Download Print this page

Relé Principale E Iniezione - Ducati SS1000DS Owner's Manual

Advertisement

sezione / section
M 3
1
30
87
85
86
12V
edizione/edition 03-03
Impianto iniezione - accensione
Ignition - injection system
Relé principale e
iniezione
I due relè (1) sono posizionati a fianco
della centralina iniezione e sono
fissati al supporto batteria.
Per la rimozione dei relè, sollevare il
serbatoio carburante (Sez. L 2).
Scollegare il relè dall'impianto
elettrico e applicare una tensione di
12V (batteria) tra i contatti (86) e (85)
(contatti piccoli): si deve sentire uno
scatto che indica il funzionamento
dell'elettrocalamita interna.
Collegare un multimetro ai contatti
(30) e (87) (contatti grandi) per
verificare la continuità elettrica (Sez. P
9, relativa al funzionamento del
multimetro). La resistenza indicata
dallo strumento deve essere
prossima allo zero e, se presente,
deve essere emesso il segnale
sonoro di continuità. Se ciò non si
verifica sostituire l'elemento.
Main and injection relays
These two relays (1) are fitted to the
battery mount, at the side of the
injection control unit.
To remove the relays, first lift the fuel
tank (Sect. L 2).
Disconnect the relay from the electric
system and power contacts (86) and
(85) (small contacts) with 12 V
(battery). The electric magnet must
click.
Connect the multimeter to contacts
(30) and (87) (large contacts) to check
for electric continuity (Section P 9 on
multimeter operation). Resistance
value taken by the multimeter should
be close to zero and, if available, a
continuity beep should be heard. If
not, replace checked part.
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
19

Advertisement

loading