Ducati ST4s Owner's Manual
Hide thumbs Also See for ST4s:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Indicazioni Generali

      • Garanzia
      • Simboli
      • Informazioni Utili Per Viaggiare in Sicurezza
      • Guida a Pieno Carico
      • Dati Per L'identificazione
    • Comandi Per la Guida

      • Posizione Dei Comandi Per la Guida del Motociclo
      • Cruscotto
      • Display Multifunzione
      • Il Sistema Immobilizer
      • Chiavi
      • Code Card
      • Funzionamento
      • Duplicazione Delle Chiavi
      • Interruttore D'accensione E Bloccasterzo
      • Commutatore Sinistro
      • Leva Comando Frizione
      • Leva Comando Starter
      • Commutatore Destro
      • Manopola Girevole Comando Acceleratore
      • Leva Comando Freno Anteriore
      • Posteriore
    • Elementi E Dispositivi Principali

      • Posizione Sul Motociclo
      • Tappo Serbatoio Carburante
      • Serratura Sella E Portacasco
      • Cavalletto Laterale
      • Maniglia Sollevamento Motociclo
      • Presa DI Corrente
      • Cavalletto Centrale
      • Specchi Retrovisori
      • Registri DI Regolazione Forcella Anteriore
      • Registri DI Regolazione Ammortizzatore Posteriore
    • Norme D'uso

      • Precauzioni Per Il Primo Periodo D'uso del Motociclo
      • Controlli Prima Dell'avviamento
      • Avviamento Motore
      • Avviamento E Marcia del Motociclo
      • Frenata
      • Arresto del Motociclo
      • Parcheggio
      • Rifornimento Carburante
      • Accessori in Dotazione
    • Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

      • Rimozione Della Vestizione
      • Borse Laterali
      • Sollevamento Serbatoio Carburante
      • Sostituzione E Pulizia Filtri Aria
      • Controllo Livello Liquido DI Raffreddamento
      • Controllo Livello Fluido Freni E Frizione
      • Verifica Usura Pastiglie Freno
      • Lubrificazione Delle Articolazioni
      • Regolazione del Cavo Comando Acceleratore
      • Carica Della Batteria
      • Tensionamento Della Catena Trasmissione
      • Lubrificazione Della Catena Trasmissione
      • Sostituzione Lampadine Luci
      • Orientamento del Proiettore
      • Pneumatici
      • Controllo Livello Olio Motore
      • Pulizia E Sostituzione Candele
      • Pulizia Generale
      • Lunga Inattività
      • Avvertenze Importanti
    • Caratteristiche Tecniche

      • Ingombri
      • Pesi
      • Rifornimenti
      • Motore
      • Distribuzione
      • Prestazioni
      • Candele D'accensione
      • Freni
      • Trasmissione
      • Telaio
      • Ruote
      • Pneumatici
      • Sospensioni
      • Colori Disponibili
      • Impianto Elettrico
    • Promemoria Manutenzione Periodica

  • Français

    • Indications Générales

      • Garantie
      • Symboles
      • Informations Utiles Pour Rouler en Sécurité
      • Conduite À Pleine Charge
      • Données D'identification
    • Commandes Pour la Conduite

      • Position des Commandes Pour la Conduite du
      • Tableau de Bord
      • Visuel Multitâches
      • Le Système Anti-Démarrage
      • Clés
      • Code Card
      • Fonctionnement
      • Double des Clés
      • Commutateur D'allumage Et Antivol de Direction
      • Commutateur Gauche
      • Levier D'embrayage
      • Levier de Commande Starter
      • Commutateur Droit
      • Poignée des Gaz
      • Levier du Frein Avant
      • Pédale du Frein Arrière
    • Principaux Éléments Et Dispositifs

      • Position Sur Le Motocycle
      • Bouchon Réservoir de Carburant
      • Serrure de Selle Et Élément Porte-Casque
      • Béquille Latérale
      • Poignée de Levage Motocycle
      • Prise de Courant
      • Béquille Centrale
      • Rétroviseurs
      • Eléments de Réglage Fourche Avant
      • Eléments de Réglage Amortisseur Arrière
    • Mode D'emploi

      • Précautions Pour la Première Période D'utilisation du Motocycle
      • Contrôles Avant la Mise en Route
      • Démarrage du Moteur
      • Démarrage Et Mise en Route du Motocycle
      • Freinage
      • Mise À L'arrêt du Motocycle
      • Stationnement
      • Ravitaillement Carburant
      • Accessoires en Dotation
    • Principales Opérations D'entretien

      • Dépose de L'habillage
      • Sacoches Latérales
      • Levage Réservoir de Carburant
      • Remplacement Et Nettoyage des Filtres À Air
      • Contrôle Niveau Liquide de Refroidissement
      • Contrôle Niveau Liquide de Freins Et Embrayage
      • Vérification de L'usure des Plaquettes de Freins
      • Lubrification des Articulations
      • Réglage du Câble des Gaz
      • Charge de la Batterie
      • Mise en Tension de la Chaîne de Transmission
      • Graissage de la Chaîne de Transmission
      • Remplacement des Ampoules D'éclairage
      • Assiette du Phare
      • Pneus
      • Contrôle Niveau D'huile Moteur
      • Nettoyage Et Remplacement des Bougies
      • Nettoyage Général
      • Inactivité Prolongée
      • Consignes Importantes
    • Caractéristiques Techniques

      • Encombrement
      • Poids
      • Ravitaillements
      • Moteur
      • Distribution
      • Performances
      • Bougies D'allumage
      • Système de Freinage
      • Transmission
      • Cadre
      • Roues
      • Pneus
      • Suspensions
      • Coloris Disponibles
      • Circuit Électrique
    • Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise

      • Garantie
      • Symbole
      • Nützliche Informationen für eine Sichere Fahrt
      • Fahrten mit Voller Ladung
      • Erkennungsdaten
    • Fahrsteuerungen

      • Anordnung der Motorradsteuerungen
      • Instrumentenbrett
      • Mehrfunktionsanzeige
      • Das Immobilizersystem
      • Schlüssel
      • Code Card
      • Funktionsweise
      • Ersatzschlüssel
      • Linker Umschalter
      • Kupplungshebel
      • Starterhebel
      • Gasdrehgriff
      • Vorderradbremshebel
      • Pedal der Hinterradbremse
      • Gangschaltpedal
      • Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals
    • Hauptbestandteile und -Vorrichtungen

      • Anordnung am Motorrad
      • Kraftstofftankverschluss
      • Seitenständer
      • Aufbockgriff
      • Stromanschluss
      • Rückspiegel
      • Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein
    • Gebrauchsnormen

      • Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit
      • Kontrollen vor dem Motoranlass
      • Motoranlass
      • Start und Fahrt des Motorrads
      • Bremsen
      • Anhalten
      • Parken
      • Tanken
      • Mitgeliefertes Zubehör
    • Hauptsächliche Betriebs- und Instandhaltungsarbeiten

      • Abnahme der Verkleidung
      • Seitenkoffer
      • Anheben des Kraftstofftanks
      • Austausch und Reinigung der Luftfilter
      • Kontrolle des Kühlfüssigkeitspegels
      • Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen
      • Schmieren der Gelenke
      • Aufladen der Batterie
      • Spannen der Antriebskette
      • Schmieren der Antriebskette
      • Austausch der Glühbirnen
      • Ausrichten des Scheinwerfers
      • Reifen
      • Kontrolle des Motorölpegels
      • Allgemeine Reinigung
      • Längere Ausserbetriebsetzung
      • Wichtige Hinweise
    • Technische Daten

      • Maße
      • Gewichte
      • Betriebsstoffe
      • Motor
      • Leistungen
      • Zündkerzen
      • Bremsen
      • Antrieb
      • Rahmen
      • Räder
      • Reifen
      • Radaufhängungen
      • Elektrische Anlage
    • Merkblatt für Regelmäßige Instandhaltungsarbeiten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Libretto uso e manutenzione
I
DUCATIST4s
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ducati ST4s

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione DUCATIST4s...
  • Page 3 Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 4: Table Of Contents

    SOMMARIO Pedale comando freno posteriore 19 Pedale comando cambio 19 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 20 Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 21 Tappo serbatoio carburante 22 Indicazioni generali Serratura sella e portacasco 23 Garanzia 6 Cavalletto laterale 24 Simboli 6 Maniglia sollevamento motociclo 25...
  • Page 5 Sollevamento serbatoio carburante 45 Pneumatici 71 Sostituzione e pulizia filtri aria 46 Sospensioni 72 Controllo livello liquido di raffreddamento 47 Colori disponibili 72 Controllo livello fluido freni e frizione 48 Impianto elettrico 73 Verifica usura pastiglie freno 49 Lubrificazione delle articolazioni 49 Promemoria manutenzione periodica Regolazione del cavo comando acceleratore 50 Carica della batteria 51...
  • Page 6: Indicazioni Generali

    In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
  • Page 7: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” dei veicoli che precedono. Attenzione Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza Leggere prima di usare la moto. delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie d’ingresso in autostrada.
  • Page 8: Guida A Pieno Carico

    In caso di montaggio delle borse laterali (sono disponibili eseguono manovre repentine o nel percorrere tratti di presso il servizio ricambi Ducati): strada sconnessa. suddividere i bagagli e gli accessori in base al loro peso e Non guidare il motociclo con borse laterali montate ad disporli uniformemente nelle borse laterali;...
  • Page 9: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 2.1) e per il motore (fig. 2.2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 10: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 11: Cruscotto

    Cruscotto (fig. 4.1) Spia blu 1) Tachimetro (km/h). Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. Indica la velocità di marcia. 8) Display multifunzione. a) Contachilometri (km). Il display include quattro funzioni (vedi pag. 12). Indica la distanza totale percorsa. 9) Spia rossa.
  • Page 12: Display Multifunzione

    Display multifunzione (fig.4.2) 9.1) Indicatore livello carburante La quantità di carburante presente nel serbatoio è rappresentata dai settori pieni. Quando un solo segmento pieno rimane acceso, questo inizierà a lampeggiare e contemporaneamente si illuminerà la spia della riserva (4, fig.4.1). 9.2) Indicatore temperatura acqua Indica la temperatura del liquido di raffreddamento del motore.
  • Page 13: Il Sistema Immobilizer

    Il sistema immobilizer Note Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è Nelle tre chiavi viene consegnata anche una dotato di un sistema elettronico di blocco del motore piastrina (1) con il numero di identificazione delle chiavi. (IMMOBILIZER) che si attiva automaticamente ogni volta che si spegne il quadro.
  • Page 14: Code Card

    A) (fig. 5) il codice elettronico, da utilizzare in caso di avviamento di emergenza; B) (fig. 5) il codice meccanico delle chiavi, da comunicare alla rete assistenziale DUCATI in caso di richiesta di duplicati delle chiavi. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 15: Funzionamento

    Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé All’avviamento del motore, ruotando la chiave da OFF a tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
  • Page 16: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 6) Commutatore sinistro (fig. 7) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; posizione = luce anabbagliante accesa; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore;...
  • Page 17: Leva Comando Frizione

    Leva comando starter (fig. 9) Leva commando frizione (fig. 8) Il comando starter serve per agevolare la partenza a La leva (1) comanda il disinnesto della frizione. freddo del motore e innalzare il regime di rotazione Quando viene tirata verso la manopola si interrompe la minimo, dopo l’avviamento.
  • Page 18: Commutatore Destro

    Commutatore destro (fig. 10) Manopola girevole comando acceleratore (fig.10) 1) Commutatore, comando accensione luce a tre La manopola girevole, sul lato destro del manubrio, posizioni: comanda l’apertura delle valvole del corpo farfallato. a destra = luce spenta; Quando viene rilasciata, la manopola torna al centro = luce di posizione anteriore e posteriore, automaticamente alla posizione iniziale di minimo.
  • Page 19 Pedale comando freno posteriore (fig. 11) Pedale comando cambio (fig. 12) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo verso il basso con il piede. centrale N con ritorno automatico e due movimenti: Il sistema di comando è...
  • Page 20: Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione delle leve comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Page 21: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 13) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella e portacasco. 3) Cavalletto laterale. 4) Impugnatura per sollevamento motociclo. 5) Cavalletto centrale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro forcella anteriore. 8) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 9) Presa di corrente.
  • Page 22 Tappo serbatoio carburante (fig. 14) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 23 Serratura sella e portacasco Apertura (fig. 15.1) Inserire la chiave nella serratura (4) e ruotarla in senso orario per circa 1/4 di giro fino ad ottenere il sollevamento della parte posteriore della sella. Sfilare la sella dai fermi (1) anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (2) (vedi pag.
  • Page 24 Lucchetto antifurto (fig. 15.3) Cavalletto laterale (fig. 16) Sotto la sella é alloggiato il lucchetto antifurto (1) rimuovere l’elastico (2) per estrarlo. Importante Si consiglia di utilizzarlo, come supporto al bloccasterzo, Utilizzare il cavalletto laterale per sostenere il quando si parcheggia il motociclo in un luogo poco sicuro. motociclo solo per brevi soste.
  • Page 25: Maniglia Sollevamento Motociclo

    Maniglia sollevamento motociclo Note Per agevolare il posizionamento del motociclo sul È consigliabile verificare periodicamente il corretto cavalletto centrale o per sostenerlo nelle piccole funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da manovre di parcheggio utilizzare la maniglia (1, fig. 17) due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del infulcrata sulla staffa portapedana passeggero sinistra.
  • Page 26: Cavalletto Centrale

    Cavalletto centrale Per parcheggiare stabilmente il motociclo utilizzate sempre il cavalletto centrale (1, fig. 18.1). La sua struttura permette di sostenere il motociclo anche nella condizione di pieno carico. Attenzione Prima di azionare il cavalletto centrale accertarsi dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
  • Page 27: Specchi Retrovisori

    Specchi retrovisori (fig. 19) Gli specchi retrovisori del motociclo sono composti da due parti unite da una speciale molla interna che permette una rotazione controllata dello specchio, rispetto al cupolino, in caso di urto. Dopo lo spostamento questa molla permette allo specchio di tornare nella posizione originale.
  • Page 28: Registri Di Regolazione Forcella Anteriore

    Registri di regolazione forcella anteriore La forcella del motociclo è regolabile sia nella fase di estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a vite: 1) (fig. 20.1) per modificare il freno idraulico in estensione;...
  • Page 29 @ @ @ @ @ @ y y y @ @ @ @ @ @ y y y Le posizioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 12 scatti; estensione: 11 scatti. @@ @@ yy Il valore massimo è di 14 scatti (estensione) e 14 scatti @@ @@ @@ @@ yy yy @@ @@ @@ @@ yy yy @ @ @ @ @ @ @ @...
  • Page 30: Registri Di Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri di regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1, fig. 21.1), posto sul lato posteriore destro in corrispondenza della centralina, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno).
  • Page 31 Attenzione L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e potrebbe causare seri danni se smontato da persone inesperte. Importante Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, precaricare al massimo la molla dell’ammortizzatore posteriore per migliorare il comportamento dinamico del motociclo ed evitare possibili interferenze col suolo. Ciò può...
  • Page 32: Norme D'uso

    corretto assestamento del materiale d’attrito delle NORME D’USO pastiglie sui dischi freno. Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti meccaniche del motociclo ed in particolare per non pregiudicare il duraturo funzionamento degli organi principali del motore, si consiglia di non effettuare accelerazioni troppo brusche e di non tenere a lungo il motore ad un numero di giri elevato, particolarmente in Precauzioni per il primo periodo d’uso del...
  • Page 33 Durante il periodo di rodaggio osservare scrupolosamente il programma di manutenzione ed i tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e sulla sua durata.
  • Page 34: Controlli Prima Dell'avviamento

    Controlli prima dell’avviamento Serraggi a chiave Controllare il bloccaggio del tappo serbatoio e della sella. Attenzione Cavalletto La mancata esecuzione delle ispezioni prima della Verificare la funzionalità e il corretto posizionamento del partenza può causare danni al veicolo e procurare lesioni cavalletto laterale (pag.
  • Page 35: Avviamento Motore

    Avviamento motore Note Per avviare il motore già caldo seguite la procedura descritta per “Temperatura ambiente alta”. Attenzione Prima di avviare il motore familiarizzare con i comandi che si devono utilizzare durante la guida. Temperatura ambiente normale (compresa tra 10 °C e 35 °C): 1) Spostare l’interruttore d’accensione sulla posizione ON (fig.
  • Page 36 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 23.3) sia Temperatura ambiente alta (oltre i 35 °C): nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante Eseguire la stessa procedura senza utilizzare il comando avviamento (2). starter. Lasciare che il motociclo si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore.
  • Page 37: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Frenata Avviamento e marcia del motociclo Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva che il motociclo si arresti, disinserire la frizione per selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 38: Arresto Del Motociclo

    Parcheggio Arresto del motociclo A motociclo fermo usare il cavalletto centrale per Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la parcheggiarlo (vedi pag. 26). manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave prima e successivamente la folle.
  • Page 39: Rifornimento Carburante

    Rifornimento carburante Durante il rifornimento non riempire eccessivamente il serbatoio. Il livello del carburante deve rimanere al di sotto del foro d’immissione nel pozzetto del tappo (fig. 25). Attenzione Nel pozzetto del tappo non deve rimanere carburante. Max level fig. 24 fig.
  • Page 40: Accessori In Dotazione

    Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella agendo sulla serratura (8) (vedi pag. 23). La busta attrezzi (fig. 27) Contiene: 1) chiave a tubo esagonale per candele; fig. 26 2) giravite doppio; 3) brugole; 4) cavetto portacasco; 5) prolunga; 6) chiave poligonale. DUCATI fig. 27...
  • Page 41: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE Semicarene inferiori PRINCIPALI Svitare le quattro viti (1) di fissaggio di ogni semicarena inferiore a quella superiore (fig. 28.1). Rimozione della vestizione Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo.
  • Page 42 Svitare due delle quattro viti inferiori (2, fig. 28.2) che Coperture laterali cruscotto (fig. 29) fissano le semicarenature tra loro e al convogliatore Svitare la vite centrale (1) che unisce le due coperture centrale. Rimuovere la semicarena inferiore. cruscotto e le due viti (2) che le fissano all’interno del cupolino.
  • Page 43 Cupolino Rimuovere le coperture laterali. Rimuovere gli specchi retrovisori svitando le quattro viti interne (1, fig. 30.1). Staccare le connessioni dei cavi degli indicatori di direzione. Svitare le sei viti (2, fig.30.2) di fissaggio del cupolino alle semicarene. Rimuovere il cupolino sfilandolo dal proiettore. fig.
  • Page 44: Borse Laterali

    Il motociclo è stato predisposto per il montaggio delle borse laterali. Il kit borse laterali, in tinta con il motociclo, è disponibile presso il servizio ricambi Ducati. Il kit, oltre a tutti i particolari necessari per il montaggio, contiene un libretto d’istruzione.
  • Page 45: Sollevamento Serbatoio Carburante

    Sollevamento serbatoio carburante Svitare le due viti (1, fig. 32.1) che fissano il coperchio al supporto del serbatoio e rimuoverlo sfilandolo dall’interruttore di accensione. Tirare e sollevare, il gancio elastico (2, fig. 32.2), dal supporto del serbatoio. Sollevare il serbatoio, sganciare l’astina di servizio (3, fig.
  • Page 46: Sostituzione E Pulizia Filtri Aria

    Sostituzione e pulizia dei filtri aria Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti sulla tabella di manutenzione periodica, vedi Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante. Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1, fig. 33.1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
  • Page 47: Controllo Livello Liquido Di Raffreddamento

    Controllo livello liquido di raffreddamento Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato destro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio (fig.34.1). Se il livello risulta basso è necessario provvedere al rabbocco.
  • Page 48: Controllo Livello Fluido Freni E Frizione

    Impianto freni Controllo livello fluido frizione e freni Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone evidenziata sui rispettivi serbatoi (fig.
  • Page 49: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Lubrificazione delle articolazioni Verifica usura pastiglie freno Periodicamente è necessario controllare le condizioni della guaina esterna del cavo di comando acceleratore e Freno anteriore (fig. 36) comando starter. Non devono presentare schiacciamenti Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza o screpolature nel rivestimento plastico esterno.
  • Page 50: Regolazione Del Cavo Comando Acceleratore

    Attenzione Regolazione del cavo comando acceleratore Richiudere con molta attenzione il comando La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni inserendo il cavo nella carrucola e facendolo passare nella di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata slitta del coperchio (3). sulla periferia del bordino della manopola, di 1,5÷2 mm.
  • Page 51: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 39) Attenzione Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini. motociclo. Rimuovere la semicarena destra (pag. 41), svitare la vite Caricare la batteria a 1A per 5 ÷ 10 ore. (1) e rimuovere la staffa di fissaggio superiore.
  • Page 52: Tensionamento Della Catena Trasmissione

    Tensionamento della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare ST4s la posizione in cui la catena risulta più tesa. Con il motociclo sul cavalletto centrale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone. Il ramo inferiore della catena deve poter compiere un’escursione (fig.
  • Page 53: Lubrificazione Della Catena Trasmissione

    Lubrificazione della catena trasmissione Sostituzione lampadine luci Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di esterni e mantenere più...
  • Page 54 Smontaggio lampadine Lampada abbagliante lato sinistro (fig. 41.3): Lampada anabbagliante lato destro: staccare il morsetto del cavo lampada bianco dal staccare dal corpo proiettore la cuffia in gomma; cablaggio anteriore; staccare la cuffia in gomma dal corpo sfilare il morsetto (1, fig. 41.2) dalla lampada premendo il proiettore e sfilare il cavo lampada.
  • Page 55 Rimontaggio lampadine Per sostituire la lampada della luce di posizione, sfilare il Inserire i perni guida della base lampadina, nelle sedi portalampada (4, fig. 41.5) dalla parte posteriore del corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento (fig. proiettore. Estrarre la lampadina e sostituirla. 41.4).
  • Page 56 Cruscotto (fig. 42) Indicatori di direzione Per la sostituzione delle lampadine spia e illuminazione Per accedere alle lampadine degli indicatori di direzione del quadro strumenti è necessario rimuovere il cupolino. rimuovere le coperture laterali del cruscotto. Estrarre il portalampada, dalla parte posteriore dello strumento, e procedere alla sostituzione della lampadina Anteriori: sfilandola dal relativo portalampada.
  • Page 57 Posteriori: Luce targa svitare la vite (2, fig. 43.2) e separare la coppetta (3) dal Per accedere alla lampadina della luce targa, sfilare il supporto indicatore. portalampada dall’interno del portatarga. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla Sfilare la lampadina e sostituirla. occorre premere e ruotarla in senso antiorario.
  • Page 58: Orientamento Del Proiettore

    Luce arresto Orientamento del proiettore (fig. 45.1) Per la sostituzione della lampadina luce arresto e Controllare se il proiettore è correttamente orientato posizione, si devono svitare le due viti (1, fig. 44.1) che mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla fissano il trasparente e rimuoverlo.
  • Page 59 La rettifica dell’orientamento orizzontale del proiettore si può effettuare agendo sulla vite di regolazione (2, fig. 45.3), sul lato destro del proiettore. Rimuovere la copertura laterale destra (vedi pag. 42) del cruscotto per accedere alla vite. Ruotando la vite in senso orario il fascio luminoso si sposterà...
  • Page 60: Pneumatici

    Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature Pressione anteriore pilota+bagaglio: di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in 2,1 bar - 2,3 Kg/cm Pressione posteriore pilota+bagaglio: quanto hanno un certo grado d’autotenuta. Se un 2,2 bar - 2,4 Kg/cm pneumatico risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
  • Page 61 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 46) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 62: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 47) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché il livello si stabilizzi.
  • Page 63: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 48) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine Le candele costituiscono un elemento importante del filetto. Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo il Questa operazione è...
  • Page 64: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo lavaggio del motociclo. deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del Non ingrassare o lubrificare i dischi freno, si perderebbe servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
  • Page 65: Lunga Inattività

    Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e scarico con guarnizione; sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
  • Page 66: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Ingombri (mm) (fig. 49) Pesi A secco: 215 Kg. A pieno carico: 420 Kg. Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causare la perdita di controllo del veicolo.
  • Page 67: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio combustibile, compresa una Benzina 95-98 RON riserva di 6 dm (litri) Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione Liquido speciale per sistemi idraulici — SHELL - Advance Brake DOT 4 Protettivo per contatti elettrici Spray per trattamento impianti elettrici —...
  • Page 68: Motore

    Schema distribuzione desmodromica (fig. 50) Motore 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. 2) registro bilanciere superiore; Alesaggio mm: 3) semianelli; 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); Corsa mm: 5) molla richiamo bilanciere inferiore; 6) bilanciere di chiusura (o inferiore);...
  • Page 69: Prestazioni

    Prestazioni Marca: La velocità massima nelle singole marce è ottenibile solo BREMBO osservando scrupolosamente le norme di rodaggio Tipo: prescritte ed eseguendo periodicamente le manutenzioni 30/34-4 pistoni. stabilite. Materiale attrito: Velocità massima (solo conduttore): TOSHIBA TT2802. 255 Km/h. Tipo pompa: PS 16.
  • Page 70: Trasmissione

    Trasmissione fra motore ed albero primario del cambio ad Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o ingranaggi a denti diritti. gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per Rapporto: indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 32/59.
  • Page 71: Telaio

    Telaio Pneumatici Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi di acciaio ad alta resistenza. Anteriore Angolo di sterzata (per lato): Radiale tipo “tubeless”. 30° Dimensione: Angolo cannotto di sterzo: 120/70-ZR17. 24° Avancorsa: Posteriore 102 mm Radiale tipo “tubeless”. Dimensione: 180/55-ZR17.
  • Page 72: Sospensioni

    Sospensioni Colori disponibili Rosso anniversary Ducati cod. 473.101. Anteriore Blu metallizzato Ducati cod. 291.800. A forcella oleodinamica a steli rovesciati dotata di sistema Giallo Ducati cod. 473.201. di regolazione esterna del freno idraulico in estensione e Grigio ferro Ducati cod. 291.600.
  • Page 73: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico Fusibili Formato dai seguenti particolari principali: La scatola porta fusibili principale (fig. 50.1) è posizionata proiettore anteriore composto da: sul lato sinistro del telaio nella zona dietro al proiettore. unità anabbagliante poliellissoidale a condensatore Per accedere alla scatola fusibili è necessario rimuovere 12V-55W;...
  • Page 74 Il fusibile posto a lato della batteria (fig. 50.2) protegge il regolatore elettronico. Per accedere al fusibile è necessario rimuovere il cappuccio di protezione (2). Un fusibile bruciato si riconosce dall’interruzione del filamento conduttore interno (3, fig. 50.3). Importante Per evitare possibili corto circuiti eseguire la sostituzione del fusibile con chiave d’accensione in posizione OFF.
  • Page 75 Legenda schema impianto elettrico/iniezione 31) Interruttore stampella. 1) Claxon. 32) Interruttore spia folle. 2) Antenna Immobilizer. 33) Interruttore pressione olio. 3) Commutatore dx. 34) Interruttore stop posteriore. 4) Relè principale. 35) Interruttore stop anteriore. 5) Scatola fusibili. 36) Intermittenza frecce. 6) Centralina Immobilizer.
  • Page 76 Legenda colore cavi Legenda scatola fusibili P Rosa Gr-Bk Grigio-Nero Pos. Utilizzatori Val. Y-G Giallo-Verde G Verde Generale R-G Rosso-Verde W-R Bianco-Rosso 2-10 Relè luci O-Bk Arancio-Nero V-Bk Viola-Nero 3-11 Stop - Claxon Y Giallo e Ventola W-B Bianco-Blu Bn Marrone 4-12 Alimentazione Centralina G-W Verde-Bianco...
  • Page 77: Promemoria Manutenzione Periodica

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 79 Owner’s manual DUCATIST4s...
  • Page 81 Ducati motorcycle for long manual. The information contained herein is valid at the journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding time of going to print. Ducati Motor Holding S.p.A. S.p.A. wishes you smooth and enjoyable riding.
  • Page 82 TABLE OF CONTENTS Gear change pedal 19 Setting the gear change and rear brake pedals 20 Main components and devices Location 21 Tank filler plug 22 Seat catch and helmet hooks 23 Side stand 24 General Lifting handgrip 25 Warranty 6 Power outlet 25 Symbols 6 Centre stand 26...
  • Page 83 Checking the coolant level 47 Available colours 72 Checking brake and clutch fluid level 48 Electric system 73 Checking brake pads for wear 49 Lubricating cables and joints 49 Routine maintenance record Throttle cable adjustment 50 Charging the battery 51 Chain adjustment 52 Chain lubrication 53 Replacing bulbs 53...
  • Page 84: General

    Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this booklet carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati dealer or authorized workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 85: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding blind spot of vehicles ahead. Be very careful when tackling road junctions, or when Warning riding in the areas near exits from private grounds, car Read this section before riding your motorcycle. parks or on slip roads to access motorways. Always turn off the engine when refueling.
  • Page 86: Carrying The Maximum Load Allowed

    Carrying the maximum load allowed gaps of the frame as these may foul moving parts. Your motorcycle is designed for long-distance riding, If you install the side panniers (available from Ducati carrying the maximum load allowed in full safety and Parts Department): comfort.
  • Page 87: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 2.1) and engine (fig. 2.2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 2.1 fig. 2.2...
  • Page 88: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 89: Instrument Panel

    Instrument panel (fig. 4.1) Blue light 1) Speedometer (km/h or mph). Comes on when high beams are on. Gives road speed. 8) Digital display. a) Odometer (km or miles). Offers four functions (see page 12). Gives total distance covered. 9) Red light. b) Trip meter (km or miles).
  • Page 90: Digital Display

    Digital display (fig. 4.2) 9.1) Fuel level indicator The fuel level in the tank is indicated by full bars. When there is only 1 full bar left on, it will start blinking while the reserve light (4, fig. 4.1) will come on. 9.2) Coolant temperature indicator Shows engine coolant temperature.
  • Page 91: The Immobilizer System

    The immobilizer system Note For improved anti-theft protection, the motorcycle is The three keys have a small plate (1) attached that equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system reports their identification number. that inhibits engine operation whenever the ignition switch is turned off. Important Accommodated in the handgrip of each ignition key is an Keep the keys in different places.
  • Page 92 A) (fig. 5) the electronic code to be used to start the engine in the event of an emergency; B) (fig. 5) the part no. code for the keys to be reported to the DUCATI Service network when you are ordering any duplicate keys. Important Keep the CODE CARD in a safe place.
  • Page 93: Code Card

    When the ignition key is turned back to ON to start the CODE CARD. engine, the following happens: DUCATI Service will program up to 8 new keys and re- 1) if the CPU recognised the code, the CODE light on the program your original keys.
  • Page 94: Key-Operated Ignition Switch And Steering Lock

    Key-operated ignition switch and steering lock Left switch (fig. 7) (fig. 6) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: It is located in front of the fuel tank and has four position = low beam on; positions: position = high beam on. A) ON: lights and engine on;...
  • Page 95: Clutch Lever

    Cold start lever (fig. 9) Clutch lever (fig. 8) Use this device to start the engine from cold. It will Lever (1) disengages the clutch. When you pull in the increase the engine idling speed after starting. lever, you will disengage the engine from the gearbox Lever positions: and therefore from the driving wheel.
  • Page 96: Right Switch

    Right switch (fig. 10) Throttle twistgrip (fig. 10) 1) Switch, light switch, three positions: The twistgrip on the right handlebar opens the throttles. right position = light off; When released, it will spring back to the initial position centre position = front and rear parking lights, (idling speed).
  • Page 97: Rear Brake Pedal

    Rear brake pedal (fig. 11) Gear change pedal (fig. 12) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The The gear change pedal is at rest when in the central system is hydraulically operated. position N, is moved up and down to change gears and then returns to the central position.
  • Page 98: Setting The Gear Change And Rear Brake Pedals

    Setting the gear change and rear brake pedals The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen the check nuts (2) and (3). Note Nut (2) has a left-hand thread.
  • Page 99: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 13) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch and helmet hook. 3) Side stand. 4) Lifting handgrip. 5) Centre stand. 6) Rear view mirrors. 7) Front fork adjusters. 8) Shock absorber adjusters. 9) Power outlet. fig.
  • Page 100: Tank Filler Plug

    Tank filler plug (fig. 14) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 101: Seat Catch And Helmet Hooks

    Seat catch and helmet hooks Opening (fig. 15.1) Fit the ignition key into the lock (4) and turn the key clockwise about 1/4 turn until the rear end of the seat lifts up. Pull the seat backwards to slide it off its front holders (1).
  • Page 102: Side Stand

    Anti-theft padlock (fig. 15.3) Side stand (fig. 16) The anti-theft padlock (1) is stored under the seat. Remove strap (2) to take padlock out. Important Use the padlock in addition to the steering lock when Put the motorcycle on the side stand only when parking your motorcycle in unsafe areas.
  • Page 103: Lifting Handgrip

    Lifting handgrip Note A handgrip (1, fig. 17) that pivots on the left pillion Check for proper operation of the stand mechanism passenger footpeg is provided to help you place the (two springs, one into the other) and the safety sensor motorcycle on the centre stand or keep it upright when (2) at regular intervals.
  • Page 104: Centre Stand

    Centre stand Always use the centre stand (1, fig. 18.1) to support the motorcycle steadily when parked. It is designed to support the motorcycle even when carrying the maximum load allowed. Warning Before putting the motorcycle on the centre stand, make sure the bearing surface is hard and flat.
  • Page 105: Rear View Mirrors

    Important If either of the mirror parts comes off, have the mirror repaired or replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Warning Never ride with a missing rear view mirror: the fig.
  • Page 106: Front Fork Adjusters

    Front fork adjusters The front fork has rebound and compression damping adjusters. This adjustment is done using the outer adjusters: 1) (fig. 20.1) to adjust rebound damping; 2) (fig. 20.1) to adjust inner springs preload; 3) (fig. 20.2) to adjust compression damping. Turn the adjuster (1) on fork leg top with a flat screwdriver to adjust rebound damping.
  • Page 107 @ @ @ @ @ @ y y y @ @ @ @ @ @ y y y STANDARD factory setting is as follows: compression: 12 clicks; rebound: 11 clicks. @@ @@ yy The setting range is 14 clicks (both for rebound and @@ @@ @@ @@ yy yy @@ @@ @@ @@ yy yy @ @ @ @ @ @ @ @...
  • Page 108: Shock Absorber Adjusters

    Shock absorber adjusters The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1, fig. 21.1) located on the rear right hand side near the control unit controls rebound damping. The adjuster (2, fig. 21.2) on the shock absorber expansion reservoir controls compression damping.
  • Page 109 Warning The shock absorber is filled with gas under pressure and may cause severe damage if taken apart by unskilled persons. Important When carrying a passenger and a load, set the rear shock absorber spring to proper preload to improve motorcycle handling and keep safe clearance from the ground.
  • Page 110: Directions For Use

    another and above all not to adversely affect the life of DIRECTIONS FOR USE basic engine parts, it is advisable to avoid harsh accelerations and not to run the engine at high rpm for too long, especially uphill. Furthermore, the drive chain should be inspected frequently.
  • Page 111 Have the service inspections performed as recommended in the Warranty Card. Failure to comply with these rules will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for resulting engine damage or shorter engine life.
  • Page 112: Pre-Ride Checks

    Warning Fuel level in the tank In case of malfunctioning, do not start the Check fuel level in the tank. motorcycle and call a Ducati Dealer or Authorized Fill tank if needed (page 39). Workshop. Engine oil level Check oil level in the sump through the sight glass. Top up with recommended oil if needed (page 62).
  • Page 113: Starting The Engine

    Starting the engine Note Follow the “High ambient temperature” procedure to start the engine when it is warm. Warning Before starting the engine, become familiar with the controls you will need to use when riding. Regular ambient temperature (10 to 35 °C): 1) Move the ignition key to ON (fig.
  • Page 114 3) Check that the stop switch (1, fig. 23.3) is positioned High ambient temperature (over 35 °C): (RUN), then press the starter button (2). Follow the same procedure, however, do not use the Let the engine start without using the throttle control. cold start device.
  • Page 115: Moving Off

    Braking Moving off Slow down in time, shift down to engine-brake first and 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. then brake applying both brakes. Pull the clutch lever 2) Push down on gear change lever sharply with the tip before stopping the motorcycle, to avoid sudden engine of your foot to engage the first gear.
  • Page 116: Stopping The Motorcycle

    Parking Stopping the motorcycle Stop the motorcycle, then put it on the centre stand to If you let go of the throttle twistgrip, the motorcycle will park it (see page 26). slow down gradually and smoothly. Then, shift down Turn the handlebar fully left and block it by pushing in the releasing the clutch, and finally change from first to ignition key and turning it to the LOCK position (fig.
  • Page 117: Refueling

    Refueling Never overfill the tank when refueling. Fuel should never be touching the rim of filler recess (fig. 25). Warning Be sure there is no fuel trapped in the filler recess. Max level fig. 24 fig. 25...
  • Page 118: Tool Kit And Accessories

    To reach this compartment, the seat must be removed by opening the catch (8) (page 23). Tool bag holds (fig. 27) 1) Box wrench for spark plugs. 2) Double-bit screwdriver. 3) Allen wrenches. fig. 26 4) Helmet fastening cable. 5) Extension. 6) Box wrench. DUCATI fig. 27...
  • Page 119: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Lower body panels Unscrew the four screws (1) that hold each lower body panel to the upper body panels (fig. 28.1). Removing the fairing Some servicing operations need the motorcycle fairing to be removed. Warning Firmly secure all removed parts when refitting them, otherwise some of them might suddenly come off when riding and you may lose control of your motorcycle.
  • Page 120 Unscrew 2 of the 4 lower screws (2, fig. 28.2) that hold Instrument panel side guards (fig. 29) the body panels together and to the central air conveyor. Remove the screw in the centre (1) joining the two side Remove the lower body panels. guards together and the two screws (2) that secure them to the inner headlamp guard.
  • Page 121 Headlamp fairing Removed the side guards. Detach the rear view mirrors from the headlamp fairing by unscrewing the four inner screws (1, fig. 30.1). Disconnect the cables of the turn indicators. Unscrew the 6 fastening screws (2, fig. 30.2) that hold the headlamp fairing to the side body panels.
  • Page 122: Side Panniers

    The motorcycle comes ready to fit the side panniers. Side panniers kit in the same colour as the motorcycle is available from Ducati Parts Department. Kit includes all parts needed to install the panniers as well as the relevant instructions.
  • Page 123: Lifting The Fuel Tank

    Lifting the fuel tank Unscrew the 2 screws (1, fig. 32.1) that hold the cover to the tank support. Remove the cover sliding it off the ignition switch. Pull and lift the clip (2, fig. 32.2) off the tank support. Lift the tank and unhook the support rod (3, fig.
  • Page 124: Cleaning And Changing Air Filters

    Cleaning and changing air filters Replace air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after lifting the fuel tank. Undo the clips (1, fig. 33.1) of the cover on both sides of the air box, then remove cover (2).
  • Page 125: Checking The Coolant Level

    Checking the coolant level Check the coolant level in the expansion tank, on the RH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks (fig. 34.1). Top up if the level is too low. Remove the r.h.
  • Page 126: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    If you find exceeding play on brake lever or pedal and Fluid level should never fall below the MIN mark on brake pads are still in good condition, contact your Ducati each reservoir (fig. 35). If level drops below the limit, air...
  • Page 127: Checking Brake Pads For Wear

    Ducati Dealer or good condition. Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the ends of the Bowden cables with SHELL Advance Rear brake (fig.
  • Page 128: Throttle Cable Adjustment

    Warning Throttle cable adjustment When refitting the cover, be sure to slide the cable The throttle twistgrip must have a free play of 1.5 - 2 mm properly onto the suitable pulley and inside the guide in measured at the edge of the twistgrip, at all positions of the cover (3).
  • Page 129: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 39) Warning Before charging the battery, it is best to remove it from Keep the battery out of the reach of children. the motorcycle. Remove the r.h. side fairing (see page 41), undo the Charge the battery at 1 A for 5-10 hours. screw (1) and remove the upper bracket.
  • Page 130: Chain Adjustment

    Chain adjustment Turn the rear wheel slowly until you find the position ST4s where chain tension is tightest. Put motorcycle on the centre stand and push the chain up pressing with a finger at mid-length of swingarm. The lower stretch of chain must have a slack (fig. 40.1) of 32 mm.
  • Page 131: Chain Lubrication

    Chain lubrication Replacing bulbs The chain fitted on your motorcycle has OR seals that Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The new one complies with voltage and wattage as specified seals might be irreparably damaged if the chain is on the“Electric System”...
  • Page 132 Disassembly L.h. high beam bulb (fig. 41.3): R.h. low beam bulb: disconnect the connector of the white bulb cable from remove the rubber cover (1). Press the lower quick- the front wiring. Remove the rubber cover from the release button to disconnect the connector (1, fig. 41.2). headlamp body and pull out the bulb cable.
  • Page 133 Reassembly To change the parking light bulb, pull out the bulb holder Insert the locating pegs of the bulb base into their seats (4, fig. 41.5) from the rear of headlamp first. to obtain correct alignment (fig. 41.4). Remove the bulb and fit a new one. Hook the clip (3) to the headlamp holders;...
  • Page 134 Instrument panel (fig. 42) Turn indicators Remove the headlamp fairing to reach the instrument The bulbs of the turn indicators are accessible after panel bulbs. Extract the lamp holder from behind the removing the instrument panel side guards. instrument and pull out the bulb from its holder to replace it.
  • Page 135 Rear: Number plate light remove the screw (2, fig. 43.2) and detach the glass (3) To expose the number plate bulb, withdraw the lamp from the indicator body holder. holder from the number plate holder, then extract the The bulb is of the banjo-type: press and rotate anti- bulb and replace it.
  • Page 136: Beam Setting

    Stop light Beam setting (fig. 45.1) To replace the stop and parking light bulb, unscrew the When checking beam setting, put the motorcycle two screws (1, fig. 44.1) that secure the glass and upright. Tyres should be inflated at the correct pressure remove glass.
  • Page 137 The side position of the headlamp is adjusted using the adjusting screw (2, fig. 45.3) on the right side of headlamp. Remove the right side guard of the instrument panel (see page 42) to expose the screw. Turn the screw clockwise to move the beam to the right, anticlockwise to move it to the left.
  • Page 138: Tyres

    Important Note Check and set tyre pressure when tyres are cold. If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or To avoid front wheel rim distortion, when riding on bumpy roads, increase front tyre pressure by 0.2 - 0.3 authorized workshop to make sure wheels are removed bar.
  • Page 139 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 46) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks and cuts, especially on the side walls, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Page 140: Checking Engine Oil Level

    Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important fig. 47 Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati dealer or authorized workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card). Viscosity SAE 10W-40...
  • Page 141: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    Cleaning and replacing the spark plugs (fig. 48) If you do not have a torque wrench, you can use the Spark plugs are essential to smooth engine running and wrench supplied with the tool kit to tighten the spark should be checked at regular intervals. This is done quite plug an additional 1/2 turn.
  • Page 142: Cleaning The Motorcycle

    Ducati Spare Parts Department. This will protect motorcycle safety features. paintwork and let condensate breathe out.
  • Page 143: Important Notes

    Important notes Some countries, such as France, Germany, Great Britain, Switzerland, etc. have compulsory emission and noise standards that include mandatory inspections at regular intervals. It is the Owner’s responsibility to have any parts not in compliance with the standards in force in his/her country replaced with spare parts complying with local law.
  • Page 144: Technical Data

    TECHNICAL DATA Overall dimensions (mm) (fig. 49) Weights Dry weight: 215 Kg. Carrying full load: 420 Kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. fig.
  • Page 145: Top-Ups

    Top-ups Type of fluid cu dm(liters) Fuel tank, including a reserve Gasoline 95-98 RON of 6 cu dm (liters). Oil sump and oil filter SHELL Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits Special fluid for hydraulic systems — SHELL-Advance Brake DOT 4 Protectant for electric contacts Spray for electric systems —...
  • Page 146: Engine

    Desmodromic timing system (fig. 50) Engine 1) Opening (or upper) rocker. Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. 2) Opening rocker shim. Bore: 3) Split rings. 98 mm 4) Closing (or lower) rocker shim. Stroke: 5) Return spring for lower rocker. 66 mm 6) Closing (or lower) rocker.
  • Page 147: Performance Data

    Performance data Type: Maximum speed in any gear should be reached only after 30/34-4 pistons a correct running-in period with the motorcycle properly Friction material: serviced at the recommended intervals. TOSHIBA TT2802. Max. speed (rider alone): Master cylinder type: 255 Km/h. PS 16.
  • Page 148: Transmission

    If you wish to tune up your motorcycle for competitive Gear ratio: trials, you may refer to Ducati Motor Holding S.p.A. who 32/59. will be glad to provide information about the special 6-speed gearbox with constant mesh gears, gear change ratios available.
  • Page 149: Frame

    Frame Tyres Tubular trellis frame with upper section made of high- strength steel. Front tyre Steering angle (on each side): Tubeless, radial tyre. 30° Size: Headstock angle: 120/70-ZR17. 24° Trail: Rear tyre 102 mm Tubeless, radial tyre. Size: 180/55-ZR17. Wheels Five-spoke, light-alloy rims.
  • Page 150: Suspensions

    Suspensions Available colours Ducati anniversary red part no. 473.101 Front Ducati metallic blue part no. 291.800 Hydraulic upside-down fork provided with outer adjuster Ducati yellow part no. 473.201 for rebound, compression, and preload (for inner springs Ducati iron grey part no. 291.600 of fork legs).
  • Page 151 Electric system Fuses Basic electric items are: The main fuse box (fig. 50.1) is located on the frame left Headlamp consisting of the following: side, behind the headlamp. 12V-55W low beam unit, poly-ellipsoidal with capacitor; To access the fuse box, remove the left side guard of the 12V-55W high beam unit instrument panel (see page 42).
  • Page 152 The fuse located on a side of the battery (fig. 50.2) protects the electronic regulator. Remove the fuse cap (2) to expose it. A blown fuse is identified by the interrupted inner filament (3, fig. 50.3). Important Switch the ignition key to OFF before replacing the fuse to avoid possible short circuits.
  • Page 153 Legend of the wiring diagram of electric 30) Generator system/ignition 31) Stand light switch 1) Horn 32) Neutral light switch 2) Immobilizer aerial 33) Oil pressure switch 3) Right switch 34) Rear stop light switch 4) Main relay 35) Front stop light switch 5) Fuse box 36) Turn indicator flasher 6) Immobilizer CPU...
  • Page 154 Wire color coding Legend of fuse box P Pink GR-Bk Grey-Black Pos. Description Rat. Y-G Yellow-Green G Green Main switch 30 A R-G Red-Green W-R White-Red 2-10 Lights relay 20 A O-Bk Orange-Black V-Bk Violet-Black 3-11 Stop, horn, 20 A Y Yellow W-B White-Blue BN Brown...
  • Page 155 ROUTINE MAINTENANCE RECORD km/miles Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 157 Manuel d’utilisation et entretien DUCATIST4s...
  • Page 159 Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les La Société Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute Ducatistes et nous vous félicitons de l’excellent choix responsabilité pour les erreurs pouvant s’être glissées au que vous venez de faire. Nous pensons que vous cours de la rédaction de ce Manuel.
  • Page 160 SOMMAIRE Levier du frein avant 18 Pédale du frein arrière 19 Pédale de changement vitesses 19 Réglage position de la pédale de changement de vitesse et frein arrière 20 Principaux éléments et dispositifs Position sur le motocycle 20 Indications générales Bouchon réservoir de carburant 22 Garantie 6 Serrure de selle et élément porte-casque 23...
  • Page 161 Principales opérations d’entretien Transmission 70 Dépose de l’habillage 41 Cadre 71 Sacoches latérales 44 Roues 71 Levage réservoir de carburant 45 Pneus 71 Remplacement et nettoyage des filtres à air 46 Suspensions 72 Contrôle niveau liquide de refroidissement 47 Coloris disponibles 72 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 48 Circuit électrique 73 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 49...
  • Page 162: Indications Générales

    INDICATIONS GENERALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement le livret suivant, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les...
  • Page 163: Informations Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Informations utiles pour rouler en sécurité la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Attention Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les Lire avant d’utiliser la moto. clignotants de direction, tout virage ou changement de voie.
  • Page 164: Conduite À Pleine Charge

    Si l'on roule avec les sacoches latérales montées sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de (disponibles auprès du Service Pièces Détachées Ducati): manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des répartissez les bagages et les accessoires selon leur chaussées déformées.
  • Page 165: Données D'identification

    Données d’identification Deux chiffres identifiant respectivement le cadre (fig.2.1) et le moteur (fig.2.2) sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Notes Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
  • Page 166: Commandes Pour La Conduite

    COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre nous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Page 167: Tableau De Bord

    Tableau de bord (fig. 4.1) Important 1) Indicateur de vitesse (km/h). N’utilisez pas le motocycle si le témoin demeure Indique la vitesse de marche. allumé car vous pourriez porter préjudice au moteur de a) Compteur kilométrique (km). manière grave. Indique la distance totale parcourue. b) Totalisateur journalier (km).
  • Page 168: Visuel Multitâches

    Visuel multitâches (fig. 4.2) 9.1) Jauge à essence par bargraphe La quantité de carburant à l'intérieur du réservoir est représentée par des barres pleines. Quand il ne reste qu'une barre pleine allumée, elle commence de clignoter et, en même temps, le témoin (4, fig. 4.1) de la réserve s'allume.
  • Page 169: Le Système Anti-Démarrage

    Le système anti-démarrage Notes En vue d'augmenter la protection contre le vol, le Les trois clés sont dotées également d'une motocycle est doté d'un système électronique de plaquette (1) reportant le numéro d'identification des blocage du moteur (IMMOBILIZER), s'activant clés. automatiquement chaque fois que le tableau est mis hors service.
  • Page 170: Code Card

    A) (fig. 5) le code électronique, à utiliser en cas de démarrage d'urgence; B) (fig. 5) le code mécanique des clés, à communiquer au réseau d'assistance DUCATI, en cas de demande de doubles des clés. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr.
  • Page 171: Fonctionnement

    Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit ON à OFF, le système de protection active le blocage du s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter moteur. avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que Lors du démarrage du moteur, en tournant la clé...
  • Page 172: Commutateur D'allumage Et Antivol De Direction

    Commutateur d’allumage et antivol de direction Commutateur gauche (fig. 7) (fig. 6) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions: Situé devant le réservoir, il a quatre positions: position = feu de croisement allumé; A) ON: met en circuit l'éclairage et le moteur; position = feu de route allumé.
  • Page 173: Levier D'embrayage

    Levier de commande starter (fig. 9) Levier d'embrayage (fig. 8) La commande de starter sert à favoriser le démarrage du Ce levier (1) commande le débrayage. moteur à froid et à augmenter le régime de rotation au Si vous le tirez vers la poignée, vous coupez la ralenti, après le démarrage.
  • Page 174: Commutateur Droit

    Commutateur droit (fig. 10) Poignée des gaz (fig. 10) 1) Commutateur, commande allumage feux à trois La poignée des gaz, main droite du guidon, commande positions: l’ouverture des soupapes du corps à papillon. Une fois à droite = feux éteint; relâchée, la poignée revient automatiquement à...
  • Page 175 Pédale du frein arrière (fig. 11) Pédale de changement vitesses (fig. 12) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la La pédale de changement vitesses a une position de pédale (1). Le système de commande est de type repos centrale N avec retour automatique et deux hydraulique.
  • Page 176: Pédale Du Frein Arrière

    Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit: immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
  • Page 177: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 13) 1) Bouchon réservoir de carburant. 2) Serrure de selle et élément porte-casque. 3) Béquille latérale. 4) Poignée pour levage motocycle. 5) Béquille centrale. 6) Rétroviseurs. 7) Dispositifs de réglage fourche avant. 8) Dispositifs de réglage amortisseur arrière.
  • Page 178: Bouchon Réservoir De Carburant

    Bouchon réservoir de carburant (fig. 14) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
  • Page 179: Serrure De Selle Et Élément Porte-Casque

    Serrure de selle et élément porte-casque Ouverture (fig.15.1) Introduisez la clé dans la serrure (4) et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre de presque 1/4 de tour jusqu'au levage de la partie arrière de la selle. Sortez la selle de ses arrêtoirs (1) avant en la tirant à...
  • Page 180: Béquille Latérale

    Cadenas antivol (fig. 15.3) Béquille latérale (fig. 16) Au-dessous de la selle se trouve le cadenas antivol (1). Retirez l'élément élastique (2) pour sortir le cadenas. Important Utilisez ce cadenas en tant que dispositif supplémentaire Utilisez la béquille latérale pour soutenir le à...
  • Page 181: Poignée De Levage Motocycle

    Poignée de levage motocycle Notes Afin de favoriser le placement du motocycle sur la Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon béquille centrale, ou afin de le soutenir lorsqu'il faut le fonctionnement du système de retenue - se composant manoeuvrer un petit peu pour le garer, utilisez la poignée de deux ressorts à...
  • Page 182: Béquille Centrale

    Béquille centrale Pour garer de manière stable le motocycle, utilisez toujours la béquille centrale (1, fig. 18.1). Sa structure permet de soutenir le motocycle même en condition de pleine charge. Attention Avant d'utiliser la béquille centrale, assurez-vous que la consistance et la planéité de la surface d’appui sont adaptées.
  • Page 183: Rétroviseurs

    Rétroviseurs (fig. 19) Chaque rétroviseur du motocycle se compose de deux éléments, unis par un ressort intérieur spécial, permettant une rotation contrôlée du miroir, vis-à-vis de la bulle, en cas de choc. Après le déplacement, ce ressort ramène le miroir à sa position d'origine.
  • Page 184: Eléments De Réglage Fourche Avant

    Eléments de réglage fourche avant La fourche du motocycle est réglable tant en phase d’extension (détente) que de compression des tubes. Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs à vis: 1) (fig. 20.1) pour modifier l’action hydraulique de freinage en extension; 2) (fig.
  • Page 185 @ @ @ @ @ @ y y y @ @ @ @ @ @ y y y Les positions STANDARD sont les suivantes: compression: 12 cliquetis; extension: 11 cliquetis. @@ @@ yy La valeur maximale est de 14 cliquetis (extension) et de @@ @@ @@ @@ yy yy @@ @@ @@ @@ yy yy @ @ @ @ @ @ @ @...
  • Page 186: Eléments De Réglage Amortisseur Arrière

    Eléments de réglage amortisseur arrière L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette du motocycle aux conditions de charge. L’élément de réglage (1, fig. 21.1), placé côté droit arrière, près du boîtier électronique, règle l’action hydraulique de freinage en extension (détente). L’élément de réglage (2, fig.
  • Page 187 Attention L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer des dommages graves si démonté par un personnel n'ayant pas l'expérience voulue. Important En cas de sortie avec passager et bagage, préchargez le ressort de l’amortisseur arrière de façon appropriée pour améliorer le comportement dynamique du motocycle et éviter tout contact avec le terrain.
  • Page 188: Mode D'emploi

    freinages prolongés. Cela permet une adaptation correcte MODE D'EMPLOI des garnitures des plaquettes sur les disques de frein. Afin de permettre une adaptation appropriée et réciproque de toutes les pièces mécaniques du motocycle et surtout pour ne pas compromettre le fonctionnement durable des organes principaux du moteur, il est conseillé...
  • Page 189 Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices portés au moteur et de sa durée de vie.
  • Page 190: Contrôles Avant La Mise En Route

    Contrôles avant la mise en route Eclairage et avertisseurs Vérifiez l’intégrité des lampes d’éclairage et les Attention indicateurs, aussi bien que le fonctionnement de L’inexécution des vérifications avant la mise en l’avertisseur sonore. En cas de lampes grillées, procédez route peut porter préjudice au véhicule ou atteinte à au remplacement (pages 53 et 54).
  • Page 191: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Notes Pour démarrer le moteur lorsqu'il est chaud, suivez la procédure décrite pour "Température ambiante élevée". Attention Avant de démarrer le moteur, il est recommandé de vous familiariser avec les commandes à utiliser durant la conduite. Température ambiante normale (comprise entre 10 °...
  • Page 192 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (1, fig. 23.3) Température ambiante élevée (supérieure à 35 °C): est en position (RUN); appuyez ensuite sur le bouton- Suivez la même procédure sans utiliser la commande de poussoir de démarrage (2). starter. Laissez démarrer le motocycle spontanément sans actionner la commande des gaz.
  • Page 193: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    Freinage Démarrage et mise en route du motocycle Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale ensuite les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif.
  • Page 194: Mise À L'arrêt Du Motocycle

    Stationnement Mise à l’arrêt du motocycle Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée de centrale pour le garer (voir page 26). l’accélérateur. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et Braquez tout à gauche et déplacez la clé de contact en par la suite mettez au point mort.
  • Page 195: Ravitaillement Carburant

    Ravitaillement carburant Quand vous prenez de l’essence, ne remplissez pas trop le réservoir. Le niveau du carburant doit demeurer au- dessous de l’orifice de remplissage dans le puisard du bouchon (fig. 25). Attention Le puisard du bouchon ne doit pas contenir de carburant.
  • Page 196: Accessoires En Dotation

    (8) (voir page 23). Le kit d’outils comprend (fig. 27): 1) clé à bougies à six pans; 2) double tournevis; 3) clés à six pans mâle; fig. 26 4) lacet d'ancrage du casque; 5) rallonge; 6) clé polygonale. DUCATI fig. 27...
  • Page 197: Principales Opérations D'entretien

    PRINCIPALES OPERATIONS D’ENTRETIEN Demi-carénages inférieurs Desserrez les quatre vis (1) serrant chaque demi- carénage inférieur au demi-carénage supérieur (fig. 28.1). Dépose de l'habillage Pour pouvoir effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation il faut déposer quelques éléments de l'habillage du motocycle. Attention L'inexécution ou l'exécution imparfaite du serrage d'un des éléments précédemment retirés peut en...
  • Page 198 Desserrez deux d'entre les quatre vis inférieures (2, fig. Caches latéraux tableau de bord (fig. 29) 28.2) qui serrent les demi-carénages entre eux ainsi Desserrez la vis centrale (1) qui unit les deux caches du qu'au déflecteur d'air central. Retirez le demi-carénage tableau de bord et les deux vis (2) les fixant à...
  • Page 199 Bulle Déposez les caches latéraux. Retirez les rétroviseurs en desserrant les quatre vis intérieures (1, fig. 30.1). Débranchez les liaisons des câbles des clignotants de direction. Desserrez les six vis (2, fig. 30.2) fixant la bulle aux demi- carénages. Retirez la bulle en la sortant du phare. fig.
  • Page 200: Sacoches Latérales

    Le motocycle a été conçu pour être équipé de sacoches cavalières. Le kit de ces sacoches, ayant la même couleur du motocycle, est disponible auprès du Service Pièces Détachées Ducati. Le kit se compose de tous les éléments nécessaires au montage de cet accessoire, ainsi que d'une notice d'instructions.
  • Page 201: Levage Réservoir De Carburant

    Levage réservoir de carburant Desserrez les deux vis (1, fig. 32.1) fixant le cache au support du réservoir et retirez-le en le sortant du commutateur d’allumage. Tirez et levez le crochet flexible (2, fig. 32.2) du support du réservoir. Levez le réservoir, dégagez la béquille de service (3, fig.
  • Page 202: Remplacement Et Nettoyage Des Filtres À Air

    Remplacement et nettoyage des filtres à air Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant. Pour retirer le filtre, décrochez les languettes (1, fig. 33.1) de fixation du couvercle, de part et d’autre de la boîte à...
  • Page 203: Contrôle Niveau Liquide De Refroidissement

    Contrôle niveau liquide de refroidissement Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion sur le côté droit du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir (fig. 34.1). Si le niveau devait être trop bas, il faudra faire l'appoint. Retirez le cache droit du tableau de bord.
  • Page 204: Contrôle Niveau Liquide De Freins Et Embrayage

    Système de freinage Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes marque MIN indiquée sur les réservoirs respectifs (fig.
  • Page 205: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Lubrification des articulations Vérification de l’usure des plaquettes de freins Périodiquement il est nécessaire de contrôler les conditions des gaines extérieures des câbles des gaz et Frein avant (fig. 36) de starter. Ils ne doivent pas présenter d’étranglements Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur.
  • Page 206: Réglage Du Câble Des Gaz

    Attention Réglage du câble des gaz Refermez la commande en faisant très attention et La poignée des gaz, dans toutes les positions de en insérant le câble dans le rouet à travers la glissière du braquage, doit avoir une course à vide de 1,5÷2,0 mm, couvercle (3).
  • Page 207: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 39) Attention Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du Tenez la batterie hors de la portée des enfants. motocycle. Retirez le demi-carénage droit (voir page 41), dévissez la Chargez la batterie pendant 5-10 heures à 1 A . vis (1) et désolidarisez la bride d'attache supérieure.
  • Page 208: Mise En Tension De La Chaîne De Transmission

    Mise en tension de la chaîne de transmission Faites tourner lentement la roue arrière pour trouver la ST4s position où la chaîne se présente tendue davantage. Avec le motocycle sur sa béquille centrale, poussez la chaîne de votre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant.
  • Page 209: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Graissage de la chaîne de transmission Remplacement des ampoules d’éclairage Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, protection des éléments frottants contre les agents il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs extérieurs et pour un maintien prolongé...
  • Page 210 Démontage des ampoules Ampoule feux de route main gauche (fig. 41.3): Ampoule du feu de croisement main droite: détachez la broche du câble de lampe blanc depuis le détachez du phare le soufflet en caoutchouc; câblage avant; détachez le soufflet en caoutchouc de sortez la broche (1, fig.
  • Page 211 Repose des ampoules Pour remplacer l'ampoule du feu de position, ôtez la Insérez les ergots de positionnement du socle d'ampoule douille de lampe (4, fig. 41.5) depuis la partie arrière du dans les crans correspondants afin d'obtenir l'assiette phare. Sortez l'ampoule et remplacez-la. exacte (fig.
  • Page 212 Tableau de bord (fig. 42) Clignotants de direction Pour le remplacement des lampes-témoins et d'éclairage Pour accéder aux ampoules des clignotants de direction, du tableau de bord, il faut retirer la bulle. Sortez la douille retirez les caches latéraux du tableau de bord. de lampe du côté...
  • Page 213 Arrière: Eclairage plaque à numero desserrez la vis (2, fig. 43.2) et séparez la coupelle (3) Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque à numéro, depuis le support du clignotant. sortez la douille de lampe de l’intérieur du support de Cette lampe a une douille à baïonnette. Pour l’extraire, il plaque.
  • Page 214: Assiette Du Phare

    Feux stop Assiette du phare (fig. 45.1) Pour remplacer l’ampoule du feu stop et de position, il Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le faut desserrer les deux vis (1, fig. 44.1) qui serrent motocycle, pneus gonflés à la pression exacte et une l’optique et la retirer.
  • Page 215 La retouche de l’assiette horizontale du phare s’effectue en intervenant sur la vis de réglage (2, fig. 45.3), côté droit du phare. Retirez le cache latéral droit (voir page 42) du tableau de bord pour avoir accès à la vis. Si l'on tourne la vis dans le sens des aiguilles d'une montre, le faisceau lumineux se déplace à...
  • Page 216: Pneus

    Pneus Réparation ou remplacement des pneus En cas de perforations légères, les pneus sans chambre Pression avant (pilote et bagage): à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un 2,1 bars - 2,3 Kg/cm Pression arrière (pilote et bagage): certain degré d’étanchéité autonome. Si vous constatez 2,2 bars - 2,4 Kg/cm qu’un pneu est légèrement dégonflé, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites.
  • Page 217 Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 46) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante: elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Page 218: Contrôle Niveau D'huile Moteur

    Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 47) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1) placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau motocycle parfaitement vertical et moteur en température. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le fluide se stabilise. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
  • Page 219: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 48) Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au La bougie est un élément important du moteur et doit bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. donc être systématiquement contrôlée. Si l’on ne dispose pas de clé...
  • Page 220: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver du motocycle. Ne graissez ni lubrifiez les disques de et essuyer périodiquement le motocycle à...
  • Page 221: Inactivité Prolongée

    Ducati, qui se moteur dans les cylindres et faites tourner un peu le conforment aux règles des différents pays.
  • Page 222: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Encombrement (mm) (fig. 49) Poids A sec: 215 Kg. A pleine charge: 420 Kg. Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 223: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir à essence, y compris Essence 95-98 RON une réserve de 6 dm (litres) Carter moteur et filtre SHELL – Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et embrayage Liquide spéciale pour circuits — hydrauliques SHELL – Advance Brake DOT 4 Protection pour contacts électriques Spray pour le traitement des circuits —...
  • Page 224: Moteur

    Schéma de la distribution desmodromique (fig. 50) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur); Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal à 90°. 2) pastille de réglage culbuteur supérieur; Alésage mm: 3) demi-lunes; 4) pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou Course mm: inférieur);...
  • Page 225: Performances

    Performances Type: La vitesse de pointe, à chaque changement de rapport, 30/34-4 pistons ne peut être obtenue qu’en respectant les prescriptions Garniture: du rodage indiquées et en exécutant périodiquement les TOSHIBA TT2802 opérations d’entretien préconisées. Type de maître-cylindre: Vitesse max. (en solo): PS 16.
  • Page 226: Transmission

    Embrayage à sec actionné par levier main gauche du conséquent il ne faut pas les modifier. guidon. Transmission entre moteur et arbre primaire de la boîte Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre par engrenages à denture droite. disposition pour toute exigence d’adaptation du Rapport: motocycle à...
  • Page 227: Cadre

    Cadre Pneus En treillis tubulaire - cage supérieure en tubes d’acier hyper-résistants Avant Angle de braquage (de chaque côté): Radial, type “tubeless”. 30° Dimensions: Angle de chasse: 120/70-ZR17 24° Chasse: Arrière 102 mm. Radial, type “tubeless”. Dimensions: 180/55-ZR17. Roues Jantes en alliage léger à cinq branches. Avant Marque: BREMBO...
  • Page 228: Suspensions

    Suspensions Coloris disponibles pour chaque modèle Rouge anniversary Ducati réf. 473.101; Avant Bleu métallisé Ducati réf. 291.800; Fourche hydraulique inversée, dotée de réglage extérieur Jaune Ducati réf. 473.201; de l'action freinante hydraulique en extension, Gris fer Ducati réf. 291.600. compression et dans la précontrainte des ressorts à...
  • Page 229: Circuit Électrique

    Circuit électrique Fusibles Se compose des principaux éléments qui suivent: La boîte à fusibles principale (fig. 50.1) est placée au côté phare avant dont: gauche du cadre derrière le phare. Pour avoir accès à la unité code polyellipsoïdale à condensateur 12V-55W; boîte à...
  • Page 230 Le fusible placé près de la batterie (fig. 50.2) protège le régulateur électronique. Pour accéder au fusible, il faut retirer le capuchon de protection (2). On peut reconnaître un fusible fondu par la coupure de son filament intérieur de conduction (3, fig. 50.3). Important Pour éviter tout court-circuitage, réalisez le remplacement du fusible avec clé...
  • Page 231 Légende plan de câblage électrique/injection 31) Contacteur béquille 1) Avertisseur sonore 32) Contacteur point mort 2) Antenne système anti-démarrage 33) Contacteur pression huile 3) Commutateur poignée droite 34) Contacteur arrière feu STOP 4) Relais principal 35) Contacteur avant feu STOP 5) Boîte à...
  • Page 232 Code couleur des fils Légende boîte à fusibles P Rose Gr-Bk Gris-Noir Pos. Consommateurs Val. Y-G Jaune-Vert G Vert Interrupteur général 30 A R-G Rouge-Vert W-R Blanc-Rouge 2-10 Relais feux 20 A O-Bk Orange-Noir V-Bk Violet-Noir 3-11 Stop, avertisseur sonore 15 A Y Jaune et ventilateur...
  • Page 233: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Ducati Service Kilométrage Date 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 235 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIST4s...
  • Page 237 Alle Informationen verstehen sich als am verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und behält sich das Recht vor, jegliche, durch eine Vergnügen wünscht.
  • Page 238 INHALTSVERZEICHNIS Pedal der Hinterradbremse 18 Gangschaltpedal 19 Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 20 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 21 Kraftstofftankverschluss 22 Allgemeine Hinweise Sitzbank- und Helmschloss 23 Garantie 6 Seitenständer 24 Symbole 6 Aufbockgriff 25 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Stromanschluss 25 Fahrten mit voller Ladung 8 Motorradbock 26...
  • Page 239 Seitenkoffer 44 Rahmen 71 Anheben des Kraftstofftanks 45 Räder 71 Austausch und Reinigung der Luftfilter 46 Reifen 71 Kontrolle des Kühlfüssigkeitspegels 47 Radaufhängungen 72 Pegelkontrolle des Brems- und Verfügbare Farben 72 Kupplungsflüssigkeitspegels 48 Elektrische Anlage 73 Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen 49 Schmieren der Gelenke 49 Merkblatt für regelmäßige Regulierung des Gaszugs 50...
  • Page 240: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Page 241: Nützliche Informationen Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, Achtung welche von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! den Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten. Immer und rechtzeitig durch Einschalten der jeweiligen Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Blinker, jedes Abbiegen oder jeden Fahrbahnwechsel des jeweiligen Motorradfahrers verursacht.
  • Page 242: Fahrten Mit Voller Ladung

    Bewegungsorganen des Motorrads in Kontakt kommen Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, um könnten. diese Sicherheitsstandards aufrecht erhalten und um Falls Seitenkoffer (sind beim Ersatzteildienst Ducati Schwierigkeiten bei plötzlichen Fahrmanövern oder beim erhältlich) montiert wurden: Befahren von unebenen Straßenabschnitten vermeiden das Gepäck und das Zubehör gleichmäßig, ihrem...
  • Page 243: Erkennungsdaten

    Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 2.1) und eine für den Motor (Abb. 2.2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben. Abb. 2.1 Abb. 2.2...
  • Page 244: Fahrsteuerungen

    FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Funktion der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Einsatz der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 3) 1) Instrumentenbrett 2) Zündschalter und Lenkradschloss 3) Linker Umschalter 4) Kupplungssteuerhebel...
  • Page 245: Mehrfunktionsanzeige

    Instrumentenbrett (Abb. 4.1) Blaue Kontrollleuchte 1) Tachometer (km/h). Ihr Aufleuchten zeigt an, dass das Fernlicht eingeschaltet Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. ist. a) Kilometerzähler (km). 8) Mehrfunktionsanzeige. Zeigt die insgesamt befahrene Strecke an. Hier werden vier Funktionen (siehe Seite 12) angezeigt. b) Tageskilometerzähler (km).
  • Page 246 Mehrfunktionsanzeige (Abb. 4.2) 9.1) Kraftstoffanzeige Die im Tank vorhandene Kraftstoffmenge wird durch volle Anzeigebalken dargestellt. Ist nur noch ein einziger voller Balken erkennbar, beginnt dieser aufzublinken, gleichzeitig leuchtet dann auch die Reservekontroll- leuchte (4, Abb. 4.1) auf. 9.2) Wassertemperaturanzeige Zeigt die Temperatur der Motorkühlflüssigkeit an. Bei noch kaltem Motor blinkt hier die Angabe LO auf.
  • Page 247: Das Immobilizersystem

    Das Immobilizer-System Hinweis Um das Motorrad noch sicherer gegen Diebstähle zu Gemeinsam mit den drei Schlüsseln wird Ihnen ein gestalten, wurde das Motorrad mit einem elektronischen Anhänger (1) ausgehändigt, auf dem die Identifikations- Sicherheitssystem (IMMOBILIZER) ausgestattet, das den nummer dieser Schlüssel angegeben wird. Motor automatisch blockiert, wenn der Zündschlüssel auf Off gedreht wird.
  • Page 248: Code Card

    CARD ausgehändigt, auf der folgendes angegeben ist: A) (Abb. 5) der für einen eventuellen Notstart zu verwendende elektronische Code; B) (Abb. 5) der mechanische Schlüsselcode, den Sie beim Kundenservice der DUCATI angeben müssen, falls Sie Ersatzschlüssel benötigen. Achtung Die CODE CARD ist an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 249: Funktionsweise

    Drehen des Schlüssels von OFF auf ON hin, kann befindlichen Schlüssel und die CODE CARD vorweisen. folgendes geschehen: Der Kundenservice der DUCATI wird alle neuen und noch 1) wird der Code erkannt, blinkt die Kontrollleuchte CODE vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Schlüssel) am Instrumentenbrett kurz auf;...
  • Page 250: Linker Umschalter

    Zündschlüsselschalter und Lenkradschloss Linker Umschalter (Abb. 7) (Abb. 6) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, zwei Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen Positionen: gestellt werden: Position = Abblendlicht eingeschaltet; A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. Position = Fernlicht eingeschaltet.
  • Page 251: Kupplungshebel

    Starterhebel (Abb. 9) Kupplungshebel (Abb. 8) Die Steuerung des Starters dient einem schnelleren Dieser Hebel (1) ist für das Auskuppeln zuständig. Durch Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, sein Anziehen zum Lenkergriff hin, wird die Übertragung der Anhebung, der Leerlaufdrehzahl. des Antriebs des Motors zum Getriebe, d.h.
  • Page 252: Gasdrehgriff

    Rechter Umschalter (Abb. 10) Gasdrehgriff (Abb. 10) 1) Umschalter, Steuerung der Beleuchtung auf drei Der Gasdrehgriff, auf der rechten Seite des Lenkers, Positionen: steuert die Öffnung der Ventile des Drosselklappen- nach rechts = Licht ausgeschaltet; körpers. Bei Loslassen des Griffs kehrt er automatisch Mitte = vorderes und hinteres Standlicht, wieder in die Standgasstellung zurück.
  • Page 253: Pedal Der Hinterradbremse

    Pedal der Hinterradbremse (Abb. 11) Gangschaltpedal (Abb. 12) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so Die Ruheposition des Gangschaltpedals, in die es beim die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein Loslassen automatisch wieder zurückspringt, befindet hydraulisches Steuerungssystem.
  • Page 254: Einstellung Der Position Des Fußschalthebels Und Des Hinterradbremspedals

    Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Page 255: Hauptbestandteile Und -Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE UND -VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 13) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sattel- und Helmschloss 3) Seitenständer 4) Motorradaufbockgriff 4) Mittlerer Bock 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 8) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 9) Stromanschlussbuchse Abb. 13...
  • Page 256 Kraftstofftankverschluss (Abb. 14) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken, um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und so das Schloss aufsperren. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel in seine Ausgangsstellung gegen den Uhrzeigersinn zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 257 Sitzbank- und Helmschloss Öffnen (Abb. 15.1) Den Zündschlüssel in das Schloss (4) einstecken und im Uhrzeigersinn um circa 1/4 drehen. Dabei kommt es zum Hochschnappen des hinteren Sitzbankteils. Die Sitzbank nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Festklemmvorrichtungen (1) lösen. Im hinteren Sitzbankteil, d.h.
  • Page 258 Diebstahlschloss (Abb. 15.3) Seitenständer (Abb. 16) Unter der Sitzbank ist ein Diebstahlschloss (1) angeordnet, welches nach dem Lösen des Gummis (2) Wichtig herausgenommen werden kann. Den Seitenständer nur dann zum Abstützen des Es wird empfohlen, diese Sicherung zusätzlich zum Motorrads verwenden, wenn man es kurzzeitig abstellen Lenkradschloss zu verwenden, wenn man das Motorrad möchte.
  • Page 259: Aufbockgriff

    Aufbockgriff Hinweis Um ein Ausrichten des Motorrads auf dessen mittleren Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Bock erleichtern oder es bei Parkmanövern auf engen Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spann- Raum abstützen zu können, empfehlen wir, dazu den federn) und des Sicherheitssensors (2) regelmäßig zu schwenkbaren, am linken Fußrastenbügel des Beifahrers prüfen.
  • Page 260 Motorradbock Um das Motorrad in stabiler Weise parken zu können, immer den mittleren Motorradbock (1, Abb. 18.1) verwenden. Seine Struktur ermöglicht ein Abstützen des Motorrads auch dann, wenn es voll beladen ist. Achtung Vor dem Betätigen des Motorradbocks muss man sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist.
  • Page 261: Rückspiegel

    Rückspiegel (Abb. 19) Die Rückspiegel dieses Motorrads setzen sich aus zwei Teilen zusammen, die von einer innen angeordneten Spezialfeder zusammengehalten werden. Letztere ermöglicht im Fall von Stößen der Cockpitverkleidung gegenüber eine kontrollierte Drehung des Spiegels. Nach einer Verstellung sorgt diese Feder dafür, dass der Spiegel wieder in seine Ausgangsstellung zurückklappt.
  • Page 262 Einstellvorrichtung für die Vorderradgabel Die Gabel des Motorrads ist sowohl in der Zugstufe (Rückzug) als auch in der Druckstufe der Holme möglich. Die Einstellung erfolgt über die äußeren Einstellschrauben: 1) (Abb. 20.1) zur Änderung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe; 2) (Abb.
  • Page 263 @ @ @ @ @ @ y y y @ @ @ @ @ @ y y y Druckstufe: 12 Einrastungen; Zugstufe: 11 Einrastungen. Der Maximalwert beläuft sich auf 14 Einrastungen in der @@ @@ yy Zugstufe und 14 Einrastungen in der Druckstufe, denen @@ @@ @@ @@ yy yy @@ @@ @@ @@ yy yy @ @ @ @ @ @ @ @...
  • Page 264: Einstellvorrichtungen Für Das Zentralfederbein

    Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstellschrauben ausgestattet, die ein Anpassen der Motorradposition, den jeweiligen Belastungs- bedingungen entsprechend, ermöglicht. Die sich an der rechten Seite am Steuergehäuse befindliche Einstell- schraube (1, Abb.21.1), reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug). Die Einstellschraube (2, Abb.
  • Page 265 Achtung Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen ausgebaut wird, schwere Schäden verursachen. Wichtig Hat man vor, einen Beifahrer und Gepäck zu befördern, muss die Feder des Zentralfederbeins auf die maximale Vorspannung gebracht werden, damit das dynamische Verhalten des Motorrads verbessert und mögliche Interferenzen mit der Fahrbahn ausgeglichen werden können.
  • Page 266: Gebrauchsnormen

    vermieden werden. Dies ermöglicht ein korrektes GEBRAUCHSNORMEN Einschleifen des Reibungsmaterials der Bremsbeläge. Um ein einwandfreies, gegenseitiges Anpassen aller mechanischen Teile zu ermöglichen und insbesondere um die Funktionsdauer der wichtigsten Motorteile nicht vorzeitig zu beeinflussen, wird empfohlen, nicht zu abrupt zu beschleunigen und den Motor nicht zu lange in erhöhter Drehzahl, besonders nicht an Steigungen, zu Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit halten.
  • Page 267 Während der Einfahrzeit müssen das Instandhaltungsprogramm und die im Garantieheft durch die Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden oder einer verminderten Lebensdauer desselben.
  • Page 268: Kontrollen Vor Dem Motoranlass

    Kontrollen vor dem Motoranlass Durchgebrannte Glühbirnen ersetzen (Seiten 53 und 54). Verschlüsse Achtung Den korrekten Sitz des Tankverschlusses und der Werden diese erforderlichen Kontrollen vor dem Sitzbank kontrollieren. Losfahren nicht vorgenommen, kann es zu Schäden am Ständer Motorrad und zu schweren Verletzungen des Fahrers Die Funktionalität und die korrekte Ausrichtung des oder des Beifahrers kommen.
  • Page 269: Motoranlass

    Motoranlass Hinweis Zum Starten eines bereits warmen Motors, muss man, so wie unter Punkt „Hohe Umgebungstemperatur“ beschrieben, vorgehen. Achtung Vor dem Anlass des Motorrads, muss man sich mit den Steuerungen, die man während der Fahrt anwenden muss, vertraut machen. Normale Umgebungstemperatur (zwischen 10°...
  • Page 270 3) Sich davon überzeugen, dass sich der Stopschalter (1, Hohe Umgebungstemperatur (über 35 °C) Abb. 23.3) auf RUN befindet, dann die Startertaste So wie bereits beschrieben vorgehen, ohne jedoch die (2) betätigen. Startersteuerung zu verwenden. Den Motorrad spontan anspringen lassen, ohne dabei Gas zu geben.
  • Page 271: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Einlegen eines Gangs länger als erforderlich ausge- Start und Fahrt des Motorrads kuppelt zu belassen, da dies zur Erwärmung und zu 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels übermäßigem Verschleiß des Reibungsmaterials führt. auskuppeln. 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze Bremsen herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
  • Page 272: Anhalten

    Parken Anhalten Zum Abparken des Motorrads, den Motorradbock (Seite Die Geschwindigkeit mindern, herunter schalten und das 24) verwenden. Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunter schalten, Den Lenker vollständig nach links drehen und den bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Schlüssel auf LOCK (Abb.
  • Page 273: Tanken

    Tanken Den Tank nicht übermäßig füllen. Der Kraftstoffpegel muss unterhalb der Einfüllöffnung der Aufnahme des Tankverschlusses (Abb. 25) bleiben. Achtung In der Tankverschlusskammer darf kein Kraftstoff vorhanden sein. Max level Abb. 24 Abb. 25...
  • Page 274: Mitgeliefertes Zubehör

    Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man die Sitzbank, nach dem Öffnen des Sitzbankschlosses (8) entfernen (Seite 23). Die Werkzeugtasche (Abb. 27) Sie enthält: Abb. 26 1) Sechskant-Zündkerzenschlüssel. 2) Zweifach-Schraubenzieher. 3) Inbusschlüssel. 4) Helmbefestigungsgurt. 5) Verlängerung. 6) Ringschlüssel. DUCATI Abb. 27...
  • Page 275: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND Untere Verkleidungshälften INSTANDHALTUNGSARBEITEN Die vier Schrauben (1), die die unteren Verkleidungshälften an der oberen Verkleidung befestigen (Abb. 28.1), lösen. Abnahme der Verkleidung Um bestimmte Reparatur- oder Instandhaltungseingriffe ausführen zu können, ist zuvor die Abnahme einiger Verkleidungsteile des Motorrads erforderlich. Achtung Eine mangelnde oder nicht korrekt erfolgte Befestigung einer der entfernten Teile, kann während der...
  • Page 276 Nun zwei der vier unteren Schrauben (2, Abb. 28.2), Seitenverkleidungen des Instrumentenbretts welche die Verkleidungshälften und die mittlere Leitplatte (Abb. 29) untereinander verbinden, lösen. Die mittlere Schraube (1), die die beiden Verkleidungen Die unteren Verkleidungshälften abnehmen. untereinander verbindet und die zwei Schrauben (2), die diese am Innenteil des Cockpits befestigen, lösen.
  • Page 277 Cockpitverkleidung Die seitlichen Verkleidungen abnehmen. Die vier inneren Schrauben (1, Abb. 30.1) lösen, dann die Rückspiegel abnehmen. Die Kabelanschlüsse der Blinker abstecken. Die sechs Schrauben (2, Abb. 30.2) für die Befestigung der Cockpitverkleidung an den Verkleidungshälften lösen. Die Cockpitverkleidung über den Scheinwerfer abziehen. Abb.
  • Page 278: Seitenkoffer

    Aneinander geschlossene, obere und untere Verkleidungshälften Die seitlichen Abdeckungen und die Cockpitverkleidung abnehmen. Die jeweilige Befestigungsschraube (1, Abb. 31.1) der Verkleidungshälften am seitlichen Rahmen, für die linke Seite, oder am Ausdehungsbehälter, für die rechte Seite, und die hinteren Schrauben (2) für deren Befestigung am Rahmenbügel lösen.
  • Page 279: Anheben Des Kraftstofftanks

    Anheben des Kraftstofftanks Die zwei Schrauben (1, Abb. 32.1), welche die Abdeckung an der Tankhalterung befestigen, lösen und diese dann über den Zündschalter abziehen. Den elastischen Haken (2, Abb. 32.2) von der Tankhalterung anheben und dabei abziehen. Den Tank anheben, dann den Stützstab (3, Abb. 32.3) aushaken und den Tank gemäß...
  • Page 280: Austausch Und Reinigung Der Luftfilter

    Austausch und Reinigung der Luftfilter Der Luftfilter muss den im Instandhaltungsplan (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Zeiten gemäß ersetzt werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss der Benzintank angehoben werden. Für die Abnahme des Filters zuerst die Befestigungsklammern (1, Abb. 33.1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkastens aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
  • Page 281: Kontrolle Des Kühlfüssigkeitspegels

    Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels Den Kühlflüssigkeitspegel im Ausdehnungsbehälter, der sich auf der rechten Seite des Motorrads befindet, kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter (Abb. 34.1) vorhandenen Angaben MAX und MIN liegen. Erweist sich der Pegel als zu niedrig, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden.
  • Page 282 Bremsanlage Pegelkontrolle der Brems- und Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Kupplungsflüssigkeit Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Der Pegel darf nicht unter die MIN-Kerbe der jeweiligen noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich Behälter (Abb. 35) sinken. Ein unzureichender Pegel an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt erleichtert den Einlass von Luft in den Kreislauf, wodurch wenden, um dort eine Kontrolle des Systems und eine...
  • Page 283: Verschleißkontrolle An Den Bremsbelägen

    Schmieren der Gelenke Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelungen der Gas- und des Starterzugs Vorderradbremse (Abb. 36) durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar Beläge erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, sein.
  • Page 284 Achtung Regulierungen des Gaszugs Die Steuerung vorsichtig schließen, dabei den Zug Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands in die Zugrolle einführen und es durch den gemessen, in allen Lenkpositionen, einen Leerhub von Deckelschlitten (3) führen. 1,5÷2,0 mm aufweisen. Falls sich hier eine Einstellung als erforderlich erweist, muss dazu die entsprechende Den Deckel montieren und die Schrauben (2) feststellen.
  • Page 285: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie (Abb. 38) Achtung Für das Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Die Batterie aus der Reichweite von Kindern halten. Motorrad zu nehmen. Die rechte Verkleidungshälfte (siehe Seite 41) abnehmen, Die Batterie 5÷10 Stunden mit 1 A aufladen. die Schraube (1) lösen und den oberen Befestigungs- bügel entfernen.
  • Page 286: Spannen Der Antriebskette

    Spannen der Antriebskette Das hintere Rad langsam vorwärts drehen, in dieser ST4s Weise erreicht man die Position, in der die Kette am meisten gespannt ist. Bei einem auf dem Motorradbock abgestellten Motorrad, die Kette an der Mitte der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken. Der untere Kettenzweig muss folgenden Ausschlag (Abb.
  • Page 287: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Austausch der Glühbirnen Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch Bevor man den Austausch einer durchgebrannten die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt wird Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, und die Schmierung so lange wie möglich aufrecht daß...
  • Page 288 Ausbau des Glühbirnen Hinweis Abblendlicht, rechte Seite: Zum Austausch der Scheinwerferbirnen ist es nicht die Gummihaube (1) des Scheinwerferkörpers erforderlich, die Klemme des schwarzen Massekabels abnehmen, dann die Klemme (1, Abb. 41.2) der Glühbirne vom Scheinwerferkörper abzuziehen. durch Drücken der unteren Schnellösetaste Die Halteklemme (3) der Leuchte aushaken und letztere herausziehen.
  • Page 289 Montage der Glühbirnen Für den Austausch der Birne des Standlichts, zunächst Um eine exakte Ausrichtung (Abb. 41.4) zu erhalten, die die Birnenfassung (4, Abb. 41.5) an der Rückseite des Führungsstifte der Glühbirnenbase in die entsprechenden Scheinwerfers herausziehen. Die Glühbirne Sitze einführen. herausnehmen und ersetzen.
  • Page 290 Instrumentenbrett (Abb. 42) Instrumentenkörper ermöglichen, ohne dass die Kabel Um an die Glühbirnen der Kontrollleuchten und dabei abreißen. Beleuchtung des Instrumentenbretts gelangen zu können, die Cockpitverkleidung entfernen. Die Birnenfassung an der Blinker Rückseite des Instruments herausziehen, dann den Um an die Glühbirnen der Blinker gelangen zu können, Austausch der Glühbirne vornehmen.
  • Page 291 Hintere Blinker Kennzeichenbeleuchtung Durch Lösen der Schraube (2, Abb. 43.2), den Napf (3) Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung vom Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne hat einen gelangen zu können, muss die Glühbirnenfassung von Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie innen aus dem Kennzeichenhalter herausgenommen in ihrem Sitz eindrücken und dabei gegen den Uhrzeiger- werden.
  • Page 292: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Bremslicht Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 45.1) Für den Austausch der Brems- und Standlichtbirne, Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet müssen die beiden Schrauben (1, Abb. 44.1), die das ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck Rücklichtglas feststellen, gelöst werden. Das Glas aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden abnehmen, dann die Glühbirne entfernen.
  • Page 293 Eine Änderung der waagrechten Scheinwerferausrichtung ist durch ein Betätigen der Einstellschraube (2, Abb. 45.3), die sich auf der rechten Seite des Scheinwerfers befindet, möglich. Diese kann nach einer Abnahme der rechten seitlichen Abdeckung des Instrumentenbretts (siehe Seite 42) vorgenommen werden. Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn verschiebt sich das Lichtbündel nach rechts, entgegen- gesetzt nach links.
  • Page 294: Reifen

    Reifen Reparatur oder Austausch der Reifen Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, Reifendruck vorne mit Fahrer + Gepäck: brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie 2,1 bar - 2,3 kg/cm Reifendruck hinten mit Fahrer + Gepäck: über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen.
  • Page 295 Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 46) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen Gesetzen bestimmten Werten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren...
  • Page 296: Kontrolle Des Motorölpegels

    Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 47) Der Motorölpegel ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei warmem Motor kontrollieren. Einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat.
  • Page 297 Reinigung und Austausch der Zündkerzen Zylinderkopf sorgfältig reinigen und dabei darauf achten, (Abb. 48) dass keine Fremdkörper in die Verbrennungskammer Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des fallen. Die Zündkerze wieder auf den Zylinderkopf Motors dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. montieren und das Gewinde vollständig einschrauben, Dieser Arbeitsvorgang ist relativ einfach und ermöglicht mit einem Anzugsmoment von 20 Nm feststellen.
  • Page 298: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. Die Bremsscheiben muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, niemals schmieren oder einfetten, da dies zum Verlust regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 299: Längere Ausserbetriebsetzung

    Motor mit der Hand einige Umdrehungen jeweils erforderlichen Teile nur durch die spezifischen weiter drehen und so den Schutzfilm auf dessen Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den Innenwänden verteilen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. das Motorrad auf den mitgelieferten Ständer abstellen;...
  • Page 300: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Maße (mm) (Abb. 49) Gewichte Trockengewicht: 215 kg. Voll beladen: 420 kg Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. Abb. 49...
  • Page 301: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Benzin 95-98 RON von 6 dm (Ltr.) Ölwanne und Filter SHELL – Advance Ultra 4 Vorderer/hinterer Brems- und Spezialflüssigkeit für Hydrauliksysteme SHELL- — Kupplungskreislauf Advance Brake DOT 4 Schutzmittel für elektrische Kontakte Spray für elektrische Anlagen SHELL- —...
  • Page 302: Motor

    Motor Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 50) Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Kipphebel); Bohrung mm: 2) Einstellscheibe des Schlepphebels; 3) Halbringe; Hub mm: 4) Einstellscheibe des Schließkipphebels (oder unterer Kipphebel); Gesamthubraum, cm 5) Rückholfeder des Schließkipphebels; 6) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel); Verdichtungsverhältnis: 7) Nockenwelle;...
  • Page 303: Leistungen

    Leistungen Fabrikat: Das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in den BREMBO einzelnen Gängen ist nur möglich, wenn die Typ: Einfahrvorschriften strikt eingehalten und die 30/34 - 4 Kolben festgelegten Instandhaltungsarbeiten in regelmäßigen Bremsbeläge: Abständen durchgeführt wurden. TOSHIBA TT2802. Höchstgeschwindigkeit (nur mit Fahrer): Bremszylindertyp: 255 km/h.
  • Page 304: Antrieb

    Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an Verzahnung. besondere Strecken anpassen oder für Rennen Zähnezahl: vorbereiten zu können, steht die Ducati Motor Holding 32/59 S.p.A. gerne zur Verfügung, um die von der 6-Gang-Getriebe mit ständig ineinandergreifenden Serienproduktion abweichenden Übersetzungs- Zahnrädern, Schaltpedal auf der linken Seite.
  • Page 305: Rahmen

    Rahmen Reifen Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus hochwiderstandsfähigem Stahl. Vorn Einschlagwinkel (je Seite): Radial, Typ “Tubeless” (schlauchlos). 30° Abmessungen: Lenkrohrwinkel: 120/70-ZR17. 24° Nachlauf: Hinten 102 mm Radial, Typ “Tubeless” (schlauchlos). Abmessungen: 180/55-ZR17. Räder Fünfspeichen-Leichtmetallfelgen. Vorne Fabrikat. BREMBO Abmessungen: 3,50x17" Hinten Fabrikat.
  • Page 306: Radaufhängungen

    Radaufhängungen Verfügbare Modellfarben Rot “Anniversary” Ducati Art.-Nr. 473.101; Vorne Blau metallisiert Ducati Art.-Nr. 291.800; Öldynamische Up-Side-Down Gabel mit einem außen Gelb Ducati Art.-Nr. 473.201; liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung Eisengrau Ducati Art.-Nr. 291.600. in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der in den Holmen liegenden Federn.
  • Page 307: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage Sicherungen Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Der Hauptsicherungskasten (Abb. 50.1) befindet sich auf Vorderer Scheinwerfer bestehend aus: der linken Rahmenseite im Bereich hinter dem einer polyellipsoiden Abblendlichteinheit mit Kondensator Schweinwerfer. Der Sicherungskasten ist nach dem 12V-55W; Entfernen der linken Instrumentenbrettabdeckung (siehe Aufblendlichteinheit mit 12V-55W;...
  • Page 308 Die Sicherung auf der Batterieseite (Abb. 51.2) sorgt für den Schutz des elektronischen Reglers. Um an diese zu gelangen, muss man die Schutzkappe (2) abnehmen. Eine durchgebrannte Sicherung ist anhand einer Unterbrechung des Glühdrahts ihres inneren Leiters erkennbar (3, Abb. 50.3).
  • Page 309 Schemaverzeichnis der elektrischen 30) Lichtmaschine Anlage/Zündsystem 31) Seitenständerschalter 1) Hupe 32) Leerlaufkontrollschalter 2) Immobilizer-Antenne 33) Öldruckschalter 3) Rechter Umschalter 34) Hinterer Bremslichtschalter 4) Hauptrelais 35) Vorderer Bremslichtschalter 5) Sicherungskasten 36) Blinkerintermittenz 6) Steuergerät Immobilizer 37) Linker Umschalter 7) Schlüsselblock 38) Instrumentenbrett 8) Anlassmotor 39) Lichterrelais 9) Fernanlassschalter...
  • Page 310 Farbkennzeichnung der Kabel Erläuterung des Sicherungskastens R Rosa GR-Bk Grau-Schwarz Pos. Verbraucher Wert Y-G Gelb-Grün G Grün Allgemein 30 A R-G Rot-Grün W-R Weiss-Rot 2-10 Lichterrelais 20 A O-Bk Orange-Schwarz V-Bk Viola-Schwarz 3-11 Stop - Hupe 20 A Y Gelb und Lüfterrad W-R Weiss-Blau BN Braun...
  • Page 311: Merkblatt Für Regelmäßige Instandhaltungsarbeiten

    MERKBLATT FÜR REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNGSARBEITEN Namen: Ducati-Kundendienst Kilometerstand Datum 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 312 913.7.062.1D DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 02/2001 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Page 313 ENGINE 25 (VRS+) ENGINE 35 (VRS-) ENGINE 34 (SHIELDGND1) ENGINE 5 (WATTEMP) BODY 38 (HIFANRQ) ENGINE 14 (AIRTEMP) ENGINE 13 (MAP) ENGINE 22 (SNS SPLY2) IAW59M TUTTI I CONNETTORI SONO VISTI DA 'C' ST4s VIEW FROM 'C' OF ALL CONNECTORS...

Table of Contents