Manitou MRT EASY 55P 400 ST4 S2 Operator's Manual page 15

Hide thumbs Also See for MRT EASY 55P 400 ST4 S2:
Table of Contents

Advertisement

IT
- Non tentare di compiere operazioni che
superino le capacità del carrello elevatore.
- Non sollevare un carico superiore alla
capacità del carrello elevatore e non
aumentare la dimensione del contrap-
peso.
- Girare intorno agli ostacoli.
- Fare attenzione ai cavi elettrici, ai fossi, ai
terreni scavati da poco o riportati.
- Non lasciare mai il motore acceso in
assenza del guidatore.
- Utilizzare il freno di stazionamento per
deporre un carico difficile o su un terreno
in pendenza.
- Non lasciare in nessun caso il carrello in
parcheggio con un carico sollevato.
- Non autorizzare nessuno ad avvicinarsi o
a passare sotto un carico.
- Pensare sempre alla sicurezza e trasporta-
re solamente dei carichi ben equilibrati.
- Non sollevare mai un carico utilizzando
solamente una forca.
- Guidare con prudenza e prontezza di
riflessi.
- Quando il carrello elevatore non viene
utilizzato, abbassare al suolo le forche e
inserire il freno di stazionamento.
- Non lasciare mai la chiave d'avviamento
sul carrello in assenza del guidatore.
- Non lasciare il carrello carico su una pen-
denza superiore al 15% anche con il freno
di stazionamento inserito.
- Quando si effettua il sollevamento di un
carico, fare attenzione che nulla o nes-
suno intralci il movimento ed evitare di
effettuare false manovre.
- Attenersi ai dati indicati sui diagrammi
di carico.
- Non trasportare mai un'altra persona sul
carrello elevatore.
Ogni volta che si cambia un attrezzo, per
evitare di danneggiare i raccordi idraulici
occorre:
- arrestare il motore termico
- aspettare circa 1 minuto per togliere la
pressione del circuito
Inoltre controllare la pulizia di questi
raccordi.
US
- Never attempt to carry out operations
which exceed the lift truck's capabili
ties.
- Never raise a load in excess of the
lift truck's capacity and never increase
the size of the ballast.
- Drive around obstacles.
- Take care over electrical wires, tren
ches and recently-excavated or filled
ground.
- Never leave the engine running
unattended.
- Use the parking brake when depositing
difficult loads or on sloping ground.
- Never leave the truck parked with a
raised load.
- Never authorise anyone to approach
or pass below a load.
- Always think of safety and only tran
sport
well balanced loads.
- Never lift a load using one fork only.
- Drive with care and with reflexes alert.
- When the lift truck is not in use, lower
the forks to the ground and engage the
parking brake.
- Never leave the ignition key in the
truck unattended.
- Never leave the truck loaded on a
gradient of over 15% even with the
parking brake engaged.
- When lifting a load, take care that
nothing and no-one interferes with the
movement and adopt proper handling
procedures only.
- Comply with the data provided in the
load diagrams.
- Never transport another person on the
lift truck.
Whenever an implement is changed, to pre-
vent damage to the hydraulic unions always
proceed as follows:
- Stop the engine
- wait 1 minute for the circuit to
depressurise
Moreover check that the unions are
clean.
- Ensure that the coupling faces are
clean.
1-7
FR
- Ne pas essayer d'accomplir des opérat-
ions qui dépassent les capacités du
chariot.
- Ne pas élever une charge supérieure à
la capacité du chariot ni augmenter la
valeur du contrepoids.
- Contourner les obstacles.
- Prendre garde aux câbles électriques,
tranchées, échafaudages, terrains
récemment creusés ou remblayés.
- Ne jamais laisser le moteur en fonctionne-
ment pendant l'absence du conducteur.
- Utiliser le frein de parking pour déposer
ou lever une charge difficile ou sur un
terrain en pente.
- Ne laisser en aucun cas le chariot à l'arrêt
avec une charge levée.
- N'autoriser personne à s'approcher ou à
passer sous une charge.
- Toujours penser à la sécurité et transpor-
ter que des charges équilibrées.
- Ne jamais soulever une charge en utili-
sant une seule fourche.
- Conduire en souplesse.
- Lorsque le chariot n'est pas utilisé, poser
les bras de fourche au sol et serrer le frein
de parking.
- Ne jamais laisser la clé de contact sur le
chariot en l'absence du conducteur.
- Ne jamais arrêter le chariot plein sur une
pente supérieure à 15%, même si le frein
de stationnement est serré.
- Veiller en élevant la charge que rien ni
personne gêne l'évolution et ne pas faire
de fausse manœuvre.
- Respecter les données indiquées sur les
courbes de charge.
- Ne jamais transporter un passager sur le
chariot.
Avant chaque changement d'accessoire
à fonction hydraulique, afin d'éviter la
détérioration des raccords rapides hydrau-
liques :
- arrêter le moteur thermique
- attendre environ 1 minute pour enlever la
pression du circuit
Contrôler en outre la propreté de ces
raccords.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MRT EASY 55P 400 ST4 S2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Mrt easy 55p 360 st4 s2Mrt easy 75p 400 st3b s2Mrt easy 75p 360 st3b s2Mrt-x easy 75p 400 st3a s2Mrt-x easy 75p 360 st3a s2Easy 2 series ... Show all

Table of Contents