Download  Print this page

Advertisement

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und
Instandhaltungsheft
DUCATIMONSTERS4R

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Summary of Contents for Ducati Monster S4R

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 2 Libretto uso e manutenzione DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 4 Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 5: Table Of Contents

    SOMMARIO Pedale comando freno posteriore 22 Pedale comando cambio 22 Registrazione posizione pedale comando cambio 23 Registrazione posizione pedale comando freno posteriore 24 Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 25 Indicazioni generali Tappo serbatoio carburante 26 Garanzia 6 Serratura sella e portacasco 27 Simboli 6 Cavalletto laterale 28 Informazioni utili per viaggiare in sicurezza 7...
  • Page 6 Controllo livello fluido freni e frizione 48 Versioni Monster S4R Verifica usura pastiglie freno 49 Monster S4R 73 Regolazione del cavo comando acceleratore 49 Lubrificazione delle articolazioni 50 Promemoria manutenzione periodica Carica della batteria 51 Controllo tensione catena trasmissione 52...
  • Page 7: Indicazioni Generali

    Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Garanzia per lungo tempo le prestazioni del motociclo.
  • Page 8: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza cambiamento di corsia. Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree Attenzione cieche” dei veicoli che precedono. Leggere prima di usare la moto. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella d’ingresso in autostrada.
  • Page 9: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Questo motociclo è stato concepito per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati questi standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà quando si eseguono manovre repentine o nel percorrere tratti di strada sconnessa.
  • Page 10: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 11: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 12 7) Spia EOBD (giallo ambra). Cruscotto (fig. 4) Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo 1) Spia proiettore abbagliante (blu). Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (normalmente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia indicatori di direzione (verde).
  • Page 13 Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) vedi (fig. 5 e 6). Funzioni dell’unita LCD (1) Premendo il pulsante (B) (fig. 6) con chiave ON si alterna la visualizzazione del contachilometri parziale e di quello totale.
  • Page 14: Cruscotto

    Funzione temperatura acqua Quando la temperatura dell'acqua va sotto i 40 °C (104 °F) viene indicata sul display la scritta "LO" e sopra 120 °C (248 °F) "HI". Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta "FUEL".
  • Page 15: Il Sistema Immobilizer

    Il sistema immobilizer La chiave (A) svolge le stesse funzioni delle chiavi (B), in Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è più permette di cancellare e riprogrammare, in caso di dotato di un sistema elettronico di blocco del motore necessità, altre chiavi nere.
  • Page 16: Code Card

    Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 8) sulla quale è riportato: A) (fig. 9) il codice elettronico, da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key- Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro.
  • Page 17: Procedura Di Sblocco Immobilizer Tramite Manopola Acceleratore

    Nota Procedura di sblocco immobilizer tramite Nel caso la manopola venga rilasciata prima del manopola acceleratore tempo prestabilito, la spia si riaccende ed è 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente necessario riportare la chiave su OFF e ripetere la manopola acceleratore mantenendola ruotata.
  • Page 18 Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé All’avviamento del motore, ruotando la chiave da OFF a tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
  • Page 19: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 10) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D) P: luce di posizione e bloccasterzo.
  • Page 20: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 11) Leva comando frizione (fig. 11) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: La leva (5) che aziona il disinnesto della frizione, è dotata posizione = luce anabbagliante accesa; di ghiera (6) per la regolazione della distanza tra la leva posizione = luce abbagliante accesa.
  • Page 21: Leva Comando Starter

    Leva comando starter (fig. 12) Commutatore destro (fig. 13) Il comando starter (7) serve per agevolare la partenza a 1) Commutatore, comando accensione luce a tre freddo del motore e innalzare il regime di rotazione posizioni: minimo, dopo l’avviamento. a destra = luce spenta;...
  • Page 22: Manopola Girevole Comando Acceleratore

    Manopola girevole comando acceleratore (fig. 13) La manopola girevole (4), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. fig. 13 Leva comando freno anteriore (fig. 14) Tirando verso la manopola girevole la leva (5) si aziona il freno anteriore.
  • Page 23: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 15) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 15 Pedale comando cambio (fig. 16) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la 1...
  • Page 24: Registrazione Posizione Pedale Comando Cambio

    Registrazione posizione pedale comando cambio (fig. 17) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione della leva comando cambio rispetto all’appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l’asta (1) utilizzando la presa chiave (2) e allentare i controdadi (3) e (4).
  • Page 25: Registrazione Posizione Pedale Comando Freno Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando freno posteriore (fig. 18) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione della leva comando freno posteriore rispetto all’appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando freno posteriore agire nel modo seguente: Allentare il controdado (5).
  • Page 26: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 19) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Dispositivi di registro forcella anteriore. 9) Asta sollevamento serbatoio.
  • Page 27 Tappo serbatoio carburante (fig. 20) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in OPEN senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 28: Serratura Sella E Portacasco

    Serratura sella e portacasco (fig. 21-22) Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
  • Page 29: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 23) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da Prima d’azionare il cavalletto laterale accertarsi due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del dell’adeguata consistenza e planarità della superficie sensore di sicurezza (2).
  • Page 30: Registri Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri regolazione ammortizzatore posteriore (fig. 24-25) L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni per permettere di adeguare l’assetto del motociclo alle condizioni di carico. Il registro (1) posto sul lato destro in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno). Il registro (2) sul serbatoio d’espansione dell’ammortizzatore regola il freno idraulico nella fase di compressione.
  • Page 31: Registri Di Regolazione Forcella Anteriore

    Attenzione Registri di regolazione forcella anteriore (fig. 26- L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e potrebbe causare seri danni se smontato da persone La forcella del motociclo è regolabile sia nella fase di inesperte. estensione (ritorno) sia nella compressione degli steli. La regolazione avviene per mezzo dei registri esterni a Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, vite:...
  • Page 32 Le posizioni STANDARD sono le seguenti: compressione: 12 scatti; estensione: 11 scatti. Il valore massimo è di 14 scatti (estensione), 16 scatti (compressione) a cui corrisponde la posizione di minima frenatura. Per modificare il precarico della molla interna ad ogni stelo ruotate il registro ad estremità...
  • Page 33: Variazione Assetto Motociclo

    Variazione assetto motociclo (fig. 28-29-30) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può risultare pericolosa. Si consiglia, prima di modificare l’assetto standard, di rilevare la quota (H, fig.
  • Page 34 La quota massima sfilamento dell’UNIBALL della testa (A) snodata è 5 filetti pari a 7,5 mm (B). fig. 30...
  • Page 35: Norme D'uso

    L’inosservanza corretto assestamento del materiale d’attrito delle di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da pastiglie sui dischi freno. qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e Per consentire un adattamento reciproco di tutte le parti sulla sua durata.
  • Page 36 Da 1000 a 2500 Km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Si può pretendere dal motore maggiori prestazioni, ma non si deve mai superare i: 7.500 min 2500 ÷ + km Dopo 2500 Km Nel normale uso del motociclo, a fine rodaggio, si consiglia di non superare mai i: 9.000 min Attenendosi alle raccomandazioni si favorisce una...
  • Page 37: Controlli Prima Dell'avviamento

    Controlli prima dell’avviamento Luci e segnalazioni Verificare l’integrità delle lampade d’illuminazione, di Attenzione segnalazione e il funzionamento del claxon. In caso di La mancata esecuzione delle ispezioni prima della lampade bruciate procedere alla sostituzione (pag. 53). partenza può causare danni al veicolo e procurare lesioni gravi al conducente e al passeggero.
  • Page 38: Avviamento Motore

    Avviamento motore Note È possibile avviare il motore con il cavalletto aperto ed il cambio in posizione di folle, oppure con la marcia del Note cambio inserita, tenendo tirata la leva della frizione (in Per avviare il motore già caldo seguite la procedura questo caso il cavalletto deve essere chiuso).
  • Page 39 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B) (fig. 33). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 34) sia nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2). Lasciare che il motore si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell’acceleratore. Questo modello è...
  • Page 40 Importante Non far funzionare il motore ad un elevato numero di giri quando è freddo. Aspettare il riscaldamento dell’olio e la sua circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione. 5) Successivamente, man mano che il motore si scalda, portare progressivamente la leva dello starter in posizione verticale (A).
  • Page 41: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Frenata 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 42: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo (fig. 37) Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF. Importante Non lasciare la chiave su ON a motore spento onde evitare danni ai componenti elettrici.
  • Page 43: Parcheggio

    Parcheggio (fig. 39) Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 28). Ruotare il manubrio completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
  • Page 44: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag. 27) e togliete il coperchio di protezione (1, fig. 40) svitando la vite speciale di fissaggio con una moneta.
  • Page 45: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione (fig. 42) Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione fig. 42 Il mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti rimosse può...
  • Page 46: Sollevamento Serbatoio Carburante

    Sollevamento serbatoio carburante Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. Rimuovere la sella (pag. 27), sollevare il gancio (1, fig. 43). Sollevare il serbatoio e sganciare l’astina (2, fig. 44) di servizio dalla propria sede, sotto alla sella.
  • Page 47: Sostituzione Filtro Aria

    Sostituzione del filtro aria (fig. 45) Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica (vedi Libretto Garanzia). Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 45). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
  • Page 48: Controllo Livello Liquido Di Raffreddamento

    Controllo livello liquido di raffreddamento (fig. 47) Controllare il livello del liquido di raffreddamento contenuto nel serbatoio d’espansione, sul lato destro del motociclo; deve risultare compreso tra i riferimenti di MAX e di MIN del serbatoio. Se il livello risulta basso, è necessario provvedere al rabbocco.
  • Page 49: Controllo Livello Fluido Freni E Frizione

    Controllo livello fluido freni e frizione (fig. 48) Impianto frizione Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN Se il gioco della leva di comando è eccessivo e il evidenziata sui rispettivi serbatoi. motociclo salta o si arresta all’inserimento della marcia, Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito indica una presenza d’aria nell’impianto.
  • Page 50: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno (fig. 49) Freno anteriore Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di consumo. Sulla pastiglia in buone condizioni debbono essere ben visibili le scanalature praticate sul materiale d’attrito.
  • Page 51: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni (fig. 51) Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un concessionario o una officina autorizzata.
  • Page 52: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 52) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare il fermo (1) e rimuovere la batteria. Attenzione La batteria produce dei gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
  • Page 53: Controllo Tensione Catena Trasmissione

    Importante Controllo tensione catena trasmissione (fig. 53) L’utilizzo di lubrificanti non specifici potrebbe La catena, quando il motociclo è sul cavalletto laterale, danneggiare la catena, la corona e il pignone motore. deve risultare ad una distanza minima dal forcellone di 20 a 25 mm.
  • Page 54: Sostituzione Delle Lampadine

    Sostituzione delle lampadine Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nell’ “Impianto Elettrico” a pag. 70. Proiettore anteriore (fig. 54) Per agevolare la manutenzione al proiettore anteriore è consigliabile rimuovere il cupolino come indicato al par.
  • Page 55 Sostituire la lampada (4, fig. 56). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento; agganciare l’estremità della molletta (3, fig. 55) ai supporti del corpo proiettore.
  • Page 56 Indicatori di direzione (fig. 58). Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto indicatore. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.
  • Page 57: Orientamento Del Proiettore

    Luce targa (fig. 60) Per accedere alla lampadina della luce targa (3), sfilare il portalampada dall’interno, quindi sfilare la lampada e sostituirla. fig. 60 Orientamento del proiettore (fig. 61) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo,...
  • Page 58 Note La procedura descritta è quella stabilita dalla “Normativa Italiana” per quanto concerne l’altezza massima del fascio luminoso. Adeguare la procedura alle normative in vigore nel paese dove viene utilizzato il motociclo. La correzione dell’orientamento verticale del proiettore si effettua agendo sulle viti (1, fig. 62) che lo fissano ai supporti laterali.
  • Page 59: Pneumatici

    Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature 2,1 bar - 2,3 Kg/cm di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in Pressione posteriore: quanto hanno un certo grado d’autotenuta. Se un 2,2 bar - 2,4 Kg/cm pneumatico risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
  • Page 60 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 63) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 61: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 64) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore freddo. Il livello deve mantenersi tra le tacche in corrispondenza dell’oblò...
  • Page 62: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 65) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine Le candele costituiscono un elemento importante del filetto. Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Questa operazione è...
  • Page 63: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del freno, si perderebbe l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 64: Lunga Inattività

    Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati nei cilindri e far compiere, a mano, qualche giro al motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
  • Page 65: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 193 kg. A pieno carico: 390 kg. Attenzione Ingombri (mm) (fig. 66) Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
  • Page 66: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina verde con un numero riserva di 3,5 dm (litri) di ottani all’origine di almeno 95 Circuito di lubrificazione SHELL Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 67: Motore

    Schema distribuzione desmodromica (fig. 67) Motore 1) Bilanciere di apertura (o superiore); Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. 2) registro bilanciere superiore; Alesaggio mm: 3) semianelli; 4) registro bilanciere di chiusura (o inferiore); Corsa mm: 5) molla richiamo bilanciere inferiore; 6) bilanciere di chiusura (o inferiore);...
  • Page 68: Prestazioni

    Tipo: a disco fisso forato, in acciaio. Importante Diametro disco: 245 mm. L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su Spessore disco 6±0,1 mm. eventuali danni al motore e sulla sua durata.
  • Page 69: Trasmissione

    Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o sinistra. gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad Rapporto pignone/corona: un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Page 70: Telaio

    Telaio Sospensioni Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi d’acciaio ad altoresistenziale. Anteriore Angolo di sterzata (per lato): 27° A forcella oleodinamica a steli rovesciati. Avancorsa mm: 96. La forcella è dotata di sistema di regolazione esterna del Inclinazione cannotto 24°. freno idraulico in estensione, compressione e del precarico delle molle interne agli steli.
  • Page 71: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico Fusibili Formato dai seguenti particolari principali: La scatola porta fusibili è posizionata sotto il serbatoio proiettore anteriore di forma circolare con lampada allo carburante. iodio a doppio filamento 12V-55/60W; I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio luce di posizione con lampada 12V-5W. di protezione (1, fig.
  • Page 72 fig. 68 fig. 70 INTEGRO BRUCIATO fig. 69...
  • Page 73 Legenda schema impianto elettrico/iniezione 31) Interruttore pressione olio. 1) Commutatore destro. 32) Interruttore posteriore STOP. 2) Antenna Transponder. 33) Interruttore anteriore STOP. 3) Commutatore chiave. 34) Commutatore sinistro. 4) Relè accensione. 35) Sensore temperatura/pressione aria. 5) Scatola fusibili. 36) Strumentazione. 6) Motorino avviamento.
  • Page 74 Colori disponibili: Telaio e cerchi color metallo abbinato con i seguenti 5-13 Passing 7,5 A colori: rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); 6-14 Luci posizione, abbaglianti e 15 A giallo Ducati cod. 473.201 (PPG); anabbaglianti, cruscotto nero lucido cod. 248.514 (PPG);...
  • Page 75 PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 76 Owner’s manual DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 78 Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual. The information contained herein is valid at the S.p.A wishes you smooth and enjoyable riding.
  • Page 79 TABLE OF CONTENTS Rear brake pedal 22 Gear change pedal 22 Setting the gear change pedal 23 Adjusting the rear brake pedal 24 Main components and devices Location 25 Tank filler plug 26 General Seat catch and helmet fasener 27 Warranty 6 Side stand 28 Symbols 6...
  • Page 80 Checking brake pads for wear 49 Monster S4R versions 73 Throttle cable adjustment 49 Monster S4R Lubricating cables and joints 50 Charging the battery 51 For United States of America version only Checking drive chain tension 52 Chain lubrication 52...
  • Page 81: General

    Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this booklet carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati dealer or authorized workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 82: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding lane in good time using the suitable turn indicators. Be sure you are clearly visible and do not ride within the Warning blind spot of vehicles ahead. Read this section before riding your motorcycle. Be very careful when tackling road junctions, or when riding in the areas near exits from private grounds, car Accidents are frequently due to inexperience.
  • Page 83 Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving these safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, pillion passenger, luggage and additional...
  • Page 84: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1) and engine (fig. 2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 1 fig. 2...
  • Page 85: Controls

    CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 86: Instrument Panel

    7) EOBD light (orange) Instrument panel (fig. 4) When on, engine operation is inhibited. It goes out after a 1) High beam light (blue). few seconds (usually 1.8 - 2 sec.). Comes on when high beam is on. 8) Speedometer (km/h). 2) Turn indicator light (green).
  • Page 87 LCD unit functions When the ignition key is turned to ON, the instrument panel carries out a Check of all instruments (pointers, display, lights) (see fig. 5 and 6). LCD (1) Turn the key to ON and press (B) (fig. 6) to display trip meter and odometer alternatively.
  • Page 88 Water temperature When the water temperature goes below 40 °C (104 °F), "LO" will be displayed. "HI" will be displayed when the temperature exceeds 120 °C (248 °F). Fuel light "FUEL" will be displayed when the fuel warning light comes on. Maintenance indicator After the first 1,000 Km (621 miles) and then every 10,000 Km (6210 miles), "MAInt"...
  • Page 89: The Immobilizer System

    The immobilizer system The key A performs the same functions as the keys B, For improved anti-theft protection, the motorcycle is and is also used to wipe off and re-program other black equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system keys, if needed. that inhibits engine operation whenever the ignition switch is turned off.
  • Page 90 Code card The keys come with a CODE CARD (fig. 8) that reports: A) (fig. 9) the electronic code to be used in case of engine block, i.e. bike did not start after key-ON. Warning Keep the CODE CARD in a safe place. However, it is advisable to keep the electronic code printed on the CODE CARD handy when you ride your motorcycle, in case it is necessary to override engine block through the...
  • Page 91 Note Procedure to disable immobilizer engine block Should the throttle twistgrip be released before the through throttle twistgrip set time, the warning light turns on again. It is then 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it necessary to bring the key to OFF and restart the open.
  • Page 92: Code Card

    Operation Duplicate keys When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer If you need any duplicate keys, contact the DUCATI inhibits engine operation. Service network with all the keys you have left and your When the ignition key is turned back to ON to start the CODE CARD.
  • Page 93: Ignition Switch And Steering Lock

    Ignition switch and steering lock (fig. 10) It is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light and steering lock. Note To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
  • Page 94: Left Switch

    Left switch (fig. 11) Clutch lever (fig. 11) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: Lever (5) disengages the clutch. It features a ring nut position = low beam on; adjuster (6) for lever distance from the twistgrip on position = high beam on.
  • Page 95: Cold Start Lever

    Cold start lever (fig. 12) Right switch (fig. 13) Use this device (7) to start the engine from cold. It will 1) Switch, light switch, 3 positions: increase the engine idling speed after starting. Right = light off; Lever positions: Centre = front and rear parking light, number plate A) = closed...
  • Page 96 Throttle twistgrip (fig. 13) The twistgrip (4) on the right handlebar opens throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). fig. 13 Front brake lever (fig. 14) Pull in the lever (5) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Page 97 Rear brake pedal (fig. 15) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The system is hydraulically operated. fig. 15 Gear change pedal (fig. 16) The gear change pedal is at rest when in the central position N, is moved up and down to change gears and then returns to the central position.
  • Page 98: Setting The Gear Change Pedal

    Setting the gear change pedal (fig. 17) The gear change lever can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, Use socket (2) to lock linkage (1) and loosen the check nuts (3) and (4).
  • Page 99: Adjusting The Rear Brake Pedal

    Adjusting the rear brake pedal position (fig. 18) In order to suit any rider preferred riding position, it is possible to change the rear brake lever position with respect to the footpegs. To set the rear brake pedal, loosen check nut (5). Turn pedal travel adjusting screw (6) until pedal is in the desired position.
  • Page 100 MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 19) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Hook for helmet fastening cable. 4) Passenger grab handle. 5) Side stand. 6) Rear view mirrors. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Front fork adjusters. 9) Fuel tank lifting rod.
  • Page 101: Tank Filler Plug

    Tank filler plug (fig. 20) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. OPEN Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 102 Seat catch and helmet fastener (fig. 21-22) Opening Fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise to detach seat from frame. Pull the seat backwards to slide it off its front holders. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable (1) (see page 43).
  • Page 103: Side Stand

    Side stand (fig. 23) Note Check for proper operation of the stand mechanism Important (two springs, one into the other) and the safety sensor Before lowering the side stand, make sure that the (2). bearing surface is hard and flat. Note Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt It is possible to start the engine with side stand...
  • Page 104: Shock Absorber Adjusters

    Shock absorber adjusters (fig. 24-25) The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the right side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping. The adjuster (2) on the shock absorber expansion reservoir controls compression damping.
  • Page 105: Front Fork Adjusters

    Warning Front fork adjusters (fig. 26-27) The shock absorber is filled with gas under The front fork of this model has rebound and pressure and may cause severe damage if taken apart by compression damping adjusters. unskilled persons. This adjustment is done using the outer adjusters: When carrying a passenger and luggage, set the rear 1) (fig.
  • Page 106 Standard factory setting is as follows: compression: 12 clicks; rebound: 11 clicks. The max. setting range is 14 clicks (rebound) and 16 clicks (compression) that ensure the softest damping. To change the preload of the spring inside each fork leg, turn the adjusting nut (2) with a 22-mm hexagon wrench.
  • Page 107: Changing Motorcycle Track Alignment

    Changing motorcycle track alignment (fig. 28-29- Motorcycle track alignment is the result of tests carried out under different riding conditions by our technical staff. Modifying factory setting is a very delicate operation, which may lead to serious damages if carried out by unskilled people.
  • Page 108 UNIBALL articulated head (A) maximum extension is 5 threadings, i.e. 7.5 mm (B). fig. 30...
  • Page 109: Directions For Use

    Warranty validity. Failure to comply with these rules one another and above all not to adversely affect the life will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability of basic engine parts, it is advisable to avoid harsh whatsoever for resulting engine damage or shorter accelerations and not to run the engine at high rpm for engine life.
  • Page 110 From 1000 to 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km At this point, you can squeeze some more power out of your engine, being careful, however, never exceed: 7500 rpm. 2500 ÷ + km After 2500 km After running-in, never exceed the following values during the motorcycle standard use: 9000 rpm.
  • Page 111: Pre-ride Checks

    Check oil level in the sump through the sight glass. Top In case of malfunctioning, do not start the up with recommended oil if needed (page 60). motorcycle and call a Ducati dealer or authorized workshop. Brake and clutch fluid Check fluid level in the relevant reservoirs.
  • Page 112: Starting The Engine

    Starting the engine Note It is possible to start the engine with side stand Note down and the gearbox in neutral. When starting the bike Follow the “High ambient temperature” procedure with a gear engaged, pull the clutch lever (in this case the to start the engine when it is warm.
  • Page 113 2) Move the fast-idle lever to position (B) (fig. 33). 3) Check that the stop switch (1, fig. 34) is positioned to (RUN), then press the starter button (2). Let the engine start without using the throttle control. This model is equipped with a servoignition system. To achieve assisted engine starting, press the button (2) and release it immediately.
  • Page 114 Important Do not rev up the engine when it is cold. Allow some time for oil to reach all points that need lubricating. 5) Then, as the engine warms up, gradually move the fast-idle lever until bringing it in a vertical position (A). When fully warm, the engine should hold idling speed with the fast-idle device fully closed.
  • Page 115: Moving Off

    Moving off Braking 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Slow down in time, shift down to engine-brake first and 2) Push down on gear change lever sharply with the tip then brake applying both brakes. Disengage the clutch of your foot to engage the first gear.
  • Page 116: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle (fig. 37) Slow down gradually, then shift down and release the throttle twistgrip. Finally change from first to neutral. Apply brakes and bring the motorcycle to a complete stop. To switch the engine off, simply turn the key to OFF. Important Never leave the key in the ON position when engine is stopped, or this will damage the electric...
  • Page 117: Parking

    Parking (fig. 39) Stop the motorcycle, then put it on the side stand to park it (see page 28). To avoid theft, turn the handlebar fully left and turn the key to LOCK position. If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat or sparks.
  • Page 118: Tool Kit And Accessories

    Tool kit and accessories The compartment under the seat holds: an Owner’s manual; a helmet fastening cable; a tool bag for normal maintenance and checks. To reach this compartment, remove the seat first (page 27) then the protective cover (1, fig. 40). Use a coin to unscrew its special securing screw.
  • Page 119: Main Maintenance Operations

    MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing (fig. 42) To be able to carry out some service or repair operations, it is necessary to remove some parts of the fairing. Warning Failure to refit or incorrectly refitting one of the parts removed might cause it to suddenly come off while the vehicle is running, thus making the rider lose control of the vehicle.
  • Page 120: Lifting The Fuel Tank

    Lifting the fuel tank Warning Make sure the fuel in the tank is less than 5 litres or fuel may leak out through the filler plug breather. Remove the seat (page 27) and lift the hook (1, fig. 43). Lift the tank and unhook the service rod (2, fig. 44) from its seat under the seat.
  • Page 121: Changing Air Filter

    Changing air filter (fig. 45) Replace the air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card) . The air box is accessible after lifting the fuel tank as described on page 45. To remove the filter, release the cover clips (1) on both sides of the air box and take off the cover (2).
  • Page 122: Checking The Coolant Level

    Checking the coolant level (fig. 47) Check the coolant level in the expansion reservoir on the RH side of the motorcycle. The coolant level must be between the MAX and MIN marks. Top up if the level is too low. Unscrew the filler (1) and add a mixture consisting of water and antifreeze SHELL Advance Coolant or Glycoshell (35-40% of the volume) up to MAX mark.
  • Page 123: Checking Brake And Clutch Fluid Level

    Brake and clutch fluid must be topped up and changed at system inspected and air drained out. the intervals specified in the routine maintenance chart - refer to the Warranty Card - by a Ducati dealer or Warning authorized workshop.
  • Page 124: Checking Brake Pads For Wear

    Rear brake Friction material on each pad must be at least 1 mm thick. Important Have the brake pads replaced at your Ducati 1 mm fig. 49 dealer's shop or authorized workshop. Throttle cable adjustment The throttle twistgrip must have a free play of 2 - 4 mm, measured at the edge of the twistgrip and at all positions of the handlebars.
  • Page 125: Lubricating Cables And Joints

    Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by your Ducati dealer or authorized workshop. To prevent these failures, smear the ends of the flexible cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Page 126: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 52) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Undo the strap (1) and remove the battery. Warning Batteries develop explosive gases: keep battery away from heat sources and flames.
  • Page 127: Checking Drive Chain Tension

    Important Checking drive chain tension (fig. 53) Using non-specific lubricants may lead to severe When the vehicle is on the side stand, the drive chain damage to chain, front and rear sprocket. should be at a certain distance from the swinging arm (min.
  • Page 128: Replacing Bulbs

    Replacing bulbs Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the new one complies with voltage and wattage as specified on page 70 - “Electric System”. Headlight (fig. 54) To facilitate headlight servicing, it is advisable to remove the headlight fairing, as indicated in “Removing the headlight fairing”...
  • Page 129 Replace the bulb (4, fig. 56). Note Never touch the transparent body of the new bulb with your fingers or it will blacken resulting in reduced bulb brilliancy. Insert the locating pegs of the bulb base into their seats to obtain correct alignment; hook the clip (3, fig. 55) to the headlamp holders.
  • Page 130 Turn indicators (fig. 58) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the body. The bulb is of the bayonet-type: press and rotate anti- clockwise to remove. Fit the spare bulb by pressing and turning clockwise until it clicks. Refit the glass sliding the small tab (A) into the suitable slot in the indicator body.
  • Page 131: Headlamp Alignment

    Number plate light (fig. 60) To expose the number plate bulb (3), withdraw the lamp holder from inside, then extract the bulb and replace it. fig. 60 Headlamp alignment (fig. 61) When checking headlamp alignment, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis and opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it.
  • Page 132 Note The procedure described here is in compliance with the “Italian Standard” establishing the maximum height of the light beam. Owners in other countries will adapt said procedure to the provisions in force in their countries. The height of the light beam can be corrected using the screws (1, fig.
  • Page 133: Tyres

    After replacing a tyre, the wheel should be balanced. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or authorized workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly.
  • Page 134 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 63) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks or cuts, on the side walls especially, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Page 135: Checking Engine Oil Level

    Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a Ducati dealer or authorized workshop at regular intervals, fig. 64 as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card).
  • Page 136: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    Spark plugs should be tightened firmly. dark deposits, change the spark plug and report this to a Ducati dealer or authorized workshop. Check wear on the central electrode. If it looks worn out or has a vitreous appearance, change the spark plug.
  • Page 137: Cleaning The Motorcycle

    Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Braking performance may be impaired immediately and clean your motorcycle at regular intervals, anyway after washing the motorcycle. according to the road conditions you ride in. Never grease or lubricate the brake discs.
  • Page 138: Storing The Bike Away

    Carry out any required inspection at regular intervals and empty the fuel tank; replace any parts using Ducati original spare parts pour a few drops of engine oil into the cylinders through complying with local law. the spark plug seats, then crank the engine by hand a few times so a protective film of oil will spread on cylinder inner walls;...
  • Page 139: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 193 kg. Carrying full load: 390 kg. Warning Overall dimensions (mm) (fig. 66) Failure to observe weight limits could result in poor handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. 1440 2121 fig.
  • Page 140: Top-ups

    Top-ups Type cu. dm. (liters) Fuel tank, including a reserve Unleaded fuel of 3.5 cu dm (liters) 95 fuel octane rating (at least) Lubrication circuit SHELL Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits SHELL-Advance Brake DOT 4 – Protectant for electric contacts SHELL-Advance Contact Cleaner –...
  • Page 141: Engine

    Desmodromic timing system (fig. 67) Engine 1) Opening (or upper) rocker; Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. 2) opening rocker shim; Bore mm: 3) split rings; 4) closing (or lower) rocker shim; Stroke mm: 5) return spring for lower rocker; 6) closing (or lower) rocker;...
  • Page 142: Performance Data

    Type: fixed drilled steel disc Important Disc diameter: 245 mm Failure to comply with these limits releases Ducati Hydraulically operated by a pedal on R.H. side Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for Disc thicknes 6±0,1 mm resulting engine malfunction or reduced life-span.
  • Page 143: Transmission

    However, if you wish to tune up your motorcycle for of motorcycle. competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding S.p.A. who will be glad to provide information about the Front/rear sprocket ratio: special ratios available.
  • Page 144: Frame

    Frame Suspensions Tubular trellis frame with upper section made of high- strength steel. Front suspension Steering angle (on each side): 27° Hydraulic upside-down fork. Trail: 96 mm The fork is provided with outer adjuster for rebound, Headstock angle: 24° compression, and preload (for inner springs of fork legs). Stanchion diameter: 43 mm Wheels...
  • Page 145: Electric System

    Electric system Fuses Basic electric items are: The main fuse box is located under the fuel tank. Round headlamp with iodine double filament bulb, 12V- To expose the fuses, take off the box protective cover (1, 55/60W bulb. fig. 68). Mounting position and ampere capacity are Parking light with 12V-5W bulb.
  • Page 146 fig. 68 fig. 70 IN GOOD CONDITION BLOWN fig. 69...
  • Page 147 Legend of the wiring diagram of electric 30) Neutral light switch system/ignition 31) Oil pressure switch 32) Rear STOP light switch 1) R.H. switch 33) Front STOP light switch 2) Transponder antenna 34) L.H. switch 3) Key-operated switch 35) Air temperature/pressure sensor 4) Ignition relay 36) Instruments 5) Fuse box...
  • Page 148: Monster S4r Versions

    Available colors: Metal-color frame and wheel rims matching the following 5-13 Passing 7.5 A colors: Ducati anniversary red 473.101 (PPG); 6-14 Parking lights, high and low beams, 15 A Ducati yellow 473.201 (PPG); instrument panel lights Polished black 248.514 (PPG).
  • Page 149: For United States Of America Version Only

    Noise emission warranty North America. If NHTSA receives similar complaints, it Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at may open an investigation, and if it finds that a safety the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal defect exists in a group of vehicles, it may order a recall noise standards.
  • Page 150 This system prevents the Ducati utilizes lean carburetor settings and other systems escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. to reduce carbon monoxide and hydrocarbons.
  • Page 151 Tampering with Noise Control System Prohibited. Federal If you are aware of any of the following symptoms, have Law prohibits the following acts or causing thereof: the vehicle inspected and repaired by your local Ducati (1) the removal or rendering inoperative by any person, dealer.
  • Page 152 Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear motorcycle use and shoud be carefully observed for safe brakes.
  • Page 153 This motorcycle was not intended to be equipped with a sidecar or to be used to tow any trailer or other vehicle. Ducati does not manufacture sidecars or trailers and cannot predict the effects of such accessories on handling or stability, but can only warn that the effects...
  • Page 154 Protective apparel Vehicle identification number (VIN); Always wear a helmet. Most motorcycle accident Every Ducati motorcycle is identified by two fatalities are due to head injuries. identification numbers (see page 9). Figure A specifically For safety eye protection, gloves, and high top, sturdy shows the frame identification numbers.
  • Page 155 Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 156 Manufactured by DATE: 07/97 WARNING YOUR DUCATI MOTORCYCLE IS EQUIP- OBJECT IN MIRROR ARE PED WITH A WARNING LIGHT FLASHING WHEN THE CLOSER THAN THEY APPEAR SIDE STAND IS LOWERED (ON) GVWR: 925.9 (420 HEWEVER, IT IS THE RIDER’S RESPONSIBILITY TO Cod.
  • Page 157 Ducati North America, Inc., 10443 Bandley Drive, Important Cupertino, California, 95014 warrants that each new In the event of fuel system malfunction, contact 1998 and later Ducati motorcycle, that includes as Ducati’s authorized Service Centres. standard equipment a headlight, tail-light and stoplight, and is street legal:...
  • Page 158 30 days. Any replacement part can Warranty defects shall be remedied during customary be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the business hours at any authorized Ducati motorcycle owner for the expenses, including diagnosis, not to dealer located within the United States of America in exceed Ducati’s suggested retail price for all warranted...
  • Page 159 III. Limited liability V. This warranty is in addition to the Ducati limited A. The liability of Ducati under this Emission Control motorcycle warranty. Systems Warranty is limited solely to the remedying of defects in material or workmanship by an authorized VI.
  • Page 160: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 162 Manuel d'utilisation et d'entretien DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 164 à jour à randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. réserve le droit d’apporter toute modification que le Pour améliorer sans cesse le service que nous vous...
  • Page 165 SOMMAIRE Levier du frein avant 21 Pédale du frein arrière 22 Pédale de changement vitesses 22 Réglage position de la pédale de changement vitesses 23 Réglage position de la pédale commande de frein arrière 24 Indications générales Principaux éléments et dispositifs Garantie 6 Position sur le motocycle 25 Symboles 6...
  • Page 166 Contrôle niveau liquide de refroidissement 47 Circuit électrique 70 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage 48 Vérification de l’usure des plaquettes de freins 49 Versions Monster S4R 73 Réglage du câble des gaz 49 Monster S4R 73 Lubrification des articulations 50 Charge de la batterie 51 Aide-mémoire pour l’entretien périodique 74...
  • Page 167: Indications Générales

    INDICATIONS GENERALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages,...
  • Page 168: Informations Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Informations utiles pour rouler en sécurité des clignotants de direction, tout virage ou changement de voie. Se rendre bien visible en évitant de rouler dans “l’angle Attention mort” des véhicules qui vous précèdent. Lire avant d’utiliser la moto. Faites très attention aux croisements, en correspondance Beaucoup d’accidents sont souvent dus à...
  • Page 169: Conduite à Pleine Charge

    Conduite à pleine charge Ce motocycle a été conçu pour parcourir de longues distances à pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de maintenir inaltérés ces niveaux de sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté lors de manoeuvres rapides et soudaines ou en parcourant des chaussées déformées.
  • Page 170: Données D'identification

    Données d’identification Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig.1) et le moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle du motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
  • Page 171: Commandes Pour La Conduite

    COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Page 172: Tableau De Bord

    7) Avertisseur lumineux EOBD (jaune ambre) Tableau de bord (fig. 4) Dès qu’il s’allume, le moteur est bloqué. II s’éteint après 1) Avertisseur lumineux feu de route (bleu). quelques secondes (d’habitude 1,8 - 2 sec.). S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé. 8) Indicateur de vitesse (km/h).
  • Page 173 Fonctions des unités LCD Après avoir tournée la clé sur ON, le tableau de bord effectue un Côntrole de tous les instruments (aiguilles, afficheur, témoins) (voir fig. 5 et 6). Fonctions de l’unité LCD (1) Tournez la clé sur ON et appuyez sur le bouton-poussoir (B) (fig.
  • Page 174 Fonction température eau Dès que la température de l’eau descend en-dessous de 40 °C (104 °F), l’indication "LO" s’affiche ; tandis que "HI" s’affiche si elle dépasse 120 °C (248 °F). Fonction avertisseur lumineux niveau de carburant Dès que l’avertisseur lumineux de la réserve s’allume, l’indication "FUEL"...
  • Page 175: Le Système Anti-démarrage

    Le système anti-démarrage La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus En vue d'augmenter la protection contre le vol, le elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas motocycle est doté d'un système électronique de échéant, d'autres clés noires.
  • Page 176: Code Card

    Code card En même temps que les clés est remise une CODE CARD (fig. 8) reportant : A) (fig. 9) le code électronique, à utiliser en cas de blocage du moteur et donc de démarrage raté après avoir mis la clé dans la position ON. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit sûr.
  • Page 177: Procédure De Déblocage De L'anti-démarrage électronique Avec La Poignée Des Gaz

    Remarque Procédure de déblocage de l’anti-démarrage Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à électronique avec la poignée des gaz contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à ramener la clé...
  • Page 178: Double Des Clés

    Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit moteur démarre. s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter 2) Si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que reconnu.
  • Page 179: Commutateur D'allumage Et Antivol De Direction

    Commutateur d’allumage et antivol de direction (fig. 10) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur C) LOCK : la direction est bloquée D) P : feu de position et antivol de direction Remarque Pour déplacer la clé...
  • Page 180: Commutateur Gauche

    Commutateur gauche (fig. 11) Levier d'embrayage (fig. 11) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux Le levier (5) qui commande le débrayage est équipé d’un positions : écrou annulaire (6) pour régler l'écart entre ce levier et la position = feu de croisement allumé...
  • Page 181: Levier De Starter

    Levier de starter (fig. 12) Commutateur droit (fig. 13) La commande de starter (7) favorise le démarrage du 1) Commutateur, commande système d’éclairage à trois moteur à froid et augmente le régime de rotation au positions : ralenti, après démarrage. à...
  • Page 182: Levier Du Frein Avant

    Poignée des gaz (fig. 13) La poignée des gaz (4), main droite du guidon, commande l’ouverture des soupapes à papillon. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. fig. 13 Levier du frein avant (fig. 14) Pour actionner le frein avant tirez le levier (5) vers la poignée.
  • Page 183 Pédale du frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 15 Pédale de changement vitesses (fig. 16) La pédale de changement vitesses a une position de repos centrale N avec retour automatique et deux mouvements : en bas = en poussant la pédale vers le bas vous...
  • Page 184: Réglage Position De La Pédale De Changement

    Réglage position de la pédale de changement vitesses (fig. 17) Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position du levier de changement vitesses, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit : immobilisez la tige (1) en utilisant la prise à...
  • Page 185: Réglage Position De La Pédale Commande De Frein Arrière

    Réglage position de la pédale commande de frein arrière (fig. 18) Pour répondre aux exigences de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position du levier de commande de frein arrière par rapport au repose-pied. Pour modifier la position de la pédale du frein arrière, procédez comme suit : desserrez le contre-écrou (5).
  • Page 186 PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 19) 1) Bouchon réservoir carburant 2) Serrure de selle 3) Ergot d'ancrage pour lacet de casque 4) Poignée passager 5) Béquille latérale 6) Rétroviseurs 7) Dispositifs de réglage amortisseur arrière 8) Dispositifs de réglage fourche avant 9) Tige de soutien réservoir 10) Capot de selle 11) Levier d'ancrage réservoir...
  • Page 187: Bouchon Réservoir De Carburant

    Bouchon réservoir de carburant (fig. 20) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des OPEN aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
  • Page 188: Serrure De Selle Et élément Porte-casque

    Serrure de selle et élément porte-casque (fig. 21- Ouverture Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour dégager la selle depuis le cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en la tirant vers l'arrière. A la partie arrière du dégagement au-dessous de la selle vous trouverez le lacet de fixation du casque (1) (voir page 43).
  • Page 189: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 23) Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon Important fonctionnement du système de retenue - se composant Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que de deux ressorts à traction, l’une à l’intérieur de l’autre - la consistance et la planéité...
  • Page 190: Eléments De Réglage Amortisseur Arrière

    Eléments de réglage amortisseur arrière (fig. 24-25) L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. L’élément de réglage (1), placé côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action amortissante en extension (détente).
  • Page 191: Eléments De Réglage Fourche Avant

    Attention Eléments de réglage fourche avant (fig. 26-27) L’amortisseur contient du gaz sous haute pression La fourche du motocycle est réglable tant en phase et pourrait provoquer des dommages graves si démonté d’extension (détente) que de compression des tubes. par un personnel n'ayant pas l'expérience voulue. Le réglage s’effectue grâce aux éléments extérieurs à...
  • Page 192 Les positions STANDARD sont les suivantes : compression: 12 déclics ; extension: 11 déclics. La valeur maximale à laquelle correspond l’effet d’amortissement minimal est de 14 déclics (extension) et 16 déclics (compression) . Pour modifier la précontrainte du ressort à l’intérieur de chaque tube de fourche, tournez la vis de réglage à...
  • Page 193: Variation De L'assiette Du Motocycle

    Variation de l’assiette du motocycle (fig. 28-29-30) L’assiette du motocycle découle de la synthèse des essais effectués par nos techniciens sous différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate qui peut se révéler dangereuse si elle est réalisée sans l’expérience voulue.
  • Page 194 La valeur maxi. de sortie du UNIBALL de la tête (A) articulée est de 5 filets, équivalent à 7,5 mm (B). fig. 30...
  • Page 195: Mode D'emploi

    Cela permet une adaptation et les révisions conseillées dans le carnet de garantie. Le correcte des garnitures des plaquettes sur les disques de non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding frein. S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices Afin de permettre une adaptation appropriée et...
  • Page 196 De 1000 à 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Vous pourrez prétendre alors de meilleures performances de votre moteur ; il ne faut toutefois jamais dépasser le régime de 7500 min 2500 ÷ + km Au-delà de 2500 km Tout en utilisant normalement le motocycle après rodage, il est conseillé...
  • Page 197: Contrôles Avant La Mise En Route

    Contrôles avant la mise en route Fonctionnalité des commandes Actionnez les leviers et pédales des freins, embrayage, Attention gaz et changement de vitesse pour en contrôler le bon L’inexécution des vérifications avant la mise en fonctionnement. route peut porter préjudice au véhicule ou atteinte à l’intégrité...
  • Page 198: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la Remarque béquille dépliée et le sélecteur au point mort, ou bien Lorsque le moteur est chaud, suivez la procédure avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage décrite pour “Température ambiante élevée”.
  • Page 199 2) Déplacez le levier de starter en position (B) (fig. 33). 3) Assurez-vous que le commutateur d’arrêt (1, fig. 34) est en position (RUN); appuyez ensuite sur le bouton- poussoir de démarrage (2). Laissez démarrer le moteur spontanément sans actionner la poignée des gaz. Ce modèle est doté...
  • Page 200 Important Ne faites pas fonctionner le moteur froid à un nombre de tours élevé. Attendez que l’huile monte en température et circule dans tous les éléments exigeant le graissage. 5) Au fur et à mesure que le moteur monte en température, amenez progressivement le levier de starter en position verticale (A).
  • Page 201: Démarrage Et Mise En Route Du Motocycle

    Démarrage et mise en route du motocycle Freinage 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement de changement vitesses de manière à...
  • Page 202: Mise à L'arrêt Du Motocycle

    Mise à l’arrêt du motocycle (fig. 37) Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée de l’accélérateur. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite mettez au point mort. Freinez et mettez la moto à l’arrêt. Eteignez le moteur en déplaçant la clé de contact en position OFF.
  • Page 203: Stationnement

    Stationnement (fig. 39) Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille latérale pour le garer (page 28). Braquez tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veillez à...
  • Page 204: Accessoires En Dotation

    Accessoires en dotation Un dégagement au-dessous de la selle abrite : un manuel d’utilisation et d'entretien ; un lacet d’ancrage du casque ; un jeu d’outils pour les opérations ordinaires d’entretien et de contrôle. Pour y avoir accès, il faut retirer la selle (page 27) ainsi que le cache de protection (1, fig.
  • Page 205: Principales Opérations D'utilisation Et D'entretien

    PRINCIPALES OPERATIONS D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN Dépose de l'habillage (fig. 42) Pour pouvoir effectuer certaines opérations d'entretien ou réparation, il est nécessaire de retirer des éléments de l'habillage du motocycle. Attention fig. 42 Faute de repose ou la repose incorrecte d'un des éléments précédemment retirés peut entraîner son détachement pendant la marche, ayant comme conséquence la perte de contrôle du motocycle.
  • Page 206: Levage Du Réservoir De Carburant

    Levage du réservoir de carburant Attention Afin d’éviter la sortie de carburant par le reniflard sur le bouchon de remplissage, le contenu en carburant doit être inférieur à 5 litres. Otez la selle (page 27) et levez le crochet (1, fig. 43). Levez le réservoir et dégagez la béquille (2, fig.
  • Page 207: Remplacement Du Filtre à Air

    Remplacement du filtre à air (fig. 45) Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant (page 45). Pour retirer le filtre, dégagez les languettes (1) de fixation du couvercle, de part et d’autre de la boîte à...
  • Page 208: Contrôle Niveau Liquide De Refroidissement

    Contrôle niveau liquide de refroidissement (fig. 47) Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion sur le côté droit du motocycle. Il doit être compris entre les références MAX et MIN marquées sur le réservoir. Si le niveau devait être trop bas, il faudra faire l'appoint. Dévissez le bouchon de remplissage (1) et ajoutez un mélange d'eau et liquide antigel SHELL Advance Coolant ou Glycoshell (35-40% du volume) jusqu'à...
  • Page 209: Contrôle Niveau Liquide De Freins Et Embrayage

    Contrôle niveau liquide de freins et embrayage Système d’embrayage (fig. 48) Un jeu au levier ou à la pédale de commande trop Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la important et un motocycle qui saute ou s’arrête lors du marque MIN indiquée sur les réservoirs respectifs.
  • Page 210: Vérification De L'usure Des Plaquettes De Freins

    Vérification de l’usure des plaquettes de freins (fig. 49) Frein avant Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans devoir les retirer de l’étrier, chaque pastille comporte un indicateur d'usure. Une plaquette en bon état doit présenter des rayures bien visibles sur ses garnitures. Frein arrière Sur chaque plaquette l’épaisseur de la garniture doit être au moins 1 mm.
  • Page 211: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations (fig. 51) Périodiquement il est nécessaire de contrôler l’état des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’écrasements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifier le coulissement libre du câble intérieur par l'action sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 212: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 52) Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Débranchez la borne négative (-) noire en premier et celle positive (+) rouge par la suite. Décrochez l’arrêtoir (1) et retirez la batterie. Attention La batterie produit des gaz explosibles ;...
  • Page 213: Contrôle Tension De La Chaîne De Trasmission

    Important Contrôle tension de la chaîne de transmission L’utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait (fig. 50) être fort préjudiciable à la chaîne, la couronne et le Le motocycle sur sa béquille latérale, la chaîne doit se pignon du moteur. trouver à une distance minimum du bras oscillant de 20- 25 mm.
  • Page 214: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    Remplacement des ampoules d’éclairage Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs de tension et de puissance spécifiées à la page 70 "Circuit Electrique" pour ce dispositif d’éclairage. Phare avant (fig. 54) Pour faciliter l'entretien du phare avant, il est préconisé...
  • Page 215 Remplacez l’ampoule (4, fig. 56). Remarque La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit pas être touchée les mains nues, parce que cela en provoquerait le noircissement, d'où la diminution de sa luminosité. Insérez les ergots de positionnement du socle d'ampoule dans les crans correspondants afin d'obtenir l'assiette exacte ;...
  • Page 216 Clignotants de direction (fig. 58) Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le support du clignotant. Cette lampe a une douille à baïonnette. Pour l’extraire il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour insérer l’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 217: Assiette Du Phare

    Eclairage de plaque à numéro (fig. 60) Pour accéder à l’ampoule d’éclairage plaque (3), sortez la douille de lampe de l’intérieur, puis sortez la lampe et remplacez-la. fig. 60 Assiette du phare (fig. 591) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à...
  • Page 218 Remarque La procédure décrite est établie par la "Règlementation Italienne" au sujet de la hauteur maximum du faisceau lumineux. Conformez cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays où le motocycle est utilisé. La retouche de l’assiette verticale du phare s’effectue en intervenant sur les vis (1, fig.
  • Page 219: Pneus

    Pneus Réparation ou remplacement des pneus Pression avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre 2,1 bars - 2,3 Kg/cm à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un Pression arrière : certain degré d’étanchéité autonome. Si vous constatez 2,2 bars - 2,4 Kg/cm qu’un pneu est légèrement dégonflé, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites.
  • Page 220 Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 63) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Page 221: Contrôle Niveau D'huile Moteur

    Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 64) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1), placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau de l'huile motocycle parfaitement vertical et moteur froid. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le niveau se stabilise. Le niveau doit se maintenir entre les marques du hublot de regard.
  • Page 222: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 65) Reposez la bougie sur la culasse en la vissant jusqu’au Les bougies sont un élément important du moteur et bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. doivent donc être systématiquement contrôlées. Si l’on ne dispose pas de clé...
  • Page 223: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver du motocycle. et essuyer périodiquement le motocycle à raison de son Ne graissez ni lubrifiez aucunement les disques de frein, utilisation et des conditions des routes parcourues.
  • Page 224: Inactivité Prolongée

    à un mois ; recouvrez le motocycle d’une housse de protection n'endommageant pas la peinture et ne retenant pas la buée. La housse est disponible auprès de Ducati Performance.
  • Page 225: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec : 193 kg A pleine charge : 390 kg Attention Encombrement (mm) (fig. 66) Le non-respect des limites de masse totale pourrait influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 226: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir de carburant, y compris Essence sans plomb avec indice d’octane une réserve de 3,5 dm (litres) à l’origine de 95 au minimum Circuit de graissage SHELL Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et embrayage SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 227: Moteur

    Schéma de la distribution desmodromique (fig. 67) Moteur 1) Culbuteur d’ouverture (ou supérieur) Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal à 90°. 2) Pastille de réglage culbuteur supérieur Alésage mm : 3) Demi-lunes 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou Course mm : inférieur) 5) Ressort de rappel du culbuteur inférieur...
  • Page 228: Performances

    Garniture : TOSHIBA TT 2802 Important Type de maître-cylindre : PSC 16 Faute du respect de ces règles, aucune responsabilité ne peut engager Ducati Motor Holding Frein arrière S.p.A. à l’égard de la durée de vie du moteur et des Type : préjudices éventuellement occasionnés.
  • Page 229: Transmission

    à 6 vitesses ; conséquent il ne faut pas les modifier. engrenages toujours en prise, pédale de commande à Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre gauche. disposition pour toute exigence d’adaptation du motocycle à des parcours spéciaux, ou circuits et pour Rapport pignon/couronne : vous indiquer des rapports différents de ceux standard.
  • Page 230: Cadre

    Cadre Suspensions Tubulaire à treillis ; structure supérieure en tubes d’acier à haute résistance. Avant Angle de braquage (de chaque côté) : 27° Fourche hydraulique inversée. Chasse : 96 mm La fourche est dotée de réglage extérieur de l'action Angle de chasse : 24° hydraulique de freinage en extension, compression et de la précontrainte des ressorts à...
  • Page 231: Circuit électrique

    Circuit électrique Fusibles Se compose des principaux éléments qui suivent : La boîte à fusibles est placée sous le réservoir à phare avant en forme circulaire avec ampoule à iode, carburant. double filament 12V-55/60W. Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache Feu de position avec ampoule 12V-5W.
  • Page 232 fig. 68 fig. 70 BIEN FONCTIONNANT FONDU fig. 69...
  • Page 233 Légende plan de câblage électrique/injection 31) Contacteur pression huile 1) Commutateur main droite 32) Contacteur arrière feu STOP 33) Contacteur avant feu STOP 2) Antenne transpondeur 34) Commutateur main gauche 3) Commutateur à clé 35) Capteur température/pression air 4) Relais allumage 36) Instrumentation 5) Boîte à...
  • Page 234: Versions Monster S4r

    10 A Coloris disponibles : 4-12 Alimentation boîtier électronique Cadre et jantes coloris métal associé aux coloris suivants : rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) ; 5-13 Passing 7,5 A jaune Ducati réf. 473.201 (PPG) ; noir poli réf. 248.514 (PPG).
  • Page 235: Aide-mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 236 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTERS4R...
  • Page 238 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
  • Page 239 INHALTSVERZEICHNIS Gangschaltpedal 22 Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 23 Regulierung des Bremspedals 24 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 25 Kraftstofftankverschluss 26 Allgemeine Hinweise Sitzbank- und Helmschloss 27 Garantie 6 Seitenständer 28 Symbole 6 Einstellvorrichtungen des Zentralfederbeins 29 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Einstellvorrichtungen der Vorderradgabel 30 Fahrten mit voller Ladung 8...
  • Page 240 Pegelkontrolle des Brems- und Elektrische Anlage 72 Kupplungsflüssigkeitspegels 48 Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen 49 Monster Versionen S4R 75 Regulierung des Gaszugs 49 Monster S4R 75 Schmieren der Gelenke 50 Aufladen der Batterie 51 Merkblatt für die regelmäßigen Kontrolle der Kettenspannung 52 Instandhaltungsarbeiten Schmieren der Antriebskette 52 Austausch der Glühbirnen 53...
  • Page 241: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Page 242: Nützliche Informationen Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen sind zu beachten. Achtung Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, welche von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung den Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten.
  • Page 243: Fahrten Mit Voller Ladung

    Achtung Fahrten mit voller Ladung Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch des Motors noch heiß sein. Achten Sie daher besonders auf langen Fahrten mit voller Ladung vollkommen sicher darauf, dass Sie mit keinem Teil der Auspuffanlage in reisen kann.
  • Page 244: Erkennungsdaten

    Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1) und eine für den Motor (Abb. 2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben. Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 245: Fahrsteuerungen

    FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung der Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibungen aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 3) 1) Instrumentenbrett 2) Zündschlüsselschalter und Lenkersperre 3) Linker Umschalter 4) Kupplungssteuerhebel 5) Starterhebel...
  • Page 246: Instrumentenbrett

    7) EOBD-Kontrollleuchte (ockerfarben) Instrumentenbrett (Abb. 4) Zeigt durch ihr Aufleuchten die Sperrung des Motors an. 1) Fernlichtanzeige (blau) Erlischt nach einigen Sekunden (normalerweise nach 1,8 Leuchtet beim Einschalten des Fernlichts auf. - 2 Sekunden). 2) Blinkeranzeige (grün) 8) Tachometer (km/h) Blinkt auf, wenn ein Blinker betätigt wird.
  • Page 247 Funktionen der LCD-Einheit Beim Einschalten des Motorrads (Zündschlüssel von OFF auf ON) wird am Instrumentenbrett ein Check aller Instrumente (Zeiger, Display, Kontrollleuchten) durchgeführt (siehe Abb. 5 und 6). Funktionen der LCD-Einheit (1) Auf das Drücken der Taste (B) (Abb. 6) bei einem auf ON stehenden Zündschlüssel kommt es zu einer Wechselanzeige des Tages- und des Kilometerzählers.
  • Page 248 Die Taste (B) drücken und so die Minutenangabe durchlaufen lassen; indem man sie länger als 5 Sekunden lang niederdrückt, ändert sich die Minutenangabe schneller. Zum Verlassen des Einstellmodus die Taste (A) drücken. Funktion - Wassertemperaturanzeige Sinkt die Wassertemperatur unter 40° (104°F) ab, wird am Display die Angabe “LO”, bei einer Temperatur über 120°...
  • Page 249: Das Immobilizer-system

    Das Immobilizer-System Der Schlüssel A verfügt über die gleichen Funktionen der Um das Motorrad noch sicherer gegen Diebstähle zu Schlüssel B und dient, falls erforderlich, auch zum gestalten, wurde das Motorrad mit einem elektronischen Löschen und dem erneuten Programmieren anderer System (IMMOBILIZER) ausgestattet, das den Motor schwarzer Schlüssel.
  • Page 250: Code Card

    Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird Ihnen eine CODE CARD (Abb. 8) ausgehändigt, auf der folgendes angegeben ist: A) (Abb. 9) der elektronische Code, der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
  • Page 251: Freigabe Des Immobilizers über Den Gasdrehgriff

    Umstellen des Zündschlüssels auf OFF, so oft wie Freigabe des Immobilizers über den erforderlich wiederholt werden. Gasdrehgriff 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Hinweis Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser Wird der Gasdrehgriff vor der festgelegten Zeit Position halten. Die Kontrollleuchte EOBD erlischt nach losgelassen, leuchtet die Kontrollleuchte auf, dass der festgelegten Zeit von 8 Sekunden.
  • Page 252: Ersatzschlüssel

    Schlüssel und die CODE CARD vorweisen. und ihn darauf erneut auf ON zu schalten. Sollte der Motor Der Kundendienst der DUCATI wird alle neuen und die weiterhin blockiert bleiben, sollten Sie es nochmals mit noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 dem anderen, mitgelieferten schwarzen Schlüssel...
  • Page 253: Zündschalter Und Lenkersperre

    Zündschlüsselschalter und Lenkersperre (Abb. 10) Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Lenker blockiert. D) P: Standlicht und Lenkersperre. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss man ihn eindrücken und...
  • Page 254: Linker Umschalter

    Linker Umschalter (Abb. 11) Kupplungshebel (Abb. 11) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Dieser Hebel (5) ist für das Auskuppeln zuständig. Er ist Position = Abblendlicht eingeschaltet; mit einer Nutmutter (6) am Lenker ausgestattet, über den Position = Fernlicht eingeschaltet. seine Distanz zum Lenkergriff eingestellt werden kann.
  • Page 255: Starterhebel

    Starterhebel (Abb. 12) Rechter Umschalter (Abb. 13) Die Steuerung (7) des Starters dient einem schnelleren 1) Umschalter, Lichtschalter mit drei Positionen: Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, nach rechts = Licht ausgeschaltet; der Anhebung der Standgasdrehzahl. Mitte = vorderes und hinteres Standlicht, Positionen der Steuerung: Kennzeichenbeleuchtung und Beleuchtung des...
  • Page 256: Gasdrehgriff

    Gasdrehgriff (Abb. 13) Der Gasdrehgriff (4), auf der rechten Seite des Lenkers, steuert die Öffnung der Drosselklappenventile. Beim Loslassen des Griffs, kehrt dieser automatisch wieder in die anfängliche Standgasposition zurück. Abb. 13 Vorderradbremshebel (Abb. 14) Durch Ziehen dieses Hebels (5) zum Gasdrehgriff, wird die Vorderradbremse betätigt.
  • Page 257: Pedal Für Hinterradbremse

    Pedal der Hinterradbremse (Abb. 15) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein hydraulisches Steuerungssystem. Abb. 15 Gangschaltpedal (Abb. 16) Die Ruheposition des Gangschaltpedals, in die es beim Loslassen automatisch wieder zurückspringt, befindet sich in der Mitte N.
  • Page 258: Einstellung Der Position Des Fußschalthebels

    Einstellung der Position des Fußschaltpedals (Abb. 17) Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) am Schlüsselansatz (2) blockieren, dann die Kontermuttern (3) und (4) lockern.
  • Page 259: Regulierung Des Bremspedals

    Regulierung des Bremspedals (Abb. 18) Um den Fahransprüchen aller Fahrer zu entsprechen, kann die Position des Hebels der Hinterradbremse der Fußraste gegenüber entsprechend reguliert werden. Die Position des Pedals der Hinterradbremse kann wie folgt geändert werden: Die Kontermutter (5) lockern. Über die Einstellschraube (6) für den Pedalhub die gewünschte Position einstellen.
  • Page 260: Hauptbestandteile Und -vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE UND –VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 19) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sitzbankschloss 3) Helmgurtstift 4) Haltegriff für Beifahrer 5) Seitenständer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 8) Einstellvorrichtungen für Vorderradgabel 9) Tankstützstab 10) Sitzbankabdeckung 11) Verankerungshebel für Kraftstofftank 12) Katalysator Abb.
  • Page 261: Kraftstofftankverschluss

    Kraftstofftankverschluss (Abb. 20) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn OPEN drehen und so das Schloss aufsperren. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel, gegen den Uhrzeigersinn, in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 262: Sitzbank- Und Helmschloss

    Sitzbank- und Helmschloss (Abb. 21-22) Öffnen Den Zündschlüssel in das Schloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen bis es zum Ausrasten der Sitzbank aus ihrer Verankerung am Rahmen kommt. Diese nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Feststellvorrichtungen lösen. Im Hohlraum unter dem hinteren Sitzbankbereich befindet sich der Helmbefestigungsgurt (1) (siehe Seite 43), den man durch den Helm führt und dessen Enden man am Stift (2)
  • Page 263: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 23) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man und des Sicherheitssensors (2) zu prüfen. sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist. Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
  • Page 264: Einstellvorrichtungen Des Zentralfederbeins

    Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein (Abb. 24-25) Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstell- schrauben ausgestattet, die eine Anpassung der Motor- radlage, den Belastungsbedingungen entsprechend, ermöglichen. Die Einstellschraube (1), die sich auf der rechten Seite der unteren Befestigung des Federbeins an der Hinterradschwinge befindet, reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug).
  • Page 265: Einstellvorrichtungen Der Vorderradgabel

    Achtung Einstellvorrichtungen der Vorderradgabel Das Federbein enthält unter hohem Druck (Abb. 26-27) stehendes Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Die Motorradgabel ist sowohl in der Zugstufe (Rückzug) Personen ausgebaut wird, schwere Schäden als auch in der Druckstufe der Holme möglich. verursachen.
  • Page 266 Die Standardpositionen sind folgende: Druckstufe: 12 Einrastungen; Zugstufe: 11 Einrastungen. Der Maximalwert beläuft sich auf 14 Einrastungen in der Zugstufe und 16 Einrastungen in der Druckstufe, denen die Position der Mindestdämpfung entspricht. Um die Vorspannung der Innenfeder jedes Holms ändern zu können, muss die Sechskant-Einstellschraube (2) unter Anwendung eines 22mm-Sechskantschlüssels betätigt werden.
  • Page 267: Änderung Der Motorradtrimmung

    Änderung der Motorradtrimmung (Abb. 28-29-30) Die Trimmung des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die seitens unserer Techniker in den unterschiedlichsten Anwendungsbereichen vorgenommen wurden. Eine Änderung dieses Parameters ist eine äußerst delikate Angelegenheit, welche, falls ohne jegliche diesbezügliche Erfahrung ausgeführt, gefährlich werden kann.
  • Page 268 Das UNIBALL-Element darf maximal um 5 Gewinde, was 7,5 mm (B) entspricht, hervorstehen. Abb. 30...
  • Page 269: Gebrauchsnormen

    Auf den ersten 100 km müssen die Bremsen behutsam Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. betätigt und plötzliche oder längere Bremsvorgänge Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati vermieden werden. Dies ermöglicht ein korrektes Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Einschleifen des Reibungsmaterials der Bremsbeläge.
  • Page 270 Von 1000 bis 2500 km 0 ÷ 1000 km 1000 ÷ 2500 km Nun kann man dem Motor bereits höhere Leistungen abverlangen, folgende Drehzahl darf jedoch noch nicht überschritten werden: 7.500 min 2500 ÷ + km Nach 2500 km Während des normalen Einsatzes des Motorrads, nach der Einlaufzeit, wird empfohlen, folgende Drehzahl nie zu überschreiten: 9.000 min Das Befolgen dieser Empfehlungen begünstigt die...
  • Page 271: Kontrollen Vor Dem Motoranlass

    Kontrollen vor dem Motoranlass Funktionalität der Steuerungen Die Pedal- und die Hebelsteuerungen von Kupplung, Gas Achtung und Gangschaltung betätigen und dabei deren Werden diese erforderlichen Kontrollen vor dem Funktionen kontrollieren. Losfahren nicht vorgenommen, kann es zu Schäden am Motorrad und zu schweren Verletzungen des Fahrers Lichter und Anzeigen oder des Beifahrers kommen.
  • Page 272: Motoranlass

    Motoranlass Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Hinweis Seitenständer und einem sich im Leerlauf befindlichen Zum Starten eines warmen Motors der Beschreibung Getriebe oder eingelegtem Gang ist möglich, wenn der „Hohe Umgebungstemperatur“ gemäß vorgehen. Kupplungshebel gezogen ist (im letzten Fall muss der Seitenständer hochgeklappt sein).
  • Page 273 2) Den Starterhebel in die Position (B) (Abb. 33) bringen. 3) Sich überzeugen, dass der Stoppschalter (1, Abb. 34) (RUN) steht, dann die Startertaste (2) drücken. Das Motorrad spontan anspringen lassen, ohne dabei Gas zu geben. Dieses Modell ist mit einer Servoanlassfunktion ausgestattet.
  • Page 274 Wichtig Einen kalten Motor niemals gleich in einem zu hohen Drehzahlbereich betreiben. Das Erwärmen des Öls und das Erreichen derjenigen Stellen, die eine Schmierung erfordern, abwarten. 5) Während sich der Motor langsam erwärmt, den Starterhebel schrittweise auf die senkrechte Position (A, Abb.
  • Page 275: Start Und Fahrt Des Motorrads

    Start und Fahrt des Motorrads Gangs länger als erforderlich ausgekuppelt zu belassen, 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels da dies zur Erwärmung und zu übermäßigem Verschleiß auskuppeln. der Reibungsorgane führt. 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze herunterdrücken und den ersten Gang einlegen. Bremsen 3) Durch Drehen des Gasdrehgriffs den Motor Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der...
  • Page 276: Anhalten

    Anhalten (Abb. 37) Die Geschwindigkeit mindern, herunterschalten und das Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunterschalten, bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Abbremsen und das Motorrad anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF stellen und so den Motor ausschalten.
  • Page 277: Parken

    Parken (Abb. 39) Zum Abparken des stehenden Motorrads, den Seiten- ständer (Seite 28) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK stellen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und dass das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
  • Page 278: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Im Werkzeugfach unter der Sitzbank befinden sich: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; der Helmsicherungsgurt; die Werkzeugtasche für die normalen Instand- und Kontrollarbeiten. Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man die Sitzbank (Seite 27) entfernen und die Schutzabdeckung (1, Abb.
  • Page 279: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Abnahme der Verkleidung (Abb. 42) Vor dem Durchführen einiger Instandhaltungs- oder Reparatureingriffe müssen einige Teile der Verkleidung abgenommen werden. Achtung Eine ausbleibende oder nicht korrekt erfolgte Montage einer der abgenommenen Teile kann während Abb. 42 der Fahrt zu deren plötzlichen Lösen führen, was einen Verlust der Fahrzeugkontrolle zur Folge haben kann.
  • Page 280: Anheben Des Kraftstofftanks

    Anheben des Kraftstofftanks Achtung Um zu verhindern, dass Kraftstoff aus der Entlüftungsöffnung des Tankverschlusses ausfließen kann, muss man sich davon überzeugen, dass weniger als 5 Liter Kraftstoff im Tank vorhanden sind. Die Sitzbank (Seite 27) abnehmen und den Haken (1, Abb.
  • Page 281: Austausch Des Luftfilters

    Austausch des Luftfilters (Abb. 45) Der Luftfilter muss in den von der Tabelle für die regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Zeiten ausgetauscht werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss man den Kraftstofftank anheben (Seite 45). Die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkasten aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
  • Page 282: Kontrolle Des Kühlflüssigkeitspegels

    Kontrolle des Kühlflüssigkeitspegels (Abb. 47) Den Pegel der im Ausdehnungsbehälter, der sich auf der rechten Seite des Motorrads befindet, vorhandenen Kühlflüssigkeit kontrollieren; er muss zwischen den am Behälter selbst angebrachten Angaben MAX und MIN liegen. Erweist sich der Pegel als zu niedrig, muss Flüssigkeit nachgefüllt werden.
  • Page 283 Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungs- Bremsanlage flüssigkeit (Abb. 48) Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Der Pegel darf nicht unter die MIN-Kerbe der jeweiligen Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Behälter sinken. Ein unzureichender Pegel erleichtert den noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich Einlass von Luft in den Kreislauf, wodurch das System an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt seine Wirkung verliert.
  • Page 284: Verschleißkontrolle An Den Bremsbelägen

    Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen (Abb. 49) Vorderradbremse Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die Beläge erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, wurden Verbrauchsanzeigen vorgesehen. Auf einem regulären Bremsbelag müssen die am Reibungsmaterial angebrachten Kerben noch gut erkennbar sein. Hinterradbremse Der Belag des Reibungsmaterials muss auf jedem Bremsbelag mindestens noch 1 mm betragen.
  • Page 285: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke (Abb. 51) In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelungen der Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des inneren Zugs prüfen. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen ergeben sollten, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Page 286: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie (Abb. 52) Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen, schwarzen Anschlusskontakt (-), dann den roten, positiven (+) abnehmen. Den Haltegummi (1) aushaken und die Batterie entfernen. Achtung Die Batterie produziert explosive Gase: Von Wärmequellen entfernt halten.
  • Page 287: Kontrolle Der Kettenspannung

    Wichtig Kontrolle der Kettenspannung (Abb. 53) Ein Verwenden von nicht spezifischen Die Kette muss sich bei einem auf dem Seitenständer Schmiermitteln kann zu drastischen Schäden des abgestellten Motorrad auf einem Abstand von 20 bis 25 Kettenblatts, des Motorritzels und der Kette selbst mm von der Schwinge befinden.
  • Page 288: Austausch Der Glühbirnen

    Austausch der Glühbirnen Bevor man den Austausch einer durchgebrannten Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, dass die Ersatzbirne die gleichen Spannungswerte und Leistungen aufweist, die auf der Seite 72, „Elektrische Anlage“, spezifiziert werden. Scheinwerfer (Abb. 54) Um die Instandhaltung am Schweinwerfer zu erleichtern, wird empfohlen, die Cockpitverkleidung den Angaben im Par.
  • Page 289 Die Glühbirne austauschen (4, Abb. 56). Hinweis Das Glas der neuen Birne nicht mit den Händen berühren, da es sonst zu Schwärzungen kommt, die die Leuchtfähigkeit einschränken. Die Führungslasche der Glühbirnenbase in die Sitze einführen und so exakt aus- richten. Die Enden der Klammer (3, Abb 55) in die Halter des Scheinwerferkörpers haken und die Kabel anschließen.
  • Page 290 Blinker (Abb. 58) Durch Lösen der Schraube (1), das Glas (2) vom Blinkernapf trennen. Die Glühbirne hat einen Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie in ihrem Sitz eindrücken und dabei gegen den Uhrzeiger- sinn herausdrehen. Die Birne ersetzen und die neue Birne bis zum Einrasten in ihrem Sitz, im Uhrzeigersinn, eindrehen.
  • Page 291: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 60) Um an die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung (3) zu gelangen, muss die Glühbirnenfassung von innen herausgezogen werden, dann die Glühbirne heraus- nehmen und austauschen. Abb. 60 Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 61) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm, gänzlich auf seiner Längsachse...
  • Page 292 Hinweis Die beschriebene Vorgangsweise im Hinblick auf die maximal zulässige Höhe des Lichtbündels stellt diejenige dar, die von den „Italienischen Richtlinien“ festgelegt wurde. Dieses Verfahren den im jeweiligen Anwenderland gültigen Vorschriften anpassen. Eine Korrektur der senkrechten Ausrichtung des Scheinwerfers ist durch ein Betätigen der Schrauben (1, Abb.
  • Page 293: Reifen

    Reifen Reparatur oder Austausch der Reifen Reifendruck vorne: Reifen ohne Luftkammer, die kleine Löcher aufweisen, 2,1 bar - 2,3 kg/cm brauchen recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie Reifendruck hinten: über einen gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. 2,2 bar - 2,4 kg/cm Sollte sich ein Reifen als leicht platt erweisen, muss man genau kontrollieren, ob Luftverluste vorhanden sind.
  • Page 294 Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 63) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen Gesetzen bestimmten Werten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren...
  • Page 295: Kontrolle Des Motorölpegels

    Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 64) Der Pegel des Motoröls ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegel an einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei kaltem Motor kontrollieren. Der Pegel muss zwischen der Kerben am Schauglas liegen. Liegt der Pegel zu niedrig, muss Öl SHELL Advance Ultra 4 nachgefüllt werden.
  • Page 296: Reinigung Oder Austausch Der Zündkerzen

    Reinigung und Austausch der Zündkerzen Zylinderkopf sorgfältig reinigen und dabei darauf achten, (Abb. 65) dass keine Fremdkörper in die Verbrennungskammer Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des fallen. Die Zündkerze wieder auf dem Zylinderkopf Motors dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. montieren und das Gewinde vollständig einschrauben, Dieser Arbeitsvorgang ist relativ einfach und ermöglicht mit einem Anzugsmoment von 20 Nm feststellen.
  • Page 297: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach einer lackierten Teile auf Dauer aufrecht erhalten zu können, Motorradwäsche nicht reagieren. muss das Motorrad, je nach Einsatz und Straßenzustand, Die Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 298: Längere Ausserbetriebsetzung

    Motor mit der Hand einige Umdrehungen wird dazu angehalten, die jeweils erforderlichen Teile nur weiter drehen und so den Schutzfilm auf dessen durch die spezifischen Originalersatzteile der Ducati zu Innenwänden verteilen; ersetzen, welche den Normen der verschiedenen Länder das Motorrad auf einen Serviceständer abstellen;...
  • Page 299: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 193 kg Voll beladen: 390 kg. Achtung Maße (mm) (Abb. 66) Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. 1440 2121 Abb.
  • Page 300: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen von 3,5 dm (Ltr.) Oktannummer von mindestens 95 Schmiersystem SHELL – Advance Ultra 4 Vorderer/hinterer Brems- und SHELL – Advance Brake DOT 4 — Kupplungskreislauf Schutzmittel für elektrische Kontakte SHELL – Advance Contact Cleaner —...
  • Page 301: Motor

    Desmodromische Ventilsteuerung (Abb. 67) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. Kipphebel) Bohrung mm: 2) Einstellhülse des oberen Kipphebels 3) Halbringe Hub mm: 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder unterer Kipphebel) Gesamthubraum cm 5) Rückholfeder des unteren Kipphebel 6) Schließkipphebel (oder unterer Kipphebel) Verdichtungsverhältnis: 7) Nockenwelle...
  • Page 302: Leistungen

    Höchstgeschwindigkeit (nur mit Fahrer): 240 km/h. Geschwindigkeitsbegrenzungen Vorstehend wird die Höchstgeschwindigkeit angegeben, die nach vorschriftsgemäßer Einfahrzeit erreicht werden können. Wichtig Eine Nichtbeachtung dieser Normen entbindet die Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Haftungspflicht für eventuelle Motorschäden oder in bezug auf dessen Lebensdauer.
  • Page 303: Bremsen

    Bremsen Hinterradbremse Typ: Vorderradbremse feste, gelochte Stahlscheibe Typ: Scheibendurchmesser: 245 mm Gelochte Stahlscheiben Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. 2 Scheiben Scheibenstärke: 6 ± 0,1 mm Scheibendurchmesser: 320 mm Bremsfläche: 25 cm Hydraulische Steuerung über Bremshebel an der rechten Bremssattel: Zylinder Ø...
  • Page 304: Antrieb

    Seite. Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an beson- dere Strecken anzupassen oder für Rennen Zähnezahl Ritzel/Kettenblatt: vorzubereiten, steht die Ducati Motor Holding S.p.A. 15/42. gerne zur Verfügung, um die von der Serienproduktion Gesamte Übersetzungverhältnisse: abweichenden Übersetzungen anzugeben. Diesbezüglich 1.Gang...
  • Page 305: Rahmen

    Rahmen Reifen Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus hochwiderstandsfähigem Stahl. Vorne Einschlagwinkel (je Seite): 27° Radial, Typ „tubeless“ (schlauchlos). Nachlauf: 96 mm Maße: 120/70-ZR17. Lenkkopfneigung: 24° Hinten Radial, Typ „tubeless“ (schlauchlos). Räder Maße:180/55-ZR17. Leichtmetallfelgen mit fünf Speichen. Vorne Fabrikat: MARCHESINI Abmessungen: 3,50x17". Hinten Fabrikat: MARCHESINI Abmessungen: 5,50x17".
  • Page 306: Radaufhängungen

    Radaufhängungen Hinweis Am Motorrad dürfen keine Eingriffe vorgenommen Vorne werden, die dessen technischen Grundmerkmale, auf- Öldynamische Up-Side-Down Gabel. Die Gabel mit einem grund derer die Zulassung erfolgte, verändern könnten. außen liegenden Einstellsystem für die hydraulische Dämpfung in der Zug- und Druckstufe und für die Vorspannung der in den Holmen liegenden Federn ausgestattet.
  • Page 307: Elektrische Anlage

    Elektrische Anlage Sicherungen Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Der Hauptsicherungskasten befindet sich unter dem Vorderer Scheinwerfer, rund, mit Jod-Doppeldrahtbirne: Tank. 12V-55/60W. Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen Standlicht mit 12V-5W-Glühbirne. des Schutzdeckels (1, Abb. 68) zugänglich. Auf diesem Elektrische Steuerungen am Lenker. Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Blinker, 12V-10W-Glühbirnen.
  • Page 308 Abb. 68 Abb. 70 FUNKTIONSTÜCHTIG GESCHMOLZEN Abb. 69...
  • Page 309 Schemaverzeichnis der elektrischen 31) Öldruckschalter Anlage/Zündsystem 32) Hinterer Bremslichtschalter 1) Rechter Umschalter 33) Vorderer Bremslichtschalter 2) Transponder-Antenne 34) Linker Umschalter 3) Zündschüsselschalter 35) Temperatur-/Luftdrucksensor 4) Zündrelais 36) Instrumente 5) Sicherungskasten 37) Blinker, vorne links 6) Anlassmotor 38) Hupe 7) Fernschalter 39) Scheinwerfer 8) Batterie 40) Blinker, vorne rechts...
  • Page 310: Monster Versionen S4r

    Key sense 10 A Verfügbare Farben: 4-12 Versorgung Steuergerät Rahmen und Felgen in Metallfarbe kombiniert mit: Rot “Anniversary” Ducati - Art.-Nr. 473.101 (PPG); 5-13 Passing 7,5 A Gelb Ducati - Art.-Nr. 473.201 (PPG); Schwarz glänzend - Art.-Nr. 248.514 (PPG). 6-14...
  • Page 311 PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 313 913.7.085.1A DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 06/2003 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...
  • Page 314 PUSH Gr/G Gr/B BkW BkY HALL HORN TURN DIMMER PASSING AIR/PRESS IAW59M TUTTI I CONNETTORI SONO VISTI DA "C" ALL CONNECTORS ARE VIEWED FROM "C" TOUS LES CONNECTEURS SONT VUS DE "C" ALLE STECKER IN SICHT AUS "C" MONSTER S4R...
  • Page 315 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: