Download Print this page

Dérive - TOHATSU EverRun MX 18E2 Service Manual

Hide thumbs Also See for EverRun MX 18E2:

Advertisement

Available languages

Available languages

Informations d'entretien
8) Dérive
Réglage de l'angle de dérive
Après avoir installé le moteur hors-bord sur le bateau, utiliser la
dérive 1 pour équilibrer les efforts de direction entre bâbord et
tribord. Pour ce faire, desserrer le boulon 2 de la dérive, puis
en ajuster l'angle comme indiqué ci-dessous, puis resserrer
l'écrou au couple spécifié.
Écrou ou boulon de dérive
6 N · m (4 Ib · ft) [0.6 kgf · m]
1 Dérive
Ne pas réutiliser
Exemple de réglage
å S'il faut faire virer le bateau à tribord pour naviguer en ligne
droite ou si le bateau a tendance à virer à bâbord de lui-
même lorsque la barre est maintenue au milieu, déplacer le
bord de fuite ou la dérive à bâbord, ou alors,
∫ S'il faut faire virer le bateau à bâbord pour naviguer en ligne
droite ou si le bateau a tendance à virer à tribord de lui-
même lorsque la barre est maintenue au milieu, déplacer le
bord de fuite ou la dérive à tribord.
Modifier légèrement l'angle de dérive pour chaque
essai de fonctionnement et répéter l'opération
jusqu'à ce que la meilleure position soit trouvée.
1 Dérive
2 Plaque anti-cavitation
3 Pivot de direction (arbre de pivot)
5. Rodage
Un rodage est nécessaire pour permettre un bon lissage des
surfaces de glissement entre les éléments tels que pistons,
segments et axes de piston, cylindre et engrenages.
Durée du rodage•••10 heures
Acondicionamiento•••10 horas
Temps
0
Tiempo
0
Régime de pêche à la traîne
Méthode de rodage
ou ralenti
Método de
acondicionamiento
Caceo o ralentí
Naviguer à la vitesse la plus basse
Poner en marcha a la
velocidad más baja.
2st X18E2 2012
F
2 2 :
10 minutes
2 heures
10 minutos
2 horas
Ouverture des gaz : 1/2
pleins gaz, à environ 3,000
r/min
Apertura del acelerador:
1/2 del WOT a unas
3,000 r/min
Información de servicio
8) Aleta de estabilidad
Ajuste del ángulo de la aleta de estabilidad
Después de instalar el motor fuera de borda, use la aleta de
estabilidad para alcanzar un equilibrio entre las cargas de
dirección de babor y estribor. Afloje la perno 2 de la aleta de
estabilidad 1 como se describe a continuación, y después apriete
la tuerca con el par de torsión especificado.
Tuerca o perno de la aleta de estabilidad 2:
6 N · m (4 lb · ft) [0.6 kgf · m]
1 Aleta de estabilidad
No reutilizar
Ejemplo de ajuste
å Si fuera necesario dirigir a estribor para que la embarcación
navegue en línea recta o si la propia embarcación se dirige a
babor cuando se dirige desde el centro de la misma, mueva el
extremo de la aleta de estabilidad a babor, o
∫ Si fuera necesario dirigir a babor para que la embarcación
navegue en línea recta o si la propia embarcación se dirige a
babor mientras se dirige desde el centro de la misma, mueva
el extremo de la aleta de estabilidad a estribor.
Varíe ligeramente el ángulo de la aleta de
estabilidad para cada prueba y repita el proceso
varias veces hasta encontrar la mejor posición.
1 Aleta de estabilidad
2 Placa antiventilación
3 Pivote de dirección (eje de la bisagra)
5. Acondicionamiento
El acondicionamiento es necesario para suavizar las superficies
deslizantes entre componentes como pistones, anillos de pistón,
bulones del pistón, cilindros y engranajes.
3 heures
3 horas
Ouverture des gaz : 3/4
Ouverture des gaz : 3/4
pleins gaz, à environ 4,000
pleins gaz, à environ 4,000
r/min
r/min
Apertura del acelerador:
Apertura del acelerador:
3/4 del WOT a unas
3/4 del WOT a unas
4,000 r/min
4,000 r/min
▽Puis passer pleins gaz
pendant une minute toutes les
Il est possible de naviguer pleins
10 minutes si possible.
gaz pendant un court moment.
Es aceptable poner en WOT
Es aceptable abrir el acelerador
durante un minuto cada 10
completamente durante un corto
período de tiempo.
minutos.
10 heures
10 horas
Fonctionnement normal
Funcionamiento
normal
ES
1
1-21

Hide quick links:

Advertisement

loading