Download Print this page

Ferrari 612 scaglietti Owner's Manual page 210

Hide thumbs Also See for 612 scaglietti:

Advertisement

Segnalazione anomalie
In caso d'anomalia il sistema si disinserisce automati-
camente e non è possibole reinserirlo. Questa condi-
zione è segnalata durante la marcia dall'accensione delle
spie sul quadro che sul display TFT, su quest'ultimo
abbinata al messaggio "Avaria impianto CST".
All'avviamento del motore l'anomalia del sistema è se-
gnalata dall'accensione della spia.
In caso d'anomalia e con CST disinserito, la vettura si com-
porta come se non fosse equipaggiata con questo sistema: si
raccomanda comunque di rivolgersi appena possibile alla
R
A
F
per la verifica del sistema.
ETE
SSISTENZA
ERRARI
Se si deve trainare la vettura con 2 ruote sollevate, accertar-
si che la chiave di avviamento sia in posizione 0. In caso
contrario, con CST inserito, la relativa centralina memo-
rizza un malfunzionamento con la conseguente accensione
delle spie sul quadro strumenti, che richiede l'intervento della
R
A
F
per il ripristino del sistema.
ETE
SSISTENZA
ERRARI
In condizioni di bassa aderenza (ghiaccio, neve, sabbia, ecc.)
si consiglia di non inserire la funzione "SPORT", anche
con CST inserito.
B
Fault signals
In the event of a fault, the system is automatically dis-
abled and cannot be reactivated. This condition is sig-
nalled while driving by the warning light on the panel
switching on and the TFT display showing the mes-
sage "CST system failure".
When the engine is started, the system malfunction is
indicated by the warning light switching on.
In the event of a fault, and with the CST system disabled,
the vehicle works as if it were not equipped with this system:
however, we recommend you contact the F
N
as soon as possible to have the system checked.
ETWORK
If you have to tow the vehicle with 2 wheels raised, make
sure the ignition key is in position 0. If this is not the case,
when the CST is switched on, the relative ECU memorises
the malfunction and consequently the warning lights on the
instrument panel switch on: this indicates that the system
must be restored by the F
S
ERRARI
ERVICE
In low grip conditions (when there is ice, snow, sand etc.) it
is advisable not to use the "SPORT" mode function, even
with the CST system active.
C
B
Spia avaria sistema CST su quadro strumenti
C
Spia avaria sistema CST su display TFT
B
CST system failure on instrument panel
C
CST system failure on TFT display
B
Testigo de avería del sistema CST en el cuadro de instrumentos
C
Testigo de avería del sistema CST en la pantalla TFT
Indicación de anomalías
En caso de anomalía el sistema se desconecta automá-
ticamente y no puede volver a ser conectado. Esta si-
tuación se señala durante la marcha al encenderse los
testigos tanto en el cuadro como en la pantalla TFT,
este último combinado con el mensaje "Avería del sis-
tema CST".
Al poner en marcha el motor, la anomalía del sistema
se señala al encenderse el testigo.
En caso de anomalía con el CST desconectado, el automóvil
S
se comporta como si no estuviera equipado con dicho siste-
ERRARI
ERVICE
ma: se recomienda por tanto, dirigirse lo antes posible a la
R
A
ED DE
SISTENCIA
ma.
Si tiene que remolcar el automóvil con 2 ruedas levantadas,
asegúrese de que la llave de contacto queda en la posición 0.
En caso contrario, con el CST conectado, la centralita co-
N
.
rrespondiente memoriza un funcionamiento incorrecto con
ETWORK
el consiguiente encendido de los testigos del cuadro de ins-
trumentos, que requiere la intervención de la R
F
para la restauración del sistema.
TENCIA
ERRARI
En condiciones de baja adherencia (hielo, nieve, arena, etc.)
es aconsejable no activar la función "SPORT", incluso con
el sistema CST activado.
F
para la verificación del siste-
ERRARI
A
-
ED DE
SIS
4
4.17
209

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading