gefran AFE200 4 Series Instruction Manual page 69

Active front end regenerative power supply unit
Table of Contents

Advertisement

checking that the machine has been produced using those safety devices required by
the 89/392/EEC set of rules, as far as the machine industry is concerned. These stand-
ards do not apply in the Americas, but may need to be considered in equipment being
shipped to Europe.
Selon les normes EEC, les AFE200 et leurs accessoires doivent être employés seulement
après avoir verifié que la machine ait été produit avec les même dispositifs de sécurité
demandés par la réglementation 89/392/EEC concernant le secteur de l'industrie.
AFE200 operate at high voltages.
L'AFE200 fonctionne à des tensions élevées.
When operating electrical devices, it is impossible to avoid applying hazardous voltages
to certain parts of the equipment.
L'actionnement de dispositifs électriques fait qu'il est impossible d'éviter l'application de ten-
sions dangereuses sur certaines parties de l'appareil.
Wherever faults occurring in the control equipment can lead to substantial material dam-
age or even grievous bodily injury (i.e. potentially dangerous faults), additional external
precautions must be taken or facilities provided to ensure or enforce safe operation,
even when a fault occurs (e.g. independent limit switches, mechanical interlocks, etc.).
Adopter des mesures de précaution supplémentaires à l'extérieur du drive (par exemple, des
interrupteurs de fin de course, des interrupteurs mécaniques, etc.) ou fournir des fonctions
aptes à garantir ou à mettre en place un fonctionnement sécurisé en cas de survenue d'une
panne de l'appareil de commande susceptible d'occasionner des dégâts matériels d'enver-
gure, voire même des lésions corporelles graves (par exemple, des pannes potentiellement
dangereuses).
Certain parameter settings may cause the AFE200 to restart automatically after an input
power failure.
Certaines configurations de paramètres peuvent provoquer le redémarrage automatique de
l'onduleur après une coupure de l'alimentation.
This equipment is suitable for use in a circuit capable of delivering not more than 10,000
symmetrical amperes (rms), for a maximum voltage of 480 V .
Cet appareil est conçu pour une utilisation sur un circuit d'alimentation en mesure de délivrer
10.000 ampères symétriques (rms) maximum pour une tension maximale de 480V.
This equipment must not be used as an 'emergency stop mechanism' (see EN 60204,
9.2.5.4).
Ne pas utiliser cet appareil en tant que « dispositif d'arrêt d'urgence » (cf. EN 60204, 9.2.5.4).
Never open the device or covers while the AC Input power supply is switched on. Minimum
time to wait before working on the terminals or inside the device is listed in
Ne jamais ouvrir l'appareil lorsqu'il est suns tension. Le temps minimum d'attente avant de pou-
voir travailler sur les bornes ou bien àl'intérieur de l'appareil est indiqué dans la
Fire and Explosion Hazard:
Fires or explosions might result from mounting AFE in hazardous areas such as loca-
tions where flammable or combustible vapors or dusts are present. AFE should be
installed away from hazardous areas, even if used with motors suitable for use in these
locations.
Risque d'incendies et d'explosions. L'utilisation des AFE dans des zônes à risques
(présence de vapeurs ou de poussières inflammables), peut provoquer des incendies ou
des explosions. Les AFE doivent être installés loin des zônes dangeureuses, et équipés de
moteurs appropriés.
AFE200 • Instruction Manual
section 10.6
.
section 10.6
.
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents