Page 5
ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the bottom cowl and on the cylinder block). The serial number will be needed when order- ing parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: ENOF01200-0 ENOF01201-0...
Page 7
ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
Page 11
INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11. TROUBLESHOOTING 12. ACCESSORIES KIT 13. PROPELLER TABLE...
GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
Page 13
GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants. ENOM00011-A MAINTENANCE As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance procedures following maintenance section of this manual (See page 61).
SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model F9.9D F15D F20D Type Transom heights Tiller Handle Remote Control Power Tilt Mnual tilt ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 20D EPTL Model descrip- Horse Product Starter Steering Tilt system Shaft length tion power generation system system P= Remote T= Power...
Page 15
EM (Engine modification) Operator Sound Pressure 83.9 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level (ICOMIA 38/94) m/s Remark: Specifications subject to change without notice. *1 With propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
Page 16
Operator Sound Pressure 83.9 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level — (ICOMIA 38/94) m/s Remark: Specifications subject to change without notice. *1 With propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
PARTS NAME ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF01202-0 Tilt Handle Drive Shaft Housing Water Plug Top Cowl Thrust Rod Oil Plug (Upper) (Level) Bottom Cowl Clamp Bracket Oil Plug (Lower) (Fill) Cooling Water Check Port Clamp Screw Oil Filter Power Tilt Switch Throttle Grip Spark Pulg...
Page 18
PARTS NAME MF, EF, EP, EFT, EPT Power Tilt Type ENOF01203-0 Primer Bulb Cord Assembly Fuel Tank Cap Engine Stop Switch Cord Air Vent Screw Power Tilt Switch Fuel Connector *4: Power tilt, tiller handle type only. *5: Remote control type only. Fuel Pick up Elbow Fuel Tank Clamp Screw...
Page 20
LABEL LOCATIONS Warning label urge to read the owner’s Warning label regarding position of manual . outboard motor when setting down. ENOF00120-0 ENOF00006-0 2-1. Warning regarding emergency start- For RC model ing (See page 36). Warning label regarding stop switch 2-2.
Page 21
LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations r o t 4) 5) l a i ENOF01237-1 1. Model code(Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4. Product year 5. Serial No. 6. Manufacture name 7.
INSTALLATION Do not operate the outboard motor until it ENOM00024-A has been securely mounted on the boat in 1. Mounting the outboard motor on accordance with the instructions below. boat ENOW00009-0 ENOW00006-B WARNING WARNING Mounting the outboard motor without Before installing the outboard motor on the following this manual can lead to unsafe boat, hang the outboard motor with the conditions such as poor maneuverabil-...
Page 23
INSTALLATION Incorrect outboard motor mounting ENOM00025-0 Position ... Above keel line height or existence of underwater Set engine at center of boat. object(s), such as hull bottom design, bottom surface conditions or underwa- ter accessories, can cause water spray possibly reaching the engine through an opening of the bottom cowling during cruising.
INSTALLATION PTT type transom. Mounting bolts installed with the threaded end at the inside surface of 1. To attach the outboard motor to the the transom can cause personal injury. boat, use the bolts to secure the out- Tighten the bolts sufficiency, otherwise board motor brackets on transom falling down of outboard could be hap- board.
INSTALLATION Install the remote control box in a position comes in contact with your skin, or poison- ous if swallowed. where it is easy to reach and operate the Keep battery and electrolyte away from controls. reach of children Make sure there are no obstacles that can When handling the battery, be sure to: interfere with the operation of the remote Read all warnings shown on the battery...
Page 26
INSTALLATION Be sure to correctly connect the (+) and (—) leads. If not, the charging system will be damaged. Do not disconnect the battery leads from battery while the engine is operat- ing, the electrical parts could be dam- aged. Always use a fully charged battery.
The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- age, common to boats, create unique prob- ethyl alcohol (hererinafter referred to as the lems.
PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil Be sure to remove the static electricity films from internal components. charged in your body before refueling. The sparks due to static electricity may cause explosion of flammable gasoline. ENOW00018-0 Stop the engine, and do not start the WARNING engine during refueling.
PRE-OPERATING PREPARATIONS 1. Full open the air vent screw on the tank cap and release internal pressure. ENOF01209-0 ENOF00417-0 1. Air vent screw 2. Tank cap Use only high quality 4-stroke engine oil to insure performance and prolonged engine 2. Open the fuel tank cap slowly. life.
PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit Keep peripheral area well ventilated. Always attempt to stay on the windward require break-in for the moving compo- side of emission. n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s described in the following time table.
PRE-OPERATING PREPARATIONS 1. Warning lamp ENOM00039-0 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning horn will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp (LED) will synchronize with the horn and engine speed will be limited (engine will not be stopped).
Page 32
PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00041-D Warning indicators, faults and remedy Warning indicators Description of faults Remedy Sound Lamp (LED) On for several Normal system test when start up sec. Engine speed exceeds maximum High speed ESG allowable RPM Continuous Low speed ESG Low oil pressure Remarks *1: In this case, oil pressure switch is “ON”.
Page 33
PRE-OPERATING PREPARATIONS Remedy Reduce the throttle to less than half opening, and move to safe place quickly, and stop the engine. Check the propeller for bent or dam- aged blades. Consult an authorized dealer if engine shows the same result even after replacing propeller with new one.
ENGINE OPERATION procedure when internal pressure of fuel ENOM00042-0 tank is raised by heat from sources such as Before starting sun light. ENOW00022-A ENOW00947-0 CAUTION CAUTION The engine oil is drained for shipping from When using a separate tank, be sure that the factory.
ENGINE OPERATION Run the engine only at idling. ENOF00861-A 1. Pull ENOF00863-0 2. Insert 4. Squeeze primer bulb until it becomes 1. Test tank 2. Water stiff to feed fuel to vapor separator. 3. Over 10 cm (4 in.) Direct arrow mark upward when prim- ing.
Page 36
ENGINE OPERATION 1. Shift lever ENON00010-0 Note Start-in-gear protection prevents engine 3. Set the throttle grip to START position. from starting at other than neutral shift. In- gear starting of engine will move the boat immediately, potentially leading to falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard.
Page 37
ENGINE OPERATION 5. Pull the starter handle slowly until you feel engagement, keep pulling till you feel less resistance. Then pull it quickly. repeat if necessary until started. ENOF01212-0 Side mount RC type 1. Be sure to install the stop switch lock to the stop switch, and attach the stop switch lanyard securely to the operator ENOF01211-0...
ENGINE OPERATION 7. Returns the Free accel lever to close position. 8. Confirm warning lamp light up and then go off after engine has started. ENOF00870-0 1. Neutral (N) 2. Control lever 3. Fully open (Forward) 4. Fully open (Reverse) ENOF00851-A 5.
Page 39
ENGINE OPERATION cover and the top cowl after the engine 3. Remove the bolts (5pcs) and remove has been started. the recoil starter. Do not pull starter rope if any bystander is behind. The action can injure the bystander. Attach engine stop switch lanyard to clothing or any part of body like arm before starting engine.
ENGINE OPERATION 5. Stop pushing the key when the engine has started. 6. Return the choke plate to open posi- tion. ENOF01214-0 ENOW00860-0 CAUTION Be sure to keep the harness away from the rotation parts. ENOF00320-0 6. Be sure to install the stop switch lock to the stop switch, and attach the stop switch lanyard securely to the operator or to the operator's PFD (Personal Flo-...
ENGINE OPERATION 3 minutes : above 5°C (41°F) ENOW00038-A 5 minutes at 2000 min (rpm) : below 5°C WARNING (41°F) Attach other end of emergency stop This allows the lubricating oil to circulate to switch lanyard to the operator's PFD all parts of the engine.
Page 42
ENGINE OPERATION Engine must be in the slow idle position before shifting is attempted. ENOW00863-0 CAUTION Idle speed may be higher during warming up of engine. If shifted to Forward or Reverse during warming up, it may be diffi- cult to shift back to neutral. In such case, stop engine, shift to neutral, and restart engine to warm up.
Page 43
ENGINE OPERATION Open throttle grip gradually. Forward 1. Quickly push the control lever to the Forward (F) position 32°, where the gear is connected, while lifting up on the lock button located under the con- trol lever grip. 2. Further forward motion will open the throttle.
ENGINE OPERATION ENOM00049-A 5. Stopping the engine ENOW00868-0 WARNING Be careful not to remove engine stop switch lanyard from engine accidentally while boat is running. Sudden stop of engine can cause loss of steering control. It can also cause loss of boat speed, possi- ENOF00314-B bly leading the crew(s) and or objects on the boat to be thrown forward due to iner-...
ENGINE OPERATION 2. Main switch key When used as described, the emergency stop switch clip and emergency stop ENOW00869-0 switch lanyard system stops the engine if WARNING the operator falls away from the controls. When an operator falls into water, be sure After stopping the engine: to use emergency stop switch lock of the Close the air vent screw on the tank cap.
ENGINE OPERATION injury in case the outboard motor body falls. Unsuitable trim position can cause loss of control of boat. When testing a trim position, run boat slow initially to see if it can be controlled safely. ENOW00044-0 WARNING Excessive trim up or down may lead to unstable boat operation, potentially caus- ing the steering difficulty that leads to acci- ENOF00892-0...
Page 47
ENGINE OPERATION Power Tilt type ENOM00053-0 Improper trim angle (bow rises too high) Set the thrust rod lower if the bow of the boat rises above horizontal. 2 2 2 ENOF00674-B ENOF00052-0 1. Thrust rod 2. Higher 3. Lower ENOM00054-0 Improper trim angle (bow dips into the Trim angle adjustment (Manual tilt water)
ENGINE OPERATION Trim angle adjustment (Power tilt type) ENOW00048-0 The transom angle adjustment WARNING 1. Stop the engine When tilting up or down, be careful not to 2. Operate the Power Tilt switch and p l a c e y o u r h a n d b e t w e e n t h e s w i v e l raise the outboard motor to the tilt up bracket and the stern bracket.
Page 49
ENGINE OPERATION ENOF00059-0 ENOF00059-0 1. Reverse lock lever 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position 2. Tilt up position 3. Tilt down position 3. Tilt down position ENOF01216-0 ENOM00063-0 Tilt down Pull the reverse lock lever upward until it stops.
Page 50
ENGINE OPERATION The outboard motor can also be tilted up ENOM00069-A Power Tilt type and down using the switch provided under Tilt up the bottom cowl. 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up. 2. Lock the tilt with the Tilt stopper after the outboard motor has been tilted up Tilt down 1.
ENGINE OPERATION through water inlet and sub-water inlet, potentially leading to engine overheating. ENOF01144-0 1. Water inlet 2. Sub-water inlet ENOF00326-0 Manual tilt type 1. Power 1. Shallow water running position: 2. Manual Put the reverse lock lever in the tilt up position, and tilt up the outboard motor ENOM00068-A to put the outboard motor in the shal-...
Page 52
ENGINE OPERATION ENOF00059-0 1. Reverse lock lever 2. Tilt up position 3. Tilt down position ENOM00069-A Power Tilt type 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up into desired shallow water running position. ENOF00343-A ENOF00067-0...
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-A 1. Removing the outboard motor ENOW00890-0 WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard. Use the hoist with allowable load is 150 kg (330 lbs) or above.
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR Do not carry or store outboard motor in then the port side faces down as shown any of positions described below. in the drawing above. Otherwise, engine damage or property Elevate power unit 2 inches to 4 inches if damage could result from leaking oil.
Page 55
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOW00071-0 CAUTION The tilt support device supplied on your outboard motor is not intended for towing. It is intended to support the outboard motor while the boat is docked, beached, etc. When transporting a boat on a trailer with the outboard motor still attached, discon- nect the fuel line from the outboard motor beforehand and keep the outboard motor...
ADJUSTMENT Friction adjustment of the throttle grip can ENOM00073-0 1. Steering friction be made with the throttle adjustment screw. Tiller handle type ENOW00074-A WARNING Do not overtighten the steering friction lever it could result in difficulty of move- ment resulting in the loss of control caus- ing an accident and could lead to severe ENOF00330-1 injury.
ADJUSTMENT Side mount type the anti-ventilation plate. If the boat veers toward the left direct the trim tab towards A (left from rear of boat). If the boat veers toward the right direct the trim tab towards B (right from rear of boat).
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION Your personal safety and that of your passengers depends on how well you...
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00322-1 1. Daily Inspection Perform the following checks before and ENOW00078-0 after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury.
Page 60
INSPECTION AND MAINTENANCE Item Points to Check Remedy Steering • Check the operation of the steering handle. Repair Devices • Check if the anode is securely installed. Repair if necessary Other parts • Check the anode for corrosion and deformation. Replace ENOM00081-A Oil level checking...
Page 61
INSPECTION AND MAINTENANCE Wipe off engine oil well immediately if ENOW00920-0 spilled and dispose of it in accordance CAUTION with local fire prevention and environ- ment protection regulations. When washing the outboard motor, be Do not replenish engine oil over upper careful not to spray the water inside of the limit.
INSPECTION AND MAINTENANCE 5. Stop the engine and water supply. 10 cm (4 in.) above the anti ventilation plate. Remove the flushing attachment and And be sure to remove the propeller, when tape. starting the engine in the test tank. (See 6.
Page 63
INSPECTION AND MAINTENANCE authorized Tohatsu dealer to inspect the outboard motor. 1. Stop the engine and disconnect the battery cable from the battery negative (-) terminal. 2. Remove the engine cover. 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00090-B 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
Page 65
INSPECTION AND MAINTENANCE Inspection intervals First 20 Every 50 Every 100 Every 200 Description Inspection procedure Remarks hours or 1 hours or 3 hours or 6 hours or 1 month months months year Check for bent blades, damage, wear. Propeller Replace if necessary.
Page 66
INSPECTION AND MAINTENANCE rect torque as soon as possible with a ENOW00933-0 torque-wrench. CAUTION 7. Reset the engine in a vertical position. Engine oil mixed with dust or water will 8. Repeat 3 to 7 procedures two or three dramatically shorten the life of the engine. times to drain the oil completely.
Page 67
INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00920-0 ENOM00092-A Note Oil filter replacement ENOW00091-0 Use only recommended engine oil (See page 13) CAUTION You may be injured due to high engine tem- peratures if you fill engine oil just after stopping. Changing engine oil should be 10W−40 done after the engine has been cooled.
Page 68
INSPECTION AND MAINTENANCE Contact authorized dealer for fuel sys- tem services. Services by unqualified person could lead to engine damage. Fuel filters are provided inside the fuel tank and engine. ENOF00094-0 ENOM00094-0 Fuel filter (for engine) 1. Oil filter wrench 1.
Page 69
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOF01227-0 3. Insert the oil tube nozzle into the lower oil plug hole, and fill with gear oil by squeezing the oil tube until oil flows out ENOF01226-0 of the upper plug hole and bubbles is 1. Fuel pick up disappeared to remove the air.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00095-0 ENOM00086-A Propeller replacement CAUTION ENOW00084-0 Do not reuse oil plug gasket. Always use WARNING new gasket and tighten oil plug properly to prevent entry of water into lower unit. Do not begin propeller removal and installation procedure with spark plug c a p s a t t a c h e d , s h i f t i n f o r w a rd o r reverse, main switch at other than “OFF”, engine stop switch lock attached...
Page 71
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00086-0 2. Remove the split pin, propeller nut and CAUTION washer. 3. Remove the propeller and thrust Do not install propeller without thrust holder. holder, or propeller boss could be dam- aged. 4. Apply water proof grease to the pro- Do not reuse split pin.
Page 72
INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Remove the spark plugs by turning it the correct torque as soon as possible with a torque-wrench. counter-clockwise, using a 5/8" (16 mm) socket wrench and handle that is provided in tool bag. 5. Inspect the spark plug. Replace the spark plug if the electrodes are worn or i f t h e i n s u l a t o r s a re c r a c k e d o r chipped.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it. ENON00029-0 Notes Never grease or paint the anode.
Page 74
INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Oil cap ENOM00089-B Power Tilt oil checking 2. Oil level Recommended oil ENOW00088-0 Use an automatic transmission fluid or WARNING equivalent. Recommended oils are as shown below. Be sure that outboard motor is secured to transom or service stand, or acciden- ATF Dexron III tal drop or fall of outboard motor could lead to severe personal injury.
Page 75
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. ENOF01232-0 *1 : Need disassembling the hook lever to apply grease.
INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Drain all fuel from the fuel hoses, fuel ENOM00100-A 3. Off-season storage pump and carburetor (See page 75), and clean these parts. ENOW00934-0 Keep in mind that if gasoline is kept in the carburetor for a long time, gum and WARNING varnish will develop, causing the float Be sure to disconnect fuel connector...
INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Before adding fuel stabilizer additive, ENOW00066-0 drain the carburetor (See page 79). CAUTION 2. Follow the instructions on the label Do not carry or store outboard motor in any when adding the fuel stabilizer additive. of positions described below. 3.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00102-0 Battery 1. Disconnect the fuel hose from the out- ENOW00931-A board motor. WARNING 2. Remove the top cowl. 3. Place an approved fuel container Place the battery away from any source under the drain screw and use a funnel of fire, sparks and open flames such as burners or welding equipment.
INSPECTION AND MAINTENANCE After taking your outboard motor out of the Specific Gravity Terminal Voltage Charge Condition water, immediately take it to your dealer. at 20°C The following are the emergency measures 1.120 10.5 Fully discharged to be taken for a submerged outboard 1.160 11.1 1/4 charged...
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00107-A 7. Striking underwater object ENOW00935-0 CAUTION Striking the sea bottom or an underwater object may severely damage the outboard motor. 1. Stop the engine immediately. 2. Check the control system, gear case, boat transom etc. 3. Return to the nearest habor slowly and carefully.
TROUBLESHOOTING ENOM00326-0 If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to take the proper action. An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information. Possible cause Empty fuel tank Incorrect connection of fuel system Air entering fuel line Deformed or damaged fuel hose...
Page 82
TROUBLESHOOTING Possible cause Low compression Carbon deposits in the combustion chamber Incorrect valve clearance Low oil pressure/level Incorrect adjustment of throttle link Insufficient cooling water flow, clogged or defective pump Faulty thermostat Cavitation or ventilation Incorrect propeller selection Damaged or bent propeller Improper thrust rod position Unbalanced load on boat Transom too high or too low...
Page 83
ACCESSORIES KIT ENOM00327-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor. Items Quantity Remark Tool bag Pliers Socket wrench 10 × 13 mm Service tools Socket wrench 16 mm Socket wrench handle Screwdrivers Cross-and straight-point Screwdriver handle Emergency starter rope 1600 mm...
PROPELLER TABLE ENOM00329-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 9.9/15: 5000–6000 min (rpm) 20: 5400–6100 min (rpm) Propeller Size (Blades × diameter × pitch) Propeller Mark Light boats...
Page 89
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
Page 90
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la cuvette inférieure que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 91
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
Page 93
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
Page 95
TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
Page 97
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F9.9D F15D F20D Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Relevage manuel ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 20D EPTL Système de Description du Génération Circuit de Système de Longueur Puissance...
Page 99
(ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 100
(ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00303-0 Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG ENOF01202-0 Poignée de levage Logement de l'arbre moteur Bouchon d'huile (supérieur) Capot supérieur Tige de butée (Niveau) Capot inférieur Étrier de fixation Bouchon d'huile (inférieur) Orifice de contrôle de l'eau de Vis de serrage (remplissage) refroidissement...
Page 102
NOM DES PIÈCES Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG Modèle à relevage assisté ENOF01203-0 Poire d'amorçage Interrupteur principal Bouchon du réservoir à Interrupteur d'arrêt carburant Faisceau de câbles Vis d'évent Câble du filin d'arrêt du moteur Raccord de carburant Coude de prise de carburant Interrupteur du dispositif de Réservoir à...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 3, 4 ENOF01204-0...
Page 104
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde recommandant vivement la lecture du manuel de l'’utilisateur. ENOF00131-0 Étiquette de mise en garde sur le positionnement du moteur hors-bord lorsqu'il est détaché de l'embarcation. ENOF00120-0 2-1. Étiquette de mise en garde relative au démarrage d'urgence (voir page page 39).
Page 105
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 4) 5) l a i ENOF01237-1 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
INSTALLATION Ne mettez pas le moteur hors-bord en ENOM00024-A service jusqu'à ce qu'il ait été solidement 1. Montage du moteur hors-bord monté sur le bateau, conformément aux sur le bateau instructions ci-dessous. ENOW00006-B ENOW00009-0 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le Le non-respect des instructions de bateau, suspendez le moteur par son m o n t a g e...
Page 107
INSTALLATION ENOM00025-0 ENOW00007-0 Position... Au-dessus de la ligne CONSEIL DE PRUDENCE de quille Placez le moteur au centre du bateau. Avant lancer l'essai fonctionnement, vérifiez que le bateau flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est chargé au maximum de sa capacité nominale.
Page 108
INSTALLATION ENOF00016-0 1. Boulon (8 × 85) 2. Écrou 3. Rondelle 4. Vis de serrage ENOW00945-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOF00305-0 Veuillez inspecter si les vis de serrage Vue A ou les boulons de montage se sont des- ENOW00008-A serrés avant votre départ. CONSEIL DE PRUDENCE Le desserrage peut provoquer une situa- tion dangereuse telle que la perte de...
INSTALLATION ENOM00840-0 ENOW00850-0 Longueur du câble de la commande à 2. Installation du dispositif de distance commande à distance ENOW00100-A CONSEIL DE PRUDENCE Veillez à ce que les câbles de la commande à distance ne forment pas une boucle d'un diamètre inférieur à...
Page 110
INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors ENOW00014-0 de portée des enfants. CONSEIL DE PRUDENCE Lors de toute manipulation de la batterie, veillez à : Assurez-vous que les câbles de batterie lire attentivement toutes les mises en ne se coincent pas entre l'embarcation garde figurant sur le corps de la batterie et le moteur hors-bord lorsqu'il tourne, etc.
Page 111
INSTALLATION 1. Placez le caisson porte-batterie dans une position adéquate à l'écart de toute projection d'eau. Assujettissez fermement le caisson et la batterie afin qu'ils ne bougent pas en cas de secousses. 2. Connectez le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie, puis le câble négatif (-) à...
è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d'alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à de l'essence contenant jusqu'à...
AVERTISSEMENT CONSEIL DE PRUDENCE Ne remplissez pas le réservoir à carburant En utilisant un moteur TOHATSU avec de au-delà de sa capacité. L'augmentation de l'essence contenant de l'alcool, il faut l a t e m p é r a t u r e d e l ' e s s e n c e p e u t é...
Page 114
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir ENOW00946-0 de carburant. Essuyez immédiatement CONSEIL DE PRUDENCE toute traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est Pendant ou avant le nettoyage du réservoir fixé à une position appropriée, de sorte d'essence : qu’il soit bien ventilé...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à l'huile moteur 10W−40 ENOW00022-A 10W−30 CONSEIL DE PRUDENCE ˚C L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r ˚F l'expédition au départ de l'usine.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit propulsion nécessitent un rodage des bien ventilée. composants mobiles suivant les durées Essayez toujours de vous tenir de telle re c o m m a n d é...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-0 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00851-A vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
Page 118
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-D Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Allumée durant Test normal du système au plusieurs secs. démarrage Le régime du moteur dépasse les ESG haute vitesse TR/MIN maximaux autorisés.
Page 119
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède Réduisez les gaz jusqu'à ce que le papillon soit refermé à plus de la moitié, rejoignez rapidement un endroit sûr et arrêtez le moteur. Contrôlez si les pales de l'hélice ne sont pas tordues ou endommagées. Consultez un distributeur agréé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-A Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r En ouvrant le bouchon du réservoir de l'expédition au départ de l'usine.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Connectez le raccord de carburant du Ne pressez pas la poire d’amorçage moteur et du réservoir à carburant. lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder.
Page 122
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR v é r i f i e z q u e p r i s e d ' e a u Modèle à poignée de barre refroidissement n'est pas obstruée. Le 1. Assurez-vous de placer le mécanisme fonctionnement du moteur peut entraîner de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt u n e...
Page 123
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Positionnez la poignée des gaz sur 5. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce START. que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, Ensuite, retirez-la rapidement. Répétez l'opération jusqu'à...
Page 124
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF01212-0 Modèle à commande à distance ENOF00870-0 à montage latéral 1. Point mort (N) 2. Levier de commande 1. Assurez-vous de placer le mécanisme 3. Complètement ouvert (marche avant) de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt 4. Complètement ouvert (marche arrière) 5.
Page 125
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. Repassez le levier d'accélération au Veillez à ce que vos habits ou autres articles ne soient pas happés par les point mort vers la position fermée. pièces rotatives du moteur. 8. Confirmer l'allumage du voyant puis Pour prévenir tout accident ou préjudice é...
Page 126
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Retirez les boulons (au nombre de 5) et enlevez le lanceur à rappel. ENOF01214-0 ENOF00125-0 ENOW00860-0 CONSEIL DE PRUDENCE 4. Insérez l'extrémité nouée de la corde Veillez à maintenir le faisceau à bonne du lanceur dans l'entaille du volant distance des pièces rotatives.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Relevez doucement levier ENOM00043-B 3. Mise en température du moteur d'accélération au point mort. 4. Tournez la clé de contact sur START. 5. Cessez de pousser la clé de contact ENOW00932-0 après démarrage du moteur. CONSEIL DE PRUDENCE 6.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR s u b m e r s i o n d u b a t e a u e t / o u ENOM00046-A l'endommagement de la coque. 4. Marche avant, marche arrière et N'enclenchez pas la marche arrière accélération pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle, toute chute des...
Page 129
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00014-0 Remarque De fréquents enclenchements en marche avant ou marche arrière peuvent accélérer l'usure ou la dégradation des pièces. Dans ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s spécifiés.
Page 130
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ouvrez graduellement la poignée des gaz. Marche avant 1. Poussez rapidement le levier de commande sur la position marche a v a n t ( F ) à 3 2 ° , à l ' e n d r o i t o ù l ' e n g re n a g e e s t c o u p l é...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00049-A 5. Arrêt du moteur ENOW00868-0 AVERTISSEMENT F a i t e s a t t e n t i o n à n e p a s r e t i r e r accidentellement le filin d'arrêt du moteur de ce dernier lorsque le bateau est en mouvement.
Page 132
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR START ENOF00884-0 ENOF00882-0 1. Interrupteur d'arrêt 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt 1. Levier de commande 2. Clé de contact ENOM00910-0 Mécanisme de verrouillage de ENOW00869-0 l'interrupteur d'arrêt d'urgence de AVERTISSEMENT rechange La trousse à outils contient un mécanisme Après arrêt du moteur : de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt Fermez la vis d'évent du bouchon du...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00920-0 6. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pourrait faire basculer ou projeter les passagers par-dessus bord. Modèle à poignée de barre Virage à droite ENOF00893-0 Déplacez la poignée de barre vers la gauche. ENOM00050-0 Virage à...
Page 134
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d ' a s s i e t t e a v a n t d e p o u r s u i v re l a navigation. Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet interrupteur pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle du...
Page 135
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage assisté 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. Ajustement d'angle de relevage (type à relevage assisté) Ajustement d'angle du tableau arrière 2 2 2 1. Arrêtez le moteur. 2. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- bord.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-B ENON00921-0 Remarque 8. Relever et abaisser Après avoir arrêté le moteur hors-bord, laissez-le en position de fonctionnement ENOW00055-0 pendant environ une minute avant de le AVERTISSEMENT relever pour permettre l'écoulement de l'eau présente dans le moteur. Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- b o r d q u a n d d e s b a i g n e u r s o u d e s passagers se trouvent à...
Page 137
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-A Type à relevage assisté Relevage 1. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- bord. 2. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la butée de relevage après avoir relevé le moteur hors-bord. Rabaissement 1. Relâchez la butée de relevage de la ENOF01216-0 position de paramétrage tout en inclinant légèrement le moteur hors...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Butée de relevage moteur hors-bord se trouve en position r e l e v é e , i l p o u r r a i t s e r a b a i s s e r Le moteur hors-bord peut également être soudainement si la soupape de décharge relevé...
Page 139
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR régime et maintenez la prise d'eau de refroidissement immergée. ENOW00054-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord l o r s d ' u n e n a v i g a t i o n e n e a u x p e u profondes, sinon de l'air pourrait être aspiré...
Page 140
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00343-A ENOF00067-0...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 150 kg (330 lb).
Page 142
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 CONSEIL DE PRUDENCE Évitez tout choc au moteur hors-bord pendant le transport. Ceci pourrait l'endommager. transportez n'entreposez moteur hors-bord dans une position comme celle décrite ci-dessous. Sinon, toute fuite d'huile pourrait endommager le moteur ou des biens à proximité.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Lors du transport en remorque du bateau ENOM00072-A 3. Remorquage avec le moteur hors-bord encore fixé, il convient de déconnecter au préalable le tuyau à carburant de ce dernier et de le ENOW00072-0 maintenir en position de fonctionnement CONSEIL DE PRUDENCE normal ou sur une barre de protection du Le remorquage avec le moteur en position...
RÉGLAGES L'ajustement de la friction de la poignée ENOM00073-0 1. Friction d'embrayage des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. Modèle à poignée de barre ENOW00074-B AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de d i re c t i o n c a r c e l a p o u r r a i t re n d re l e mouvement difficile et provoquer une perte de contrôle, pouvant causer un accident et...
RÉGLAGES Modèle à montage latéral S'il est impossible de naviguer en ligne droite, réglez la dérive située sous la plaque anti-cavitation. Si le bateau vire vers la gauche, dirigez la dérive vers A (gauche à partir de l'arrière du bateau). Si le bateau vire vers la droite, dirigez la dérive vers B (droite à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00322-1 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
Page 148
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez tous les boulons de fixation du moteur sur le bateau. Resserrez-les Installation du • Vérifiez l'installation de la tige de butée. Remplacez-les, si moteur nécessaire. • Contrôlez le fonctionnement du relevage et de l'abaissement du Réparez-la Dispositif de relevage...
Page 149
INSPECTION ET MAINTENANCE ou d'une autre qualité, vidangez toute ENOM00083-0 Nettoyage du moteur hors-bord l'huile et demandez à votre distributeur ce qu'il convient de faire. ENOW00081-0 Au cas où toute substance autre que de AVERTISSEMENT l'huile moteur (essence par exemple) est i n t r o d u i t e d a n s l a c h a m b r e d e Ne lancez jamais le moteur sans avoir lubrification, videz-la et demandez à...
Page 150
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00085-B ENOM00085-A Accessoire de rinçage Purge du réservoir ENOW00922-0 ENOW00081-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Pour empêcher le démarrage du moteur Ne lancez jamais le moteur sans avoir lorsque vous vous trouvez à proximité de démonté l'hélice pour prévenir tout risque l'hélice, il convient de retirer le mécanisme de lésion corporelle résultant d'une mise de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt.
Page 151
Si la cause su problème n'est pas corrigée, il est plus que probable que le fusible grillera à nouveau. Si le fusible grille sans arrêt, demandez à un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. ENOF01224-0 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-B 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 153
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Premières Chaque Description Procédure d’inspection Remarques 20 heures 50 heures heures ou heures ou ou 1 mois ou 3 mois 6 mois 1 année Système d'alarme *1 Contrôlez son fonctionnement. Resserrez les boulons et écrous. Boulonnerie Contrôlez l'usure ou l'endommagement Câble d'accélérateur...
Page 154
INSPECTION ET MAINTENANCE valeur de serrage en tournant la bougie à la ENOW00933-0 main, puis en la serrant de 3/4 à 1 tour au- CONSEIL DE PRUDENCE delà de ce premier serrage. Il faut, dès que possible, ajuster le filtre à huile au couple de De la poussière ou de l'eau mélangée à...
Page 155
INSPECTION ET MAINTENANCE tout particulièrement en présence de ENON00920-0 Remarque températures plus froides de l'eau. Utilisez uniquement de l'huile moteur recommandée (voir page 13). ENOM00092-A Remplacement du filtre à huile ENOW00091-0 CONSEIL DE PRUDENCE 10W−40 Si vous remplissez le moteur d'huile juste après l'arrêt de celui-ci, vous courez un 10W−30 r i s q u e d e b l e s s u r e e n r a i s o n d e l a...
Page 156
INSPECTION ET MAINTENANCE d'allumage, il est possible d’approcher cette Essuyez immédiatement valeur de serrage en tournant la bougie à la correctement toute trace d'huile pour main, puis en la serrant de 3/4 à 1 tour au- em ba se ap rès u n re n v ers emen t et delà...
Page 157
INSPECTION ET MAINTENANCE à un banc d'entretien pour éviter tout ENOM00096-A Filtre à carburant (pour le risque de chute accidentelle du moteur réservoir à carburant) qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. La présence d'eau et / ou d'impuretés Veillez à verrouiller le moteur hors-bord dans le réservoir à...
Page 158
INSPECTION ET MAINTENANCE i n c e n d i e s p r o t e c t i o n l'environnement. ENON00032-0 Remarque L'huile prendra une coloration laiteuse si elle contient de l'eau. Veuillez contacter votre distributeur. ENON00033-0 Remarque Utilisez de l'huile pour embase d'origine ou une huile recommandée (API GL-5 : SAE...
Page 159
INSPECTION ET MAINTENANCE Une hélice usée ou tordue réduit les 7. Installez une nouvelle goupille d'arrêt p e r f o r m a n c e s d u m o t e u r e t p e u t dans le trou de l'écrou et tordez-la.
Page 160
INSPECTION ET MAINTENANCE L o r s d e l a r é u t i l i s a t i o n d e b o u g i e s ENON00028-0 Remarque d'allumage, enlevez toute saleté des électrodes et réajustez leur écartement à...
Page 161
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
Page 162
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Bouchon d'huile ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif 2. Niveau d'huile Huile recommandée de relevage Utilisez un fluide pour transmission ENOW00088-0 automatique ou similaire. AVERTISSEMENT Les huiles recommandées sont reprises ci- dessous. Assurez-vous que le moteur hors-bord ATF Dexron III est solidement fixé...
Page 163
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01232-0 *1 : Nécessite le démontage du levier de capot afin d'appliquer la graisse.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-B Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
Page 165
INSPECTION ET MAINTENANCE 9. Positionnez le moteur hors-bord à la verticale dans un endroit sec. ENOF01221-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir ENOF01113-0 avec du combustible neuf.
Page 166
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Maintenez le moteur hors-bord dans ENOM00970-A Vidange du système c e t t e p o s i t i o n j u s q u ' à l a p u r g e d'alimentation complète du carburant.
INSPECTION ET MAINTENANCE la batterie pourraient faire exploser 3. Veillez à ce que la batterie soit bien l'essence. sécurisée et que les câbles soient correctement raccordés. 1. Débranchez les câbles de la batterie 4. Changez l'huile moteur (voir page 67). en retirant d'abord la borne négative.
INSPECTION ET MAINTENANCE toute de suite à un distributeur. ENOM00107-A 1. Lavez le moteur hors-bord avec de 7. Impact avec un objet immergé l'eau douce pour retirer le sel et les saletés. ENOW00935-0 2. Retirez la vis de vidange d'huile et CONSEIL DE PRUDENCE l a i s s e z l ' e a u e t l ' h u i l e s ' é...
Page 169
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00326-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 170
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Séquence d'allumage incorrecte Plaque de verrouillage non fixée Câble débranché ou câble de masse lâche Fusible de 20 A grillé...
Page 171
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Trop grande fraction d'air dans la pompe...
Page 172
KIT DES ACCESSOIRES ENOM00327-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à...
Page 173
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00329-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 9.9/15: 5000-6000 min (tr/min) 20: 5400-6100 min (tr/min) Taille de l'hélice (nb hélices x diamètre ×...
Page 174
MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 9.9D MFS 15D MFS 20D 003-11115-2AF1 1604NB Imprimé au Japon...
Page 175
MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 9.9D MFS 15D MFS 20D Manual original OB No.003-11115-2AF1...
Page 177
Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
Page 178
ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la cubierta inferior del motor y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: ENOF01200-0 ENOF01201-0...
Page 179
ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO,” “ADVERTENCIA,”...
Page 181
CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES......... . . 12 3.
Page 182
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... . . 80 12. KIT DE ACCESORIOS ......... . 83 13.
Page 183
ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
Page 185
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado. Asegúrese de utilizar repuestos originales y los lubricantes originales o recomendados. ENOM00011-A MANTENIMIENTO Como propietario de este motor fueraborda, debe estar familiarizado con los...
ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F9.9D F15D F20D Tipo Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Control remoto Equipo motorizado de inclinación Inclinación manual ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 20D EPTL Generación Descripción Sistema de Sistema de Sistema de Longitud de...
Page 187
Nivel de vibración de la mano (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Page 188
Nivel de vibración de la mano — (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF01202-0 Manilla de inclinación Carcasa de la transmisión Tapón del aceite (superior) Cubierta superior del motor Perno de fijación (nivel) Cubierta inferior del motor Sujeción de popa Tapón del aceite (inferior) Orificio de comprobación del Tornillo mordaza (llenado)
Page 190
NOMBRE DE LAS PIEZAS MF, EF, EP, EFT, EPT Tipo con equipo motorizado de inclinación ENOF01203-0 Bulbo de cebado Caja de control remoto Tapa del depósito de Interruptor principal combustible Interruptor de parada Tornillo de aireación Conjunto de cable Conector del combustible Cable del interruptor de parada Codo de toma de combustible del motor...
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 3, 4 ENOF01204-0...
Page 192
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Las etiquetas de advertencia nos Etiqueta de advertencia relativa a la p i d e n q u e l e a m o s e l m a n u a l d e posición del motor fueraborda al propietario.’...
Page 193
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 4) 5) l a i ENOF01237-1 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
INSTALACIÓN s e d e s c r i b e e n l a s i n s t r u c c i o n e s ENOM00024-A siguientes. 1. Montaje del motor fueraborda en la embarcación ENOW00009-0 ADVERTENCIA ENOW00006-B ADVERTENCIA...
Page 195
INSTALACIÓN m a n e r a a d e c u a d a . C o m p r u e b e l a ENOM00025-0 Posición... Por encima de la línea posición de la superficie del agua sobre de la quilla la cubierta del eje.
Page 196
INSTALACIÓN ENOW00945-0 PRECAUCIÓN Antes de salir, inspeccione si se ha producido un aflojamiento del tornillo mordaza o de los pernos de montaje. Un aflojamiento de estos elementos p o d r í a o c a s i o n a r u n a s i t u a c i ó n peligrosa, como la pérdida de control.
INSTALACIÓN Mida la distancia que hay de la caja de ENOM00840-0 2. Instalación del dispositivo de control remoto al motor fueraborda por donde se colocará el cable. control remoto Prepare un cable 300-450mm (11.8- 17.7in) más largo que la distancia medida. ENOW00100-A Presente el cable por donde vaya a ir para PRECAUCIÓN...
Page 198
INSTALACIÓN ENOW00013-A ENON00006-A Nota ADVERTENCIA Batería recomendada: 12V 70Ah/5HR, 650 La batería genera gas hidrógeno explosivo. (amperios de arranque marino en frío (CCA), Asegúrese de que: en caso de tiempo frío: 12V 100Ah/5HR Carga la batería en un lugar bien ( 8 5 0 C C A ) ) L a s e s p e c i f i c a c i o n e s y ventilado.
PRECAUCIÓN contiene etanol, debe tener en cuenta Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina ciertos efectos adversos que pueden c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR almacenamiento de la gasolina en el Las fugas de gasolina suponen un gran depósito de combustible durante largos peligro de incendio. periodos de tiempo. Los largos periodos de almacenamiento, habituales en las ENOM00043-B e m b a r c a c i o n e s , c r e a n p r o b l e m a s 2.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Desmonte el depósito de combustible 1. Abra por completo el tornillo de de la embarcación. aireación y libere la presión interior. Aleje el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas.
Page 202
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor hasta el nivel adecuado antes de ENOW0002A-A arrancarlo. (Para llenar correctamente el PRECAUCIÓN motor con aceite siga las instrucciones, ver la page 59) El uso de aceites para motor que no cumplan estos requisitos supondrá...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. inferior requieren un acondicionamiento Intente permanecer siempre a contra para mover los componentes según las viento de la emisión. condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará...
Page 205
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-D Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de alta velocidad Encendida Prueba de sistema normal al durante varios arrancar seg. La velocidad del motor supera las ESG de alta velocidad RPM máximas permitidas...
Page 206
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Solución Reduzca el acelerador hasta menos de la mitad de apertura, desplácese hasta u n l u g a r s e g u r o r á p i d a m e n t e y detenga el motor.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR combustible podría salir a través de la tapa ENOM00042-0 del depósito de combustible si dicha tapa Antes de arrancar se afloja utilizando un procedimiento distinto cuando la presión interior del ENOW00022-A depósito de combustible se eleva debido al PRECAUCIÓN calor procedente de fuentes como la luz solar.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00045-B 2. Arranque del motor ENOW00036-A PRECAUCIÓN Para evitar el sobrecalentamiento y daños en la bomba de agua, cuando arranque el motor en el depósito de prueba asegúrese de que el nivel de agua está al menos 10 c m ( 4 i n .
Page 209
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Ponga la palanca de control en Punto ENOW00032-A muerto. PRECAUCIÓN No gire el motor de arranque durante más de 5 segundos ya que podría consumir la batería, lo que podría impedir el arranque del motor y/o dañar el arranque. Si el arranque durante 5 segundos no pone en marcha el motor, vuelva a colocar el interruptor principal en “ON”...
Page 210
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (Para el tipo de arranque ENON00501-0 Nota eléctrico) N o e s n e c e s a r i o t i r a r e l p o m o d e l 4. Presione el botón del interruptor de estrangulador si el motor está...
Page 211
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Inserte la llave del interruptor principal. 3. Ponga la palanca de control en Punto muerto. 4. Levante un poco la palanca de libre aceleración (tanto de motor frío como caliente). ENON00504-0 Nota ENOF00871-A La palanca de libre aceleración no se puede 1.
Page 212
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01212-0 ENOF01213-0 2. Extraiga el cable de bloqueo del arranque del arrancador tirando de él. ENOM00042-B Arranque de emergencia ENOW00099-A ADVERTENCIA Cuando se utilice la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor: la protección de arranque con una marcha metida no funciona.
Page 213
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00518-0 Si el solenoide del estrangulador no funciona (tipos EP y EPT solamente) 1. Retire la cubierta superior del motor. 2. Cierre con los dedos la placa del estrangulador. 3. Levante un poco la palanca de libre ENOF00126-0 aceleración.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00043-B Embragado (con una Desembragado (sin una 3. Calentamiento del motor marcha metida) marcha metida) 900 min (rpm) 950 min (rpm) ENOW00932-0 ENOM00046-A PRECAUCIÓN 4. Hacia adelante, hacia atrás y Durante el calentamiento, asegúrese de aceleración que el agua de refrigeración esté saliendo por la portilla de comprobación del agua ENOW00037-0 de refrigeración.
Page 215
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR pare el motor, cambie a neutro y vuelva a ENOW00042-0 arrancar el motor para que caliente. ADVERTENCIA ENON00014-0 No cambie a Marcha atrás durante Nota planeo, o perderá el control, con el c o n s e c u e n t e p e l i g r o d e l e s i o n e s Cambiar frecuentemente a adelante o p e r s o n a l e s , d e i n u n d a c i ó...
Page 216
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF01119-0 1. Empuñadura del acelerador ENOM0900-0 Tipo RC montado lateralmente ENOF01210-0 1. Palanca de cambio ENOW00867-0 Hacia adelante ADVERTENCIA 1. Gire la empuñadura del acelerador para reducir la velocidad del motor. U n a a c e l e r a c i ó n y d e s a c e l e r a c i ó n 2.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Hacia adelante ENOM00049-A 1. Empuje rápidamente la palanca de 5. Parar el motor control hacia los 32° de la posición Adelante (F), donde la marcha se ENOW00868-0 conecta, mientras eleva el botón de ADVERTENCIA bloqueo ubicado debajo de la manilla P ro c u re n o e x t r a e r e l a c o l l a d o r d e l de la palanca de control.
Page 218
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Palanca de control 2. Llave del interruptor principal ENOW00869-0 ADVERTENCIA Después de parar el motor: Cierre el tornillo de aireación de la tapa del depósito. Desconecte el conector de combustible del motor y del depósito de combustible. ENOF00314-B Desconecte el cable de la batería después de cada uso.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00910-0 Bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia En la bolsa de herramientas se encuentra un bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia. Cuando se utiliza como se describe, el gancho del interruptor de parada de emergencia y el sistema del acollador del interruptor de parada de emergencia paran el motor cuando el operador pierde...
Page 220
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR lesiones en caso de que el cuerpo del motor fueraborda se caiga. Una posición de inclinación incorrecta puede provocar la pérdida de control de la embarcación. Cuando pruebe una posición de inclinación, haga funcionar la embarcación lentamente al principio p a r a v e r s i p u e d e c o n t ro l a r l a c o n seguridad.
Page 221
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Modelos con inclinación manual 4. Cambie la posición de perno de fijación de la manera indicada en la siguiente imagen. ENOF00674-A 1. Perno de fijación ENOF01238-1 2. Más alto 1. Presione 3. Más bajo 2. Levante el retén Modelos con equipo motorizado de 3.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 4. Cambie la posición del pasador de ENOW00056-A bloqueo de la manera indicada en la ADVERTENCIA siguiente imagen. Cuando suba el motor fueraborda con la junta de combustible durante más de unos minutos, asegúrese de desconectar la m a n g u e r a d e c o m b u s t i b l e , o p o d r í...
Page 223
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Palanca de bloqueo de marcha atrás ENOM00069-A Modelos con equipo motorizado 2. Posición inclinada hacia arriba 3. Posición inclinada hacia abajo de inclinación Inclinación hacia arriba 1. Utilice interruptor equipo motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR El motor fueraborda también se puede alivio manual está suelta en la dirección "Manual". inclinar hacia arriba y hacia abajo mediante el interruptor incluido debajo de la cubierta inferior. ENOF01217-0 Se puede inclinar hacia arriba o abajo aunque el interruptor principal esté...
Page 225
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Regreso a la posición de navegación ENOW00054-0 normal: PRECAUCIÓN Coloque la palanca de bloqueo de No incline más de lo necesario el motor marcha atrás en la posición inclinada fueraborda al navegar en aguas poco hacia abajo, levante ligeramente el profundas porque podría succionarse aire motor fueraborda, y luego bájelo.
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-0 ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 150 kg (330 lbs) o más.
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00066-0 PRECAUCIÓN El motor fueraborda no debe recibir golpes durante el transporte. Pueden hacer que se rompa. No transporte ni almacene el motor f u e r a b o r d a e n c u a l q u i e r a d e l a s posiciones descritas debajo.
Page 228
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA producir daños en el motor fueraborda, la popa. embarcación, etc. Tipo con caña de timón ENOW00073-A Para evitar que el motor fueraborda se ADVERTENCIA mueva cuando esté en una embarcación que se transporte en un remolque, apriete Asegúrese de desconectar el conector de bien la palanca de fricción de la dirección combustible salvo cuando el motor esté...
AJUSTE vez puede provocar un accidente y puede ENOM00073-0 causar lesiones graves. 1. Fricción de la dirección Tipo con caña de timón El ajuste de la fricción de la empuñadura ENOW00074-B del acelerador se puede realizar mediante el tornillo de ajuste del acelerador. ADVERTENCIA No apriete excesivamente la palanca de fricción de la dirección porque esto puede...
AJUSTE Tipo montado lateralmente la aleta de estabilidad, compruebe si la palanca de fricción es pareja. Si no logra navegar en línea recta, ajuste la aleta de estabilidad ubicada debajo de la placa anticavitación. embarcación vira hacia izquierda, dirija la aleta de estabilidad hacia A (izquierda desde la parte posterior de la embarcación).
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00322-1 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
Page 233
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución Dispositivos de • Compruebe el funcionamiento de la manilla de dirección. Reparar dirección • Compruebe si el ánodo está instalado correctamente. Reparar si procede Otras piezas • Compruebe si el ánodo presenta signos de corrosión o deformación. Cambiar ENOM00081-A Comprobación del nivel de...
Page 234
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO como polvo o agua en la cámara de mortal si se inhala durante largos periodos aceite. de tiempo. Si se derrama, limpie bien el aceite para m o t o r i n m e d i a t a m e n t e y t í re l o d e ENOW00920-0 acuerdo con la normativa local de PRECAUCIÓN...
Page 235
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Coloque la palanca de cambio en la ENOW00036-A posición neutro y arranque el motor. PRECAUCIÓN Siga enjuagando el motor fueraborda Para evitar el sobrecalentamiento y daños de 3 a 5 minutos al ralentí. en la bomba de agua, cuando arranque el 5.
Page 236
Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). ENOF01234-0 2.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00090-B 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
Page 238
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas o 3 horas o 6 horas o 1 de 1 mes meses meses año Equipo motorizado de inclinación Comprobar y rellenar aceite, operar manualmente Sistema de advertencia Comprobar función...
Page 239
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Para cambiar el aceite para motor: de aceite con el par de apriete correcto en c u a n t o s e a p o s i b l e c o n u n a l l a v e Asegúrese de usar el aceite para motor dinamométrica.
Page 240
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00920-0 ENOM00092-A Nota Cambio del filtro de aceite ENOW00091-0 Utilice solamente el aceite para motor recomendado (ver la page 13) PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones debido a las altas temperaturas del motor si llena el aceite para motor justo después de parar. El 10W−40 cambio de aceite se debe realizar una vez que se haya enfriado el motor.
Page 241
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO i n c e n d i o s y d e p r o t e c c i ó n d e l medioambiente. Coloque sitio filtro c o m b u s t i b l e c o n t o d a s l a s p i e z a s asociadas, o podría producirse una fuga de combustible, con el consiguiente peligro de incendio o de explosión.
Page 242
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO almacenado durante un largo período de f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s graves. tiempo (más de tres meses). Asegúrese bloquear motor...
Page 243
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00032-0 Nota Si hay agua en el aceite, que le da un aspecto lechoso, póngase en contacto con su distribuidor. ENON00033-0 Nota Use aceite para engranajes genuino o el recomendado (API GL-5: SAE #80 a #90). Volumen necesario: aprox. 370 mL (12.5 fl.oz.).
Page 244
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO problemas en el mismo. 6. Apriete la tuerca de la hélice al par 1. Coloque una pieza de madera entre la especificado y alinee una de las a s p a d e l a h é l i c e y l a p l a c a ranuras con el orificio del eje de la anticavitación para sujetar la hélice.
Page 245
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Electrodo ENOW00929-0 2. Separación de la bujía (0.8–0.9 mm, 0.031–0.035 PRECAUCIÓN U t i l i c e s o l a m e n t e l a s b u j í a s 7.
Page 246
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
Page 247
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Tapón de aceite ENOM00089-B Comprobación del aceite del equipo 2. Nivel de aceite Aceite recomendado motorizado de inclinación Utilice líquido de transmisión automática o ENOW00088-0 uno equivalente. ADVERTENCIA Los aceites recomendados se muestran a continuación. Asegúrese de que el motor fueraborda esté ATF Dexron III asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse una caída...
Page 248
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01232-0 *1 : Es necesario desmontar la palanca de gancho para aplicar grasa.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-B Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
Page 250
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Aplique grasa en el punto de engrase Para evitar derrame de aceite, eleve el equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas (ver la page 74). mientras realice el transporte. 9. Coloque verticalmente motor fueraborda en un lugar seco. ENOF01221-0 ENOM00950-0 Añadir estabilizante de...
Page 251
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Deje el motor fueraborda en esta ENOM00970-A Vaciado del sistema de posición hasta que haya salido todo el combustible combustible. ENOW00936-0 7. Cuando esté totalmente vacío, vuelva ADVERTENCIA a apretar bien el tornillo de drenaje. 8. Compruebe si hay agua u otros P a r a o b t e n e r i n f o r m a c i ó...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Limpie cualquier depósito 4. Cambie el aceite para motor (ver la productos químicos, suciedad o grasa. page 64). 3. Aplique grasa a los bornes de la 5. Antes de arrancar el motor desconecte batería. el bloqueo del interruptor de parada y el cigüeñal aproximadamente 10 4.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite ENOM00107-A 7. Choque con objeto sumergido para motor y drene el agua y el aceite del motor por completo. ENOW00935-0 3. Quite bujías extraiga PRECAUCIÓN completamente el agua del motor tirando del arrancador varias veces.
Page 254
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00326-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conexión incorrecta del sistema de combustible Entra aire en el circuito de combustible Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de combustible...
Page 255
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Bujía distinta de la especificada Suciedad, hollín, etc. en la bujía No salta chispa o chispa débil Cortocircuito en el interruptor de parada del motor Intervalo de ignición incorrecto La placa de bloqueo no está fijada Desconexión de un cable o conexión de tierra suelta Fusible de 20 amperios fundido en el circuito de arranque No se ha cambiado a punto muerto...
Page 256
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Ajuste incorrecto del empalme del acelerador Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa Termostato defectuoso Cavitación o ventilación Selección incorrecta de la hélice Hélice dañada y doblada Posición del perno de fijación inadecuada Carga desequilibrada en la embarcación El espejo de popa es excesivamente alto o bajo La bomba contiene una gran cantidad de aire...
Page 257
KIT DE ACCESORIOS ENOM00327-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm servicio...
Page 258
TABLA DE HÉLICES ENOM00329-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 9.9/15: 5000-6000 min (rpm) 20: 5400-6100 min (rpm) Tamaño de hélice (palas x diámetro x paso)
Page 260
MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 9.9D MFS 15D MFS 20D 003-11115-2AF1 1604NB Impreso en Japón...
Page 263
IHR TOHATSU AUSSENBORDER ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenborder gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
Page 264
ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Motorabdeckung sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen. Seriennummer: ENOF01200-0 ENOF01201-0...
Page 265
ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR,” “WARNUNG,” “VORSICHT,” und “Anmerkung”...
Page 269
INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. ZUBEHÖRSATZ 13.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
Page 271
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. ENOM00011-A WARTUNG A l s E i g e n t ü m e r d i e s e s A u ß e n b o r d m o t o r s s o l l t e n S i e m i t d e n k o r r e k t e n Wartungsmaßnahmen vertraut sein, indem Sie die Wartungssektion dieses Handbuchs b e f o l g e n ( s i e h e p a g e 5 8 ) .
TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F9.9D F15D F20D Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox Powertrimm Manuelle Neigung ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 20D EPTL Modellbeschrei Produktgen Anlasser Lenksystem Kippsystem Schaftlänge bung Leistung eration System T= Powertrimm- S = Kurz 15 in A und E= Elektrostart Fernbedienung und Kippsystem F= Viertakt...
Page 273
2.15 (13 : 28) Emissionsschutzkontrollsystem EM (Triebwerksmodifikation) Bediener Schalldruck 83.9 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau (ICOMIA 38/94) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1 Mit Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
Page 274
2.15 (13 : 28) Emissionsschutzkontrollsystem EM (Triebwerksmodifikation) Bediener Schalldruck 83.9 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau — (ICOMIA 38/94) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1 Mit Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise 3, 4 ENOF01204-0...
Page 278
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Warnhinweis deutet darauf hin, die Warnhinweis bezüglich Position des Bedienungsanleitung zu lesen.’ Außenbordmotors beim Absetzen. ENOF00120-0 ENOF00006-0 2-1. Warnung bezüglich eines Notstart Für das RC Modell (siehe page 39). Warnhinweis in Bezug auf die Reißleine 2-2. Warnung bezüglich Hochtemperatur. des Notausschalters.
Page 279
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten r o t 4) 5) l a i ENOF01237-1 1. Modellcode (Modellname) 2. Nennleistung 3. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4. Produktjahr 5. Serien-Nr. 6. Herstellername 7. Herstelleradresse...
INSTALLATION Nehmen Sie den Außenborder nicht in ENOM00024-A Betrieb, bis er gemäß der folgenden 1. Montage des Außenborders am Anweisungen sicher am Boot montiert ist. Boot ENOW00009-0 ENOW00006-B WARNUNG WARNUNG Wenn Außenborder ohne B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t Anleitungen dieses Handbuchs montiert m o n t i e r t w i r d ,...
Page 281
INSTALLATION o r d n u n g s g e m ä ß i m Wa s s e r l i e g t . ENOM00025-0 Position..Über der Kiellinie K o n t r o l l i e r e n S i e Platzieren Sie den Motor in der Bootsmitte.
Page 282
INSTALLATION 3. Mutter 4. Unterlegscheibe (großer Durchmesser) ENOF00016-0 1. Schraube (8 × 85) 2. Mutter 3. Unterlegscheibe 4. Klemmschraube ENOW00945-0 VORSICHT Bitte prüfen Sie vor der Abfahrt, ob eine Lockerung der Klemmschraube oder ENOF00305-0 Befestigungsschrauben vorliegt. Ansicht A Eine Lockerung kann zu gefährlichen ENOW00008-A Situationen, beispielsweise Kontrollver- VORSICHT...
INSTALLATION ENOM00840-0 ENOW00850-0 Kabellänge Fernbedienung 2. Einbau der Fernschaltbox ENOW00100-A VORSICHT Achten Sie darauf, dass die Seilzüge nicht mit einem kleineren Durchmesser als 406 mm (16 In.) eingerollt werden. Ansonsten w i r d d i e L e b e n s d a u e r d e s S e i l z u g s ENOF00842-0 beeinflusst.
Page 284
INSTALLATION Beim Umgang mit der Batterie, versichern Startermotor funktioniert nicht, Sie sich, dass: wenn die Kabel falsch angeschlossen alle Warnhinweise auf der Batterie werden. gelesen werden. Versichern Sie sich, dass die Plus- (+) Vermeiden Sie den Körperkontakt mit u n d M i n u s k a b e l ( —...
Page 285
INSTALLATION zuerst das Minuskabel (—). Wenn das Pluskabel (+) angeschlossen ist, sichern Sie den Pluspol mit einer Plastikkappe, um Kurzschlüsse zu verhindern. ENOF00022-0 1. Batteriekabel (rot) 2. Batteriekabel (schwarz)
L A G E R U N G ( S . 7 6 ) , w e n n d e r Außenbordmotor nicht regelmäßig benutzt ENTHALTEN wird. Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Motor vertragen bis zu ENOW00020-0 10% Ethylalkoholgehalt (im folgenden VORSICHT "Ethanol") im Benzin Sollte das Benzin in...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere ENOM00043-B Zeiträume im Kraftstofftank bleiben Lange 2. Kraftstoff einfüllen Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei ENOW00028-A Autos wird der mit Alkohol vermischte WARNUNG Kraftstoff verbraucht, bevor er genug Feuchtigkeit aufnehmen kann und es somit S o l l t e n S i e f r a g e n z u m U m g a n g m i t zu Problemen kommt.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. Nach der Reinigung des Benzintanks: Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s Z u s a m m e n b a u e n k a n n Kraftstofflecks führen und Feuer oder...
Page 289
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOF01209-0 Verwenden Sie nur hochqualitatives 4-Takt Motoröl, um die Motorleistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die SAE Öl-Viskosität 10W-30 oder 10W- 4 0 F C - W w i r d b e i m M o t o r ö l f ü r Außenborder empfohlen.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie das Umfeld gut belüftet. halten Sie sich immer auf der Luvseite Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, der Abgase auf. gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. B i t t e l e s e n S i e s i c h d i e S e k t i o n ENOW00023-0 MOTORBETRIEB (Siehe page 34) durch,...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-0 5. Warnsystem We n n d e r M o t o r u n t e r a b n o r m a l e n Bedingungen betrieben wird oder einen F e h l e r a u f w e i s t , w i r d d e r...
Page 292
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-D Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Fehlerbeschreibungen Abhilfe Lampe (LED) An für mehrere Normaler Systemtest beim Starten Sekunden Motordrehzahl überschreitet den Hohe Drehzahl ESG max. zugelassenen Wert Kontinuierlich Niedriger Drehzahl ESG Niedriger Öldruck Hinweise *1: In diesem Fall ist der Ölschalter “AN”. *2: Sie müssen den Motor abstellen, wenn Sie die Warnanzeigen stoppen und das Warnsystem neu starten möchten.
Page 293
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Abhilfe Nehmen Sie das Gas auf weniger als die Hälfte zurück und suchen Sie so schnell wie möglich einen sicheren Platz auf. Stoppen Sie den Motor. Kontrollieren Sie den Propeller auf Beschädigung oder verbogene Blätter. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler, w e n n d e r M o t o r n a c h e i n e m Austausch des Propellers die gleichen Ergebnisse anzeigt.
MOTORBETRIEB Vorgehensweise zu befolgen. Kraftstoff ENOM00042-0 kann aus dem Tankverschluss austreten, Vor dem Start sofern sich der Deckel aufgrund einer anderen Vorgehensweise lockert, wenn der ENOW00022-A Innendruck des Kraftstofftanks durch VORSICHT Wärmequellen wie die Sonneneinstrahlung steigt. Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen.
MOTORBETRIEB Außenborder hochgeklappt ist. Ansonsten könnte Kraftstoff überlaufen. ENOM00045-B 2. Starten des Motors ENOW00036-A VORSICHT Vermeiden Sie Überhitzung und Schäden an der Wasserpumpe, wenn der Motor in ENOF00310-0 einem Testbecken gestartet wird. Stellen 1. Kraftstoffanschluss S i e s i c h e r, d a s s d e r Wa s s e r s t a n d 2.
Page 296
MOTORBETRIEB Vertragshändler, wenn die Ursache nicht gefunden wird. Steuerpinnentyp 1. Stellen sicher, ENOW00032-A Stoppschaltersperre am Stoppschalter VORSICHT anzubringen und die Reißleine des Stoppschalters sicher am Bootsführer D e r A n l a s s e r s o l l t e n i c h t m e h r a l s 5 Sekunden laufen, da sich sonst die Batterie o d e r P F D...
Page 297
MOTORBETRIEB 3. Drehen Sie den Gasgriff auf die START 5. Ziehen Sie den Startergriff langsam, bis Position. Sie ein Einrasten spüren und ziehen d a n n s o l a n g e w e i t e r, b i s d e r Widerstand nachlässt.
Page 298
MOTORBETRIEB ENOF01212-0 Seitlicher RC Befestigungstyp ENOF00870-0 1. Versichern sich, 1. Leerlauf (N) 2. Bedienhebel Stoppschaltersperre am Stoppschalter 3. Vollständig geöffnet (Vorwärts) anzubringen und die Reißleine des 4. Vollständig geöffnet (Rückwärts) 5. Freier Gashebel Stoppschalters sicher am Bootsführer 6. Zündschlüssel o d e r P F D 7.
Page 299
MOTORBETRIEB Der Schlüssel geht automatisch in die Achten Sie darauf, dass sich Kleidung oder andere Gegenstände nicht in Ausgangsposition zurück. rotierenden Motorteilen verfangen. 7. Bringen Sie den Warmlaufhebel in die Um Unfälle oder Verletzungen durch geschlossene Position zurück. rotierende Teile zu verhindern, darf die 8.
Page 300
MOTORBETRIEB 3. Entfernen Sie die Schrauben (5 St.) und den Rückholstarter. ENOF01214-0 ENOF00125-0 ENOW00860-0 VORSICHT 4. Legen Sie das geknotete Ende des Starterseils in die Aussparung der Versichern Sie sich, dass der Kabelbaum keine rotierenden Teile berührt. Schwungscheibe ein und wickeln Sie das Seil im Uhrzeigersinn um das 6.
MOTORBETRIEB 1. Entfernen obere ENOW00932-0 Motorabdeckung. VORSICHT 2. Schliessen Sie den Choke-Deckel Achten Sie beim Warmlaufen darauf, dass manuell. K ü h l w a s s e r a u s d e r K o n t ro l l ö ff n u n g 3.
MOTORBETRIEB Kontrolle verlieren, stürzen oder es ENOM00046-A können Personen über Bord gehen. Des 4. Vorwärts, rückwärts und Weiteren führt es zu Verletzungen und Beschleunigung d a s S t e u e r s y s t e m u n d / o d e r Schaltmechanismen können beschädigt werden.
Page 303
MOTORBETRIEB 2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl ENOW00864-0 e r r e i c h t h a t , s t e l l e n S i e d e n VORSICHT Schalthebel schnell auf die Vorwärts- Position. Erhöhen Sie die Motordrehzahl nicht u n n ö...
MOTORBETRIEB Beschleunigung ENOW00867-A VORSICHT Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Öffnen Sie den Steuerungshebel langsam. ENOF00877-0 1. Vorwärts (F) 2. Leerlauf (N) 3. Rückwärts (R) 4. Vollständig geöffnet (Vorwärts) 5. Vollständig geöffnet (Rückwärts) 6.
Page 305
MOTORBETRIEB ENOF01107-0 1. Gasgriff ENOF00881-0 2. Stellen Sie den Schalthebel auf die 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Leerlauf-Position. Position OFF oder drücken Sie den Lassen Sie den Motor für 2 bis 3 Stoppschalter. (Vergessen Sie nicht, Minuten bei Leerlaufdrehzahl laufen, den Schlüssel zu deaktivieren).
MOTORBETRIEB den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt fortführen. Beim Außenbordermodell Schalter am unteren Motorgehäuse darf der Schalter während der Fahrt nicht benutzt werden, da sonst die Kontrolle über das Boot verloren gehen kann. Der Trimmwinkel des Außenborders kann an den Heckwinkel des Bootes und an die Ladebedingungen angepasst werden.
Page 308
MOTORBETRIEB Powertrimm- und Kippsystemtyp 2 2 2 ENOF00052-0 ENOM00054-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu tief ins Wasser eintaucht). ENOF00674-B Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser 1. Trimmbolzen 2. Höher taucht, setzen Sie den Trimmbolzen höher. 3. Niedriger Trimmwinkeleinstellung (Manueller Neigungs-Typ) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1.
MOTORBETRIEB Trimmwinkeleinstellung Klemmhalterung getroffen werden, sollte (Stromneigungstyp) der Motor herunterfallen. Die Heckspiegel-Winkelverstellung ENOW00048-0 1. Stoppen Sie den Motor WARNUNG 2. Betätigen Stromneigungsschalter und kippen Sie A c h t e n S i e b e i m A u f - u n d A b k i p p e n den Außenbordmotor nach oben.
Page 310
MOTORBETRIEB ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp Hochkippen 1. Betätigen Sie den Powertrimmschalter und kippen Sie den Außenborder nach oben. 2. Sichern Sie den Kippvorgang mit dem Kippstopper, nachdem der Motor hochgekippt wurde. ENOF00059-0 Abkippen 1. Rückfahrsperrhebel 2. Position zum Hochkippen 1. Heben Sie den Motor etwas an und 3.
MOTORBETRIEB Der Außenbordmotor kann auch mit dem in der hochgekippten Position befindet, kann er plötzlich nach unten kippen, falls S c h a l t e r u n t e r d e r u n t e r e n das Ablassstellventil in Richtung "Manuell"...
Page 312
MOTORBETRIEB der Einlass des Kühlwassers unter der Wasseroberfläche bleibt. 2. Zurück zur Position für Normalbetrieb: Stellen Sie den Rückfahrsperrhebel auf ENOW00054-0 die Position für Abkippen und heben VORSICHT Sie den Außenborder leicht an, um ihn d a n n w i e d e r l a n g s a m h e r u n t e r Kippen Sie den Motor nicht zu stark, wenn zulassen.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-A 1. Abbau des Außenborders ENOW00890-0 WARNUNG B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t m o n t i e r t w i r d , h ä...
Page 314
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00066-0 ENON00021-A Anmerkung VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und Setzen Außenborder beim Motoröl abgelassen werden, wenn der Transport keinen Stößen aus. Dies führt Außenbordmotor hingelegt werden zu Bruchschäden. muss. Dabei zeigt die Backbordseite Transportieren oder lagern Sie den nach unten so wie es auf der unteren A u ß...
Page 315
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte ENOW00068-0 gewährleistet werden. WARNUNG 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 Schließen Sie die Lüftungsschraube des WARNUNG Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor S i e d e n A u ß e n b o r d e r u n d d e n Ta n k Begeben Sie sich nicht unter den nach transportieren oder lagern.
EINSTELLUNGEN kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden ENOM00073-0 Verletzungen kann die Folge sein. 1. Lenkwiderstand Steuerpinnentyp Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann ENOW00074-B mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt werden. WARNUNG Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann.
EINSTELLUNGEN Seitlicher Befestigungstyp W i e d e r e i n s t e l l e n d e r Tr i m m f l o s s e überprüfen Sie, ob der Lenkwiderstands ausgeglichen ist. Wenn geradliniges Fahren nicht möglich ist, müssen Sie die Trimmflosse unter der Antikavitationsplatte anpassen.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m f ü r I h r e n M o t o r d i e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen t ä...
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00322-1 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
Page 320
INSPEKTION UND WARTUNG Gegenstand Zu prüfende Punkte Abhilfe • Prüfen, ob die Anode sicher installiert ist. Falls nötig, reparieren. Andere Teile • Anode auf Korrosion und Verformung überprüfen. Austauschen ENOM00081-A Ölstand überprüfen Durch einen zu geringen oder zu hohen Motorölstand wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzt.
Page 321
INSPEKTION UND WARTUNG Ü b e re i n s t i m m u n g m i t d e n l o k a l e n kann tödlich sein, wenn es über einen B r a n d s c h u t z - u n d längeren Zeitraum eingeatmet wird.
Page 322
INSPEKTION UND WARTUNG 3. Schließen Sie einen Wasserschlauch farbloses und geruchloses Gas. Das Gas kann tödlich sein, wenn es über einen an. Drehen Sie das Wasser auf und längeren Zeitraum eingeatmet wird. regeln Sie den Durchfluss. 4. Stellen Sie den Schalthebel in die ENOW00036-A neutrale Position und starten Sie den VORSICHT...
Page 323
S i c h e r u n g w e i t e r h i n durchbrennen sollte, lassen Sie den Außenbordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu Händler warten. 1. Schalten Sie den Motor aus und trennen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00090-B 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
Page 325
INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem Monat Monaten Monaten Jahr Überprüfen Sie das Öl und füllen Sie es auf, Powertrimmschalter von Hand betätigen.
Page 326
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00933-0 ENON00028-A Anmerkung VORSICHT Wenn kein Drehmomentschlüssel zum Mit Staub oder Wasser verunreinigtes Befestigen des Ölfilters zur Verfügung steht, Motoröl wird die Lebensdauer Ihres Motors dann gilt als Faustregel: Handfest anziehen erheblich verkürzen. und 3/4 bis 1 Umdrehung nachziehen. Ziehen Sie das Ölfilter mit dem korrekten Um das Motoröl zu wechseln: D r e h m o m e n t a n , s o b a l d S i e e i n e n...
Page 327
INSPEKTION UND WARTUNG mit geringer Drehzahl betrieben wurde. Dies gilt ENOM00092-A Ölfilterwechsel ENOW00091-0 VORSICHT Wenn Sie das Motoröl unmittelbar nach ENOF00113-0 dem Stoppen auffüllen, können Sie sich am 1. Oberer Ölstand (Max.) heißen Motor verbrennen. Das Wechseln 2. Unterer Ölstand (Min.) des Motoröls sollte daher erst nach dem ENON00920-0 Abkühlen des Motors erfolgen.
Page 328
INSPEKTION UND WARTUNG Kontrollieren Sie das Kraftstoffsystem regelmäßig auf Lecks. Für die Wartung des Kraftstoffsystems kontaktieren Sie den Vertragshändler. Wartung durch eine nicht qualifizierte Person kann zu Motorschäden führen. Die Kraftstofffilter befinden sich im Tank ENOF00094-0 und Motor. 1. Ölfilterschlüssel P/N 3AC-99090-0 P/N 3AC99090M ENOM00094-0...
Page 329
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den oberen und unteren Ö l s t o p f e n u n d l a s s e n S i e d a s Getriebeöl in eine Auffangwanne vollständig ab. ENOF01227-0 3.
Page 330
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00095-0 ENOM00086-A Propelleraustausch VORSICHT ENOW00084-0 Verwenden Sie für den Ölstopfen nie die WARNUNG alte Dichtung. Verwenden sie immer eine n e u e D i c h t u n g u n d z i e h e n S i e d e n Fangen Sie mit dem Auswechseln und Ölstopfen fest, damit kein Wasser in den Montage des Propellers nicht an, wenn...
Page 331
INSPEKTION UND WARTUNG ENOF00084-D ENOW00086-0 VORSICHT ENOF00084-B Montieren Sie den Propeller nicht ohne Druckscheibe, da die Propellerlochplatte 2. Entfernen Sie den Sicherungssplint, beschädigt werden könnte. d i e P r o p e l l e r m u t t e r u n d Verwenden einen...
Page 332
INSPEKTION UND WARTUNG Wenn Sie Zündkerzen wiederverwenden, ENON00028-0 Anmerkung entfer nen Sie den Schmutz von den Anzugsdrehmoment der Zündkerze: Elektroden und stellen Sie den richtigen 18.0 N·m (13.3 ft·lb) [1.84 kgf·m] Elektrodenabstand ein. Wenn kein Drehmomentschlüssel zum Befestigen der Zündkerze zur Verfügung 1.
Page 333
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
Page 334
INSPEKTION UND WARTUNG 1. Ölkappe ENOM00089-B Öl des Power-Kippsystems überprüfen 2. Ölstand Empfohlenes Öl ENOW00088-0 Verwenden Sie ein Automatikgetriebeöl WARNUNG oder ähnliches. Folgende Ölsorten werden empfohlen. Versichern Sie sich, dass der Außenborder am Spiegel oder am Serviceständer ATF Dexron III gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu Entlüftung des Powertrimm- und...
Page 335
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01232-0 *1 : Haubenhebel demontieren, um Fett aufzutragen.
INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie die Kraftstoffleitung vom ENOM00100-A 3. Lagerung außerhalb der Saison Außenbordmotor. 3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den K r a f t s t o f f s c h l ä u c h e n , d e r ENOW00934-0 Kraftstoffpumpe und dem Vergaser...
Page 337
INSPEKTION UND WARTUNG 9. Stellen Sie den Motor an einem Halten Sie den Antrieb beim Transport immer 5-10 cm (2-4 inch) höher, um ein trockenen Ort senkrecht auf. Austreten von Öl zu verhindern. ENOF01221-0 ENOM00950-0 Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators ENOF01113-0 W e n n S i e e i n e n h a n d e l s ü b l i c h e n Kraftstoffstabilisatorzusatz hinzufügen, ENOW00066-0 dann füllen Sie den Kraftstofftank zuerst...
Page 338
INSPEKTION UND WARTUNG v o l l s e i n , u m K o n d e n s a t i o n u n d 6. Halten Sie den Außenbordmotor in Verdunstung zu verringern. dieser Position, bis der gesamte Kraftstoff abgelassen ist.
INSPEKTION UND WARTUNG 1. Trennen Sie die Batteriekabel und 4. Wechseln Sie das Motoröl (siehe versichern Sie sich, das Massekabel page 65). zuerst zu entfernen. 5. Trennen Sie vor dem Starten des 2. Entfernen Sie chemische Überreste, Motors, die Stoppschaltersperre und Schmutz oder Fett.
INSPEKTION UND WARTUNG 1. Waschen Motor ENOM00107-A F r i s c h w a s s e r a b , u m S a l z u n d 7. Auf einen Gegenstand unter Schmutz zu entfernen. Wasser schlagen 2.
Page 341
FEHLERBEHEBUNG ENOM00326-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Kraftstoffsystem falsch angeschlossen Luft in der Kraftstoffleitung Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung...
Page 342
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Wenig Druck Rußniederschlag in der Verbrennungskammer Falsches Ventilsignal Niedriger Öldruck/Ölstand Falsche Einstellung der Gasverbindung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe Defektes Thermostat Kavitation oder Ventilation Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig In der Pumpe ist viel Luft eingeschlossen...
Page 343
ZUBEHÖRSATZ ENOM00327-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 × 13 mm Wartungswerkzeu Knarre 16 mm Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil 1600 mm Zündkerze NGK DCPR6E Ersatzteile Sicherungssplint Stoppschaltersperre Kraftstofftank 12 L...
Page 344
PROPELLERTABELLE ENOM00329-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 9.9/15: 5000-6000 min (rpm) 20: 5400-6100 min (rpm) Propellergröße (Blätter x Durchmesser x Abstand) Propellerken nzeichnung Zoll (In.)