Download Print this page

Ferrari 612 scaglietti Owner's Manual page 99

Hide thumbs Also See for 612 scaglietti:

Advertisement

I cambi marcia "DOWN" con pedale acceleratore rila-
sciato avranno un effetto frenante al limite dello slitta-
mento delle ruote motrici su asfalto asciutto.
In condizioni di guida sportiva con cambi marcia ad
elevati regimi motore, viene eseguita automaticamen-
te la doppietta in scalata.
2
Si consiglia di non utilizzare la modalità
"SPORT" su strade con condizioni di bas-
sa o media aderenza (es, presenza di ghiaccio,
2.66
neve o bagnato) in quanto si possono avere, du-
rante i cambi marcia, slittamenti delle ruote
motrici. Pertanto un uso particolarmente spor-
tivo della vettura è consigliata solo in pista.
Nel caso di anomalie del gruppo leve di comando il sistema,
oltre ad azionare l'allarme acustico e ad accendere la spia
di avaria (B, vedi a pag. 83), autoseleziona la modalità
"Automatico" e verrà ignorato qualsiasi comando di cam-
bio marcia compresa la richiesta di "N" e "R".
Se l'anomalia persiste rivolgersi, appena possibile, presso
la R
A
F
ETE
SSISTENZA
ERRARI
malfunzionamento.
Partenza a spinta
È possibile, in caso di anomalia al sistema di avviamen-
to, la "partenza a spinta" procedendo nel modo se-
guente:
• eseguire la fase "Accensione del sistema";
• richiedere "UP" mentre il veicolo prende velocità con
il cambio in "N".
Tale operazione è comunque da evitare se non in casi di
emergenza!
98
"DOWN-shifting" with the accelerator pedal released
will cause a braking effect bordering on skidding of
the driving wheels on dry asphalt.
Under racing-style driving conditions with gearshifts
at high engine speed rates, double-clutching when up-
shifting is performed automatically.
conditions (e.g. presence of ice, snow or rain)
because skidding of the driving wheels could
occur when shifting gears. Therefore, racing-
type driving of the vehicle is advisable only on
race tracks.
In case of faults in the control lever assemblies, the system, as
well as activating the buzzer and turning on the fault warn-
ing light (B, see page 83) auto-selects the "Automatic" mode
and any further gearshift commands will be ignored, in-
cluding "N" and "R".
If the malfunctioning persists, contact the F
per far eliminare la causa del
N
ETWORK
Push start
A "Push start" is possible in the case of malfunction-
ing of the ignition system, by proceeding as follows:
• run the "System start-up" stage;
• request an "UP-shift" as the vehicle is gaining speed
with the gearshift in "N" .
In any case, this procedure should be avoided unless there is
an emergency situation!
It is not advisable to use the "SPORT"
mode on roads with low or medium grip
ERRARI
as soon as possible to have the cause eliminated.
Los cambios de marcha "DOWN" sin pisar el pedal del
acelerador tendrán un efecto frenante al límite del
deslizamiento de las ruedas motrices sobre asfalto seco.
En situación de conducción deportiva cambiando de
marcha a altas revoluciones, se realiza automáticamen-
te el doble embrague en reducción.
Se recomienda no utilizar el modo
"SPORT" en carreteras con condiciones
de adherencia baja o media (p.e. presencia de
hielo, nieve o firme mojado) ya que se pueden
producir deslizamientos de las ruedas motri-
ces durante los cambios de marcha. Por tanto,
un uso particularmente deportivo del automó-
vil se recomienda solamente en un circuito.
En caso de anomalías en el conjunto de palancas de accio-
namiento del sistema, además de accionarse la alarma acús-
tica se enciende el testigo de avería (B, véase la pág. 83),
selecciona automáticamente el modo "Automático" y se
ignorará cualquier accionamiento de cambio incluida la
S
ERVICE
solicitud de "N" y "R".
Si la anomalía persiste diríjase, en cuanto sea posible a la
R
A
F
ED DE
SISTENCIA
ERRARI
del mal funcionamiento.
Salida empujando
Se puede realizar, en caso de anomalía en el sistema de
encendido, la "salida empujando" procediendo del
modo siguiente:
• efectúe la fase "Encendido del sistema";
• solicite "UP" mientras el automóvil alcanza veloci-
dad con el cambio en "N".
¡Dicha operación deberá evitarse a menos que se trate de
una emergencia!
para que se elimine la causa

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading