IT
5 - LIVELLA A BOLLA
Situata a destra dell'operatore serve a
controllare il livello della macchina su terreni
sconnessi. In questi casi per ottenere il
giusto livellamento della macchina rispetto
al terreno si devono usare gli stabilizzatori.
(Vedi immagine 6)
6 - INTERRUTTORE LUCI D'EMERGENZA
Premendo questo interruttore si attivano
contemporaneamente tutti gli indicatori di
direzione. Per disattivare premere di nuovo
l' interruttore.
(Vedi immagine 6)
7 - CONNESSIONE USB
Solo per Assistenza Manitou; o da utilizzare
per l'alimentazione di dispositivi elettronici.
(Vedi immagine 6)
7
5 - SPIRIT LEVEL
Situated to the RH of the operator, it is used
for checking the vehicle level on uneven
ground. In these cases, the stabilisers must
be used to obtain correct leveling of the
vehicle with respect to the ground.
image 6)
6 – EMERGENCY LIGHTS SWITCH
Pressing this switch will activate all the
direction indicators simultaneously. To
deactivate the indicators, press the switch
again.
(See image 6)
7 - USB CONNECTION
Only for Manitou Assistance; or to be used
for the power supply of the electronic
devices.
(See image 6)
6
6
°C
hours
STOP
US
5 - NIVEAU A BULLE
Situé à droite de l'opérateur, ce niveau
est utile lorsque le travail a lieu sur un
sol irrégulier. Dans ce cas pour avoir
un nivèlement correct de la machine
(See
par rapport au terrain il faut utiliser les
stabilisateurs.
6 - INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE
En appuyant sur cet interrupteur on active
simultanément tous les indicateurs de
direction. Pour désactiver, appuyer de
nouveau sur l'interrupteur.
(Voir image 6)
7 - CONNEXION USB
Uniquement pour l'assistance Manitou
ou pour l'alimentation des dispositifs
électroniques.
(Voir image 6)
2-60
FR
(Voir image 6)
5
Need help?
Do you have a question about the MRT EASY 55P 400 ST4 S2 and is the answer not in the manual?