
schwere
. . .
Schoden verursachen
konnten, muss
man neue
selbstsperrende
Nutmutter
in Ubereinstimmung mit der Befestigung
alle
r
Steuerrimen
verwenden.
Remontaje poleas de distribucion
sabre
Ia
cabeza.
M eter
en
posicion los
tapas
de gomo
y
cerror
los
tornillos
de lijacion
.
Meter
en
posicion sabre
el
6rbol
d
istributo
rio
el
onillo de
guia
.
lo
clovijo
y Ia paleo
dentoda
.
Bloqueor Ia paleo
utilizondo Ia
herramienta 88700.5644,
meter el
anillo
y cerrar
a
Iondo
Ia
arandela
outobloco
nte,
utilizondo lo
herramiento
88713.0139.
"
Para evitor
aflojamientos
accide
ntales que causarian
graves
daiios
al
. . .
motor,
es necesario
utilizer
tuercas
autoblocantes
nuevas,
en
correspondencia
del fisaje de todas las poleas
distribucion.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

750ss

Table of Contents