Wiring Procedure - gefran AFE200 4 Series Instruction Manual

Active front end regenerative power supply unit
Table of Contents

Advertisement

5 - Wiring Procedure

AFE are electrical apparatus for use in industrial installations. Parts of the AFE are
energized during operation. The electrical installation and the opening of the device
should therefore only be carried out by qualified personnel. Improper installation of
motors or AFE may therefore cause the failure of the device as well as serious injury
to persons or material damage. Drive is not equipped with motor overspeed protection
logic other than that controlled by software. Follow the instructions given in this manual
and observe the local and national safety regulations applicable.
Les AFE à fréquence variable sont des dispositifs électriques utilisés dans des installations in-
dustriels. Une partie des AFE sont sous tension pendant l'operation. L'installation électrique et
l'ouverture des AFE devrait être executé uniquement par du personel qualifié. De mauvaises
installations de moteurs ou de AFE peuvent provoquer des dommages materiels ou blesser
des personnes. On doit suivir les instructions donneés dans ce manuel et observer les régles
nationales de sécurité.
Replace all covers before applying power to the AFE. Failure to do so may result in
death or serious injury.
Remettre tous les capots avant de mettre sous tension le AFE. Des erreurs peuvent provo-
quer de sérieux accidents ou même la mort.
The AFE must always be grounded. If the AFE is not connected correctly to ground,
extremely hazardous conditions may be generated that may result in death or serious
injury.
Warning!
Le AFE doit toujours être raccordé au système de mise à la terre. Un mauvais raccorde-
ment du AFE au système de mise à la terre peut se traduire par des conditions extrêmement
dangereuses susceptibles d'entraîner le décès ou de graves lésions corporelles.
Never open the device or covers while the AC Input power supply is switched on. Minimum
time to wait before working on the terminals or inside the device is listed in section "10.7
Voltage level of AFE200 for safe operations" .
Ne jamais ouvrir l'appareil lorsqu'il est suns tension. Le temps minimum d'attente avant de pou-
voir travailler sur les bornes ou bien à l'intérieur de l'appareil est indiqué dans la section 10.7.
Do not touch or damage any components when handling the device. The changing of
the isolation gaps or the removing of the isolation and covers is not permissible.
Manipuler l'appareil de façon à ne pas toucher ou endommager des parties. Il n'est pas
permis de changer les distances d'isolement ou bien d'enlever des matériaux isolants ou des
capots.
Do not connect power supply voltage that exceeds the standard specification voltage
fluctuation permissible. If excessive voltage is applied to the Drive, damage to the
internal components will result.
Caution
Ne pas raccorder de tension d'alimentation dépassant la fluctuation de tension permise par
les normes. Dans le cas d' une alimentation en tension excessive, des composants internes
peuvent être endommagés.
Operation with Residual Current Device
If an RCD (also referred to as ELCB or RCCB) is fitted, the inverters will operate without
nuisance tripping, provided that:
- a type B RCD is used.
- the trip limit of the RCD is 300mA.
- the neutral of the supply is grounded (TT or TN systems)
22
AFE200 • Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents